
北京故宫导游解说词
Lying at the city center and called Gu Gong in Chinese, it was the imperial palace for twenty-four emperors during the Ming and Qing dynasties. It was first built throughout 14 years during the reign of Emperor Chengzu in the Ming Dynasty (1368-1644). Ancient Chinese Astronomers believed that the Purple Star (Polaris) was in the center of heaven and the Heavenly Emperor lived in the Purple Palace. The Palace for the emperor on earth was so called the Purple City. It was forbidden to enter without special permission of the empeor. Hence its name 'The Purple Forbidden City', usually 'The Forbidden City'.Now known as the Palace Museum, it is to the north of Tiananmen Square. Rectangular in shape, it is the world's largest palace complex and covers 74 hectares. Surrounded by a 52-meter-wide moat and a 10-meter-high wall are more than 8,700 rooms. The wall has a gate on each side. Opposite the Tiananmen Gate, to the north is the Gate of Divine Might (Shenwumen). The distance between these two gates is 960 meters, while the distance between the east and west gates is 750 meters. There are unique and delicately structured towers on each of the four corners of the curtain wall. These afford views over both the palace and the city outside.It is divided into two parts. The southern section, or the Outer Court was where the emperor exercised his supreme power over the nation. The northern section, or the Inner Court was where he lived with his royal family. Until 1924 when the last emperor of China was driven from the Inner Court, fourteen emperors of the Ming dynasty and ten emperors of the Qing dynasty had reigned here. Having been the imperial palace for some five centuries, it houses numerous rare treasures and curiosities. Listed by UNESCO as a World Cultural Heritage Site in 1987, the Palace Museum is now one of the most popular tourist attractions world-wide.Construction of the palace complex began in 1407, the 5th year of the Yongle reign of the third emperor (Emperor Chengzu, Zhu Di) of the Ming dynasty. It was completed fourteen years later in 1420, and then the capital city was moved from Nanjing to Beijing the next year. It was said that a million workers including one hundred thousand artisans were driven into the long-term hard labor. Stone needed was quarried from Fangshan District. It was said a well was dug every fifty meters along the road in order to pour water onto the road in winter to slide huge stones on ice into the city. Huge amounts of timber and other materials were freighted from faraway provinces.Ancient Chinese people displayed their very considerable skills in building it. Take the grand red city wall for example. It has an 8.6 meters wide base reducing to 6.66 meters wide at the top. The angular shape of the wall totally frustrates attempts to climb it. The bricks were made from white lime and glutinous rice while the cement is made from glutinous rice and egg whites. These incredible materials make the wall extraordinarily strong.Since yellow is the symbol of the royal family, it is the dominant color in it. Roofs are built with yellow glazed tiles; decorations in the palace are painted yellow; even the bricks on the ground are made yellow by a special process. However, there is one exception. Wenyuange, the royal library, has a black roof. The reason is that it was believed black represented water then and could extinguish fire.Nowadays, it is open to tourists from home and abroad. Splendid painted decoration on these royal architectural wonders, the grand and deluxe halls, with their surprisingly magnificent treasures will certainly satisfy 'modern civilians'.
写一篇关于故宫的 导游词二百字
故宫占地72万平方米,屋宇9999间半,建筑面积15.5万平方米。
为一长方形城池,四角矗立、风格绮丽的角楼,墙外有宽52米的护城河环绕,形成一个森严壁垒的城堡。
建筑气势雄伟、豪华壮丽,是中国古代建筑艺术的精华
求一篇故宫的导游词,作业,速度了
故宫 北京故宫位于北京市中心,是明清两代的皇宫,又称为“紫禁城”(历代宫殿都象“象天立宫”,以表示君权“受命于天”)。
由于君为天子,天子的宫殿如同天帝居住的“紫宫”禁地,故名“紫禁城”。
故宫始建于明永乐四年(1406年),永乐十八年(1420年)建成。
历经有清两个朝代24个皇帝。
故宫规模宏大,西宽750米,南北长960米,占地72万平方米,建筑面积15万多平方米,有房屋9999间,是世界上最大最完整的古代宫殿建筑群。
为了突出帝王至高无上的权威,故宫有一条贯穿宫城南北的中轴线,在这条中轴线上,按照“前朝后寝”的古制,布置着帝王发施令,象征政权中心的三大殿(太和殿、中和殿、保和殿)和帝后居住的后三宫(乾清宫、交仄殿、坤宁宫)。
在其内廷部分(乾清门以北),左右各形成一条以太上皇居住的宫殿—宁春宫,和以太妃居住的宫殿—慈寿宫为中心的次要轴线。
出于防御的需要,这些宫殿建筑的处围筑有高达10米的宫墙,四周有角楼,外有护城河。
故宫御花园,原名宫后苑,今俗称御花园,占地一万二千平方米。
以钦安殿为中心,园林建筑采用主次相辅,左右对称的格局,布局紧凑,古典富丽。
殿东北的堆秀山,为太湖石叠砌而成,上筑御景亭,每年重阳节帝后在北登高。
1987年故宫被联合国教科文组织,评定为“世界文化遗产”,是建筑艺术的经典之作。
朋友们,因为时间仓促,这次对故宫的介绍就到此结束。
下次有机会再带大家详细的参观。



