欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 导游词 > 诸暨导游词英文

诸暨导游词英文

时间:2014-08-18 10:55

斗岩风景区导游词300字

斗岩风景区,位于诸暨市西南部,距市区和五泄风景区均为15公里,景区面积8平方公里。

主峰斗岩,原名陡岩,意示其陡然而立,峥嵘峭拔。

后人以其四环峰峦似天上星斗列宿排列,遂更名为斗岩。

游览斗岩,趣在攀登。

斗岩以其峰奇、岩陡、石怪、洞幽、泉清而著称。

斗岩景区有点将台、斗岩大佛、金井龙潭、仙 洞府、千步云梯、白云禅院、龙王殿、千佛聚首等大小景点五十多处,由F形主游道呈放射状连接,游客可以顺游道石阶逐一登临观赏。

赏美景揽山水风光 礼古寺观千佛风采斗岩大佛 到达斗岩景区,抬头远望,便可见到斗岩大佛。

大佛位于景区西黄山东侧,整个佛像由一块巨岩构成,除面部稍有修饰外,全尊坐像轮廓自然天成,是中国第一天然大佛。

佛像高81.6米,由头、胸、腹三部分组成,比四川乐山大佛还高21.4米。

该佛头大、身小,腹部隐入树林中,呈趺坐人定状。

佛头宽30米,高37米,慈眉善目,微笑祥和,远视更佳。

金井龙潭 位于山腰间游道左侧,临近瑶台。

相传受明开国皇帝朱元璋敕封为“金井龙潭”。

潭侧有一岩崖,清泉从裂隙龙头口泄出,久而成潭。

潭长约三米,深约二米左右。

潭壁清泉常年淙淙沥沥,无论久旱长雨,始终不涸不溢,泉水晶莹剔透,甘如醴泉,据专家检测,泉水含有多种微量元素,常饮有益健康。

潭旁建有外封闭式的石碑坊一座,上悬“金井龙潭”匾额,两旁石柱刻有对联“金井龙王府,白云仙人家”。

据说有时早晨,太阳露红,此处可见白雾翻腾,浮漾飘忽其间。

白云禅院 禅院坐落在斗岩山主峰斗岩脚边,这里茂林修竹,人文景观丰富,游人至此主要为礼佛赏景。

禅院由天王殿,大雄宝殿、龙王殿和东山门等建筑组成,始建于明初,鼎盛于清乾隆时期,为佛教曹洞宗门庭,殿宇坐北朝南,背倚斗岩,面对诸暨大佛。

殿前旷坪,有卵石铺砌,中置香炉,旁立六角荷花小经幢。

正殿共五楹,殿门上悬“大雄宝殿”匾额,系著名书法家沈定庵所题。

殿内三间合一厅,供奉着如来、观音、文殊、普贤等佛像,两侧有十八罗汉。

禅院东侧是东山门,是游客和朝山敬香客的入口。

天王殿位于东山门和大雄宝殿之间,红顶黄墙,庄严巍峨。

殿正中端坐弥勒,两侧分列四大天王,背后塑韦驮扩法神,体现我国佛寺的统一格局。

龙王殿 在禅院西侧,与大雄宝殿相邻,是白鲎仙翁的供奉处,道教活动场所。

佛道合院,僧士合居,这在我国还十分罕见。

龙王殿始建于元末,相传斗岩曾有白鲎仙翁,能呼风唤雨,兴云作雾曾助明太祖朱元璋大败劲敌。

殿前有东西拱门,上嵌石额。

东额镌“洞开陶壁”,意寓斗岩山安乐优美。

西额镌“径壁葛陂”,是以东汉末年,黄巾起义军与鲍鸿大战于河南葛陂,仙人费长房投杖化龙的典故,隐寓斗岩白鲎仙翁雾助朱元璋战胜张士诚,敕封“龙王”的传说。

殿正中供奉金井龙王。

左塑赵公元帅,相传能除瘟消灾,求财如意。

殿右塑神医华佗。

殿内壁画巨龙,意在风调雨顺。

相传明代诸暨知县刘光复、清咸丰年知县刘书田、光绪年知县刘引之,均采龙王殿求雨救旱。

后人多有“三刘祷雨”的传说。

英语翻译

杨宪益的妻子唐宋诗词散文翻译 许渊冲的不百首 周作人(1885-1967):原名生活,字星瓢,后改名奎慢,自,启明(齐明),尺牍,笔名的涌秘密,药堂,周遐寿。

浙江绍兴,现代散文家,诗人,文学翻译家。

有多种翻译,大多是共同的翻译和他的哥哥鲁迅。

望道(1891年至1977年):原名参考的单名金融,字艰巨的任务,笔名佛突如其来的大雪帆,晓风,张。

浙江义乌。

近代著名思想家,社会活动家,教育家和语言的作家,新文化运动的??积极推动者。

翻译***宣言“(翻译,是第一个在1920年8月),”马克思的唯物史观底部“(日本河上肇的”近代经济思想史第1920),日本岛村举行,“自然主义”文学“苏联几十年来文学理论“(日本岗泽秀虎向前)。

1977年10月29日,在上海逝世。

胡适(1891-1962):原名胡洪的字,鸡西,安徽,健身。

中国现代哲学家,思想家。

1962年2月24日病逝于台北。

郭(1892年至1978年):前身为国凯珍,四川乐山沙湾。

翻译:“菌梦湖”(小说)德国联合翻译设施本笃十六世莫提出钱徐军,1921年,泰尔“少年维特的烦恼”(小说)德国歌德书,1922年,泰国东方“社会组织与社会革命“(论文)日本河上肇,1924年,商务部,雪莱诗选”(诗集)英国雪莱着到1926年,泰国东部德国歌德的书,“浮士德”(诗),1928年,创造社的郭沫若译诗连枷印度达成如果在1928年,创建社区,美国辛克莱前进,“石炭世国王(小说),1928年,上海乐群书店”政治经济学批判“(理沦),1921年由卡尔·马克思,德国,和神圣的; “战争与和平”(小说)俄罗斯列。

1935年,托尔斯泰,明亮的书店,德国卡尔·马克思,“艺术的真实”(理论)1947年CSC。

潮(1892年至1982年):字适当涌,江苏武进(常州)有限公司。

中国语言学家,作曲家。

1982年2月24日在剑桥,马萨诸塞州,美国死亡。

林语堂(1895-1976):教堂前身音乐化名语言。

福建龙溪人。

我们最好的双语作家之一。

11个中国的著作,40的作品在英国和9个翻译作品,数以百计的论文草图。

在香港逝世于1976年。

该宗白华(1897-1986):江苏省常熟市。

现代美学家,哲学家,诗人。

他的主要作品包括“美学散步。

他还翻译温克尔曼,莱辛,歌德,席勒,海涅,罗丹和其他审美大师和艺术家,翻译康德的批判的判断,”“现代欧洲绘画画在选举”,“宗白华美学文学翻译的选举。

曹京华(1897-1987):原名曹联亚,卢氏五里川路沟口村。

中国翻译家,散文家,教育家,北京大学教授。

主要从事文学翻译苏联。

的第一个翻译契诃夫的1 - 行为发挥“白痴”代表翻译为绥拉菲摩维费用铁流“,发表在1931年由鲁迅资助。

翻译近30个作品的苏联文学。

主要翻译的”三姐妹“,”国防察里津“,”我是劳动人民的儿子“,”彩虹“,”城市年“,”苏联作家七“,”1月9日“。

成仿吾(1897年至1984年):原名程颢,湖南新化。

能说流利的德语,英语,日语,法语,俄语5种语言。

在他的晚年,主要从事马克思列宁主义的经典之作早期从事文学翻译和翻译批评校对。

朱光潜(1897-1986):安徽桐城。

目前,中国是当代最杰出的文艺理论家,美学家。

翻译阿勒颇“艺术的社会根源”,柏拉图文艺对话和歌德的谈话。

“ 丰子恺(1898-1975):原名丰认。

浙江省崇德县石门湾(今桐乡市石门镇)人。

中国现代漫画家,翻译家,作家,音乐教育家。

冯俯下翻译英俊和优秀的漫画,文学,艺术理论,音乐理论,翻译,书法及艺术教育方面的成就。

尤其是丰富的味纯,细腻,深刻和哲理散文和漫画在国内和国外。

1975年9月15日在上海逝世。

董秋斯(1899年至1969年):前身为董稍酩,笔名秋斯里兰卡,寻求思想。

河北静海县。

三十年代初,联合翻译的苏联小说出版蔡邕唱起了“市民石”。

在战争期间,翻译了托尔斯泰的“战争与和平”。

冰心(1900至1999年):原名卸完英女士,笔名冰心,男性。

地长乐,福州。

现代和当代女作家,儿童文学作家。

她的作品已被翻译成多国语言

出版。

翻译“先知”(散文诗集)叙利亚开罗纪伯伦,1931年,新的月球,“印度童话”印度亩。

拉安纳德书,1955年,年轻的,“吉非法侵入翅李”(诗集)印度泰戈尔的前锋,1955年,人文学科,在印度民间故事“印度亩的书。

拉。

安纳德,1955年,上海儿童,”泰戈尔文集。

泰戈尔的诗“石真合译,1958年,人文,扮演”(4)1959年,话剧,马亨德拉诗抄“(尼泊尔)和Sun合译,1965年,作家,”宝莲灯“(诗集)马耳他安东布蒂里吉格书,1981年,人文学科。

许痈煐(1902年至1968年),赣州,江西。

1925年毕业于清华学校学习,在美国,1927年加入美国共产党,并担任中国中央局书记,在美国任何人在中国共产党的一员的领导小组于1945年。

21年在??美国,长期海外华人运动的领导,编辑的“先锋”周刊,纽约“海外中国日报和其他报纸。

”二战时,他担任太平洋学会研究员。

在新中国成立后,曾在天津外国语组,上海外事办公室参赞处,东中国军事和政治委员会。

旋到北京担任的英文翻译委员会宣传部主任,主持完成前三卷的英文翻译。

后担任美国和澳大利亚,外交部,秘书,外交部顾问,外交部副总裁。

1960年,主持的英文翻译毛选第四卷。

在1957年,由中国共产党中央委员会指定的重要文件的翻译,英语排名小组组长。

[感谢用户随饲料] 梁实秋(1903-1987),原名梁之滑词的真正的秋天一次子佳,秋郎,程淑化名。

原产地浙江杭县,生于北京。

著名的作家和学者。

第一翻译小说毒贩的妻子清华周刊“增刊1920年9月6日。

在20世纪30年代开始翻译莎士比亚的作品,持续40上传到37全集的翻译在1970年完成,考虑到电影剧本,诗歌3。

晚年用7年时间完成百万报表的著作“英国文学史,翻译”阿贝拉尔和悲伤陆斯电子情书(散文集)英国米尔顿,1928年,新的月球结婚设置“(短篇小说集)瑞典斯特林堡到1930年,中国”潘逼得“(小说)英国巴厘岛的书,1930年,商务”西塞罗文录“罗马西塞罗,1933年,商业,工人马南传”(小说),廖特书,1932年商务远期英国的莎士比亚“威尼斯商人”(剧本),1936年,商务“奥赛罗”(剧本)英国莎士比亚,1936年商务部夏雨哈姆雷特“(剧本)英国英伦三岛的1936年商务莎士比亚“暴风雨”(剧本)英国莎士比亚,1937年,商务“的嵇而非先生的爱情故事1944年,黄河书店,”爱情故事“,英国的乔治·艾略特的书,1945年,重庆市黄河新闻“咆哮山庄”(小说),台湾中小企业英国E.勃朗特书,1955年,“百兽图”英国奥威尔到1956年,和台湾。

正忠的“莎士比亚戏剧集”1967年,文兴雅舍译丛1985年,皇冠诗“莎士比亚全集”(37集戏剧,诗歌集3)1986年,远东。

冯雪峰(1903年至1976年):原名福春,笔名雪峰,工作室,罗扬,写英国,赫单人,铝壳羽。

浙江义乌。

领导的左翼文化运动,优秀***员,著名的无产阶级文艺理论家,鲁迅研究专家,作家,诗人,文学翻译家之一。

冯雪峰主要翻译马克思主义文艺理论,已出版翻译12。

1976年,死于肺癌。

梁宗岱(1903-1983):广东新会人。

中国的现代诗人,学者,翻译家和教育家。

他的主要作品有诗集“晚祷”的词集“芦笛风”,“文学理论”诗与真“。

精通法文,英文,德文和意大利文,是一个纪念碑的中国翻译史上,王魏和陶渊明的诗被翻译成法语,和翻译的作品“浮士德”上卷,“莎士比亚十四行诗集”中与外国的文化交流作出了重要贡献。

翻译为“水仙辞了职,”所有的高峰,“莎士比亚十四行诗”,“浮士德”,“蒙田试笔”,罗丹的交错集“,歌德和悲伤,东帝汶设置。

科博年(1904至1985年):社会科学的马克思列宁主义的著作的主要翻译。

罗念生(1904-1990):通用罗呒嚣德国。

四川威远人。

古希腊文学学者和翻译家。

1933年开始翻译希腊古典文学。

二十年后,翻译了许多希腊的经典之作。

翻译参考书目:英国,哈萨克斯坦,“儿子的抗议”(中篇小说),在代表与陆小野,1929年,远东图书公司“酒的女人。

诗”,1930年,光??华;“傀儡大师保罗的联合翻译“希腊应用笃谟前进,陈丽嗯合译,1931年,光华”伊菲格涅亚在罗涛的人“(悲剧)希腊欧洲的欧里庇得斯的书,1936年,商务”俄狄浦斯王“(悲剧)希腊索福克勒斯克拉斯书,1936年,商务“特罗亚妇女”(悲剧)希腊欧里庇得斯·亚当斯的书,1944年,商务“阿里斯托芬喜剧集”1954年,人文,欧里庇得斯·亚当斯悲剧集“1957年,人文,1961年埃斯库罗斯的悲剧,人文,悲剧索福克勒斯跨1961年,人文“青蛙”(电影剧本)希腊阿里斯托芬的书,1961年,人文的“欧洲欧里庇得斯的悲剧”1962种,人文诗意的诗歌艺术“(理论),古希腊的亚里士多德的书,杨的Zhouhan,合译,1962年,人文,诗学(理论)希腊亚里士多德的书,1962年,人文,意大利简史“英国赫德,韦利一起与海联合翻译业务的概念,阿里斯托芬的喜剧在1980年,湖南人,“琉球良好的哲学文集”(政治评论家),1975年,古老的罗马琉球好前锋,1980年,商务,“伊索寓言”1981年,商业,索福克勒斯的悲剧2“1983年,湖南人,希腊和罗马的散文1985年,湖南古希腊和古罗马文学作品选1988年,北京人民“伊索寓言当选1988年和人文科学。

巴金(1904年至2005年),原名李尧棠,字富甘,否则穿杆,I,欧阳镜蓉,王文汇,等化名。

四川省成都市。

现代小说家,散文家,翻译家。

从20世纪20年代到80年代,俄罗斯,法国,英国,美国,日本,德国,意大利,匈牙利,波兰和其他国家的作家的作品,他的优美的语言翻译。

他的作品已被占用翻译成民族语言的一天,苏联,英国,法国,德国,匈牙利,波兰,捷克共和国,罗马尼亚,保加利亚,阿尔巴尼亚,瑞典。

翻译“面包稍微采取”克鲁泡特金书“(1927),”父与子“(屠格涅夫书)(1943),屠格涅夫的”处女“(1944年),”快乐王子集“(王尔德书)(1948年翻译),高尔基的“回忆托尔斯泰”(1950年),高尔基的回忆布罗克“(1950),,·帕夫洛维奇·彼得罗夫斯基”回忆的屠格涅夫“(1950年),”草原“(1950年),英迦尔洵的短故事收集”红色花“(1950年),艾扬格鲁迅“一个偶然的事情。

“(1951),艾扬格迅麻风病虾的青蛙和罗斯(1951年),屠格涅夫的”木“(1952年),翻译的”家庭戏剧“(赫尔岑)本(1954年),在联合翻译与萧山”涂电网加米涅夫收集短篇小说集“(1959),”往事与随想“(赫尔岑)(1979年),等等。

吕叔湘(1904年至1998年):江苏省丹阳郡。

中国语言学家。

长期从事中国语法研究。

主要作品在中国现代纲要“中国语法,语法修辞讲话”(与朱德熙合著者),“汉语语法分析问题”。

“纲要量1942年出版的汉语语法”,第二卷出版于1944年。

“中国文法要略”是迄今为止唯一一本对中国语法的综合语义分析。

语法修辞讲话“是一个受欢迎的著作,1951年6月本小册子,连载在”人民日报“,发表于1952年。

中国解析的问题,”在1979年出版。

书香的创始人是现代汉语语法研究的语言和语言知识普及方面的应用,也做了很多的工作。

书香也翻译了一些人类学的书籍和文学作品,说他问明了的看到。

“文明与野蛮”的商务印书馆版(1984年)。

戴望舒(1905年至1950年):戴Mengou,江恩,Aiang,只是化名。

浙江抗州人。

中国现代著名诗人。

1929年4月,第一本诗集“我的记忆”出版,这雨巷“的传诵一时的名作,所以他被称为”雨巷诗人“。

于1950年因病在北京去世。

“女孩的誓言”(小说)由法国Shaduo博易昂,1928年,开放的态度,“鹅妈妈”(童话)法国沙的故事翻译。

北Luoer着,1928年,开放的态度,“意大利的爱情故事”“天女玉丽”法国保罗·穆夯轴前进,李金明联合翻译l928亚洲,赵菁,1929年,尚志,“爱经”古罗马古沃维提邬四前进到1929年泡沫“房子Cassandra和尼古拉斯·怀特”(法国古弹丸调的)1929年,光华,唯物史观文学“法国伊拉克维分支,1930年的泡沫,”一个星期“苏联不进行斯基,苏汉合翻译,1930年泡沫,“麦克倍斯”(话剧)英国莎士比亚,1930年,金门,马祖,青色鸟“法国陀纳前进到1933年,开放的态度,”法国现代短篇集(翻译),中华书局,1925年,高龙芭“(中篇小说)法国梅里美1934年飞马公司,意大利翻译'1935收集的短篇小说,商业,比利时翻译”1935年收集的短篇小说,业务,短故事,西班牙北京“1936年,商务,”比较文学“法国钛Geheng书,1937年,商业,”亲密朋友“的意大利皮革兰特楼等待联合翻译人,1941年,三路,邪恶的专题展览”花“(诗集)法国波德莱尔到1947年,孕育着积极西班牙,“罗二甲诗罗二甲与1956年,作家,”戴望舒译诗集“,1983年,湖南人。

重点菊隐(1905年至1975年):以前被称为姣称脂。

天津。

著名的剧作家,英语,法语翻译。

翻译的高尔基,契诃夫,托尔斯泰,左拉和他人,影响较大的作品。

冯至(1905-1993):原名冯成志,滋淳平。

河北涿县。

现代作家,诗人,文学翻译家。

鲁迅称为“中国的最杰出的抒情诗人。

翻译为”海涅选择的诗“(1956)和海涅长的诗”德国,一个冬天的童话故事“(1978)。

由于他的研究歌德翻译海涅的作品为优秀在1983年的成就,歌德奖章授予1987年国际交流中心艺术奖授予德国联邦共和国慕尼黑歌德剧院1987年国际交流中心在国内的空间。

周徐亮(1905-1984): 孙大雨(1905 - 1997):前身为铭传化名分潜伏。

浙江诸暨人。

的杰出成就,翻译美国文学和中国古典诗歌的英文翻译。

翻译包括(意大利)七里镍“自传”,(英)罗伯特·布朗宁“安特利亚协会纺织化学家和染色家多,弥尔顿的”喜悦“,莎士比亚的”李雅王“”威尼斯商人“,”“奥赛罗”和“哈姆雷特“,”麦克白“;韵在英语文本翻译屈原的”离骚宋宇,潘岳,刘伶,陶潜,韩愈,苏轼的诗歌和散文。

1997年1月5日,并在上海逝世。

设施施蛰存(1905 - ):华东师范大学教授,翻译成英文。

主要的编译器工程“荣誉”,“下的枷锁”“征服者百丽”,“英雄”劫后,“女性的心三部曲”,“匈牙利收集的短篇小说,”波兰收集的短篇故事“,”外国文人日记副本。

李健吾(1906-1982):山西运城。

中国作家,剧作家,文学评论家,翻译家,法国文学研究专家。

翻译,从1925年开始发表小说,戏剧,理论之间。

小说“包法利夫人”,“圣安东的诱惑”,司汤达尔的短篇小说集“,剧本”爱与死的斗争“,高尔基,契诃夫,托尔斯泰等人的戏剧集。

27莫里哀喜剧,是最完整的翻译,他问要注意的诚意和信文笔流畅,熟练,很容易理解,和口味。

他福楼拜评传“,”莫里哀的喜剧“,”莫里哀翻译前言专着。

傅雷(1908年至19??66年):字原谅安号怒庵,上海南汇。

文学翻译。

傅雷翻译的作品30余种,主要为法国文学作品。

巴尔扎克占15:“高老头”雅Erpei萨瓦里龙“欧也妮·葛朗台”,“贝姨”,“邦斯舅舅”上校夏天的时间,“大野丽娜”拦截“絮状物卡尔祢罗埃”上升和下降在比赛理查德·夏皮罗多记“搅水女人”复制“幻灭”,“猫戏记”(翻译过程中的“文化革命”道尔教区的牧师比悲伤兰特)。

罗曼·罗兰4种:“约翰·克利斯朵夫”名人传记“贝多芬”弥盖郎骑罗出按“托尔斯泰传,服装斯图尔特(现在常见的翻译伏尔泰)4:”老实人“天真汉”,“如此世界”,“检查第一小区“。

梅里美两种:“卡门”高龙巴。

“摩罗一个三个种:”衣服斯图尔特传“”的5重大问题“爱与牺牲的生活。

也有翻译苏伯”夏洛特的谣言“,在杜哈人”文明“,达纳”理念的艺术“,在英国的罗素的”通往幸福之路“牛顿”英国绘画“等书籍。

20世纪60年代初,傅雷翻译的巴尔扎克的作品,法国巴尔扎克吸收为成员的杰出贡献,他的翻译,现在的家庭安排,由安徽人民出版众议院编“傅雷翻译”,从1981年15卷出版,是一个同质“的傅雷信”(1981年)编制和出版读者注意。

六十年代文革“期间,由于政治迫害,这对夫妻不堪受辱而自杀。

王纪宇(1908年至19??81年),原名王尚卿,化名牛腩,秀子,和愚蠢四传安岳。

到成都省第一女子师范学校,小学毕业后进入北京大学法学院俄语班预科学习型学校的预科毕业升入大学法律系,经济系。

在校期间,加入中国社会主义青年团,忧思科学家北京分联盟和左翼的社会联盟,参加抗日救亡运动平津学生。

22年(1933年)北京的白色恐怖严重,学校被迫暂停。

王纪宇辗转来到上海参加共产党的地下职业妇女俱乐部的领导,上海妇女界难民救济工作,组织融资的抗日将士御寒衣物,救护车TC。

25年来,她翻译了高尔基发表在世界著名的书“,参加左翼作家联盟在上海,后来担任上海女足的半月刊编辑部。

在28年,王老吉宇中国***。

上海次年,奉命撤离,除去到达延安,进入鲁迅艺术学院编译室。

对日抗战的胜利,王纪宇任吉林省海龙县宣传部1946年6月,调整,以任何文学系副主任,东北大学,文理学院和教育学院在11月,中共东北局决定在原校复杂的哈尔滨延安外国语学校,更名为东北民主联军连接王纪宇哈尔滨工业大学外国语学院,她曾担任政治处主任,副校长,党委书记,总裁。

哈尔滨外国语学院

取代于1955年由哈尔滨外国语大学,王纪宇院长。

在1958年的秋天,成立的基础上的外语

在哈尔滨学院,黑龙江大学,王纪宇任党委书记,副校长,1964年5月由国务院任命,她担任上海外国语大学作为第一任院长,直到他的死亡。

王纪宇从事51年的外语教育和文化事业,创造超过6000名俄罗斯人才培养,为国家,再加上数各种语言的学生数以万计。

今天的全国外国语言研究所和大学的校长,副校长,教授,研究人员,以及外交官,编译人员,其中有许多是她的学生。

建国初期,为王纪宇的外语人才的培训,适合的情况,推广多元文化学校外语学科与其他人文学科的相互渗透,以拓宽自己的知识面,在一个单一的语言学院办成一流大学艺术应用。

她认为,最佳外语从十几岁开始,决定聘请一名初中毕业生,创建一个新的正规学校招收少年预科班学习一门语言的先河。

外国语学院

文学,外国语言数据中心的教学,研究机构,苏联在上海外国语大学,上海外语教育出版社,打下了坚实的基础,为学校的教学和研究的。

提倡外语教育在中国不能依靠外籍教师必须建立自己的教师队伍素质,从而提供研究生课程,大力培养和选拔年轻和中年的教学骨干,形成梯队。

黑色大学生饲料] 田德望(1909至2000年):河北顺平县人,著名翻译家,北京大学教授。

他翻译的瑞士作家凯勒村“罗密欧与朱丽叶”等小说作品称为模板的德语文学翻译作品。

田得望终身学习但丁,是但丁最有名的专家。

在1986年退休后,他又专心翻译但丁的“神圣喜剧”和几个星期到完成的最后1“神曲”临终“的王国,天堂的最终版本的的文章”,历时18年,编写翻译但丁15“神圣喜剧”,叫但丁的演唱会。

田得妄翻译的“神曲”不仅是中国真正优秀的“信,达,雅”的翻译,而且还见解的高水平的学术专着。

正因为如此,田得忘翻译“神曲“不仅赢得了”彩虹“翻译奖和意大利文学遗产部的国家翻译奖,以表彰他的杰出成就,在但丁的研究,在1999年意大利总统会见田德望,并获得了他意大利总统骑士勋章“。

2000年10月6日因病在北京去世。

钱钟书(1910至98年):字,号槐聚,Mocun使用书六月化名。

江苏省无锡市。

现代文学研究,作家。

“围城”已被翻译成多国语言。

自己翻译理论独立的轮回道的见解。

卞之琳(1910年至2000年):化名季陵,祖籍江苏溧水,江苏海门人。

他的诗歌秋草“(1933),”鱼目集“(1935年),”慰劳信集“(1940年),十年诗草”(1942),雕虫姬日历1930年至1958年“(1979)等,翻译莎士比亚悲剧4“(人民文学出版大厦),”英语诗歌,与法国的现代诗的“(在其中的英语诗节,省统计局务印书馆,在北京双语),”西方的窗口集“,”哈姆雷特“,现代英国文学传记作家曼彻斯特莱切“维多利亚女王传”(1935年)的传世之作。

2000年12月2日因病在北京逝世。

小倩(1910-1999):小倩,蒙古,前身为肖平干,北京人。

著名记者,作家,杰出的文学翻译家。

翻译了“好兵帅克”和“培尔·金特”。

1990年,80岁的萧干和夫人的文Jieruo的约译林出版社,南京,着手翻译著名的流的英国小说家詹姆斯·乔伊斯的“尤利西斯”,历时四年的意识。

艾思奇(1910年至1966年),原名李楦云南腾冲人。

主要从事马克思列宁主义和文学作品翻译的著作。

新的哲学大纲共同参与郭大力等人的“资本论”的翻译工作的翻译与他人。

杨江(1911 - ),原名杨机糠,作家,评论家和翻译家。

翻译为“自1939年以来,英国的散文”“萧Laizai,”吉尔·布拉斯“和”教会。

吉诃德“。

丰代(1913至2005年):原名冯贻德,杭州,浙江,著名的社会活动家,翻译家,作家,编辑和出版商。

匈牙利海伊朱利叶斯“的生活桥”,翻译英国毛姆毛姆短篇小说集“,美国霍华德快速尼古拉斯和风扇南奥塞梯激情”,海明威的“第五纵队及其他”,近20本。

说的主要话题严格的译笔简洁准确。

早在20世纪40年代,他就开始从事文学翻译,最早的海明威介绍到中国的翻译翻译美国作家海明威的作品之一。

2005年12月23日因病在北京去世。

脊椎(1914年至1999年):的化名马耳他,湖北红安县人。

著名作家,文学翻译家,外国文学研究家。

1933年翻译的文学作品。

在第二次世界大战期间,欧洲,丹麦,瑞典等多国语言的收购后。

自1949年以来,创办的中国第一个大型外国文学杂志“中国文学”文化的交流在中国大陆的文学翻译工作中占有重要地位。

主要翻译的“安徒生童话故事全集,”谯湾呢“,”总设计师“,”幸福的家庭“,”卡尔曼“,南斯拉夫当代童话选”奇“。

40年安徒生童话翻译,编辑,整理,注释,评论。

在1944年至1949年SPINE生活在剑桥500年的直译汉斯·克里斯蒂安·安徒生的童话在他的业余时间。

20世纪50年代再次要求打样一次,共编制了16,是第一个安徒生童话。

在1978年,这个童话全集再次修订出版,合并为4卷。

丹麦媒体说:“这不仅是因为译者理解安徒生为孩子们讲故事的人,而是一个哲学家,诗人,民主主义者,崇尚进步,反对落后的和无情的权势的人,不仅是中国翻译,他是一个伟大的作家和诗人介绍给读者,保持作者的诗歌,幽默和生动的形象化的语言,这是最高级别的翻译。

“是第一个系统的安徒生介绍到中国,以翻译丹麦文版安徒生童话故事世界著名的美国文学翻译与被命名为“世界上两个最好的翻译,并于1988年是丹麦女王Majialite的II丹麦国旗勋章。

杨宪益(1915 - ):天津。

著名翻译家。

是圣地亚哥的英国女孩穿着同样在1940年回到中国的参与。

1952年,外国语言的工作吗

记者在北京从事翻译工作了几十年,和他的妻子共同翻译的“红楼梦”,“儒林外史”,“鲁迅选集”, “离骚”,“九歌”,“招魂”,“宋元选”,“唐宋诗歌和散文,魏晋南北朝小说选本,超过100种和其他中国古代和现代的经典,很多已经确认为翻译作品的经典之作。

杨宪益,戴乃迭共同支撑了将近五十年的英国文学杂志,并已自1951年成立以来,该出版物曾经是中国文学作品世界的唯一窗口。

他的妻子戴乃迭(1919-1999),原名格拉迪斯B.Tayler婚姻的更名为杨宪益,在北京出生在一个英国传教士家庭。

七岁的时候,回到了英国,在教会中学接受教育。

翻译。

用任意三个图形组成写篇作文

义乌导游词大家好,欢迎大家来到金华义乌,义乌市地处长江三角洲南边,浙江省中部,位于金衢盆地东缘。

东邻东阳市,南接永康市、武义县,西连金华县、兰溪市,北接诸暨市、浦江县,北距省会杭州130公里。

境内最大的河流是义乌江,是义乌的母亲江,为钱塘江水系,源出磐安县大盘山,自东阳江于廿三里街道何宅入义乌境内,全长39.75公里。

义乌属亚热带季风气候区。

四季分明,气候温和,雨量丰沛,日照充足,空气湿润,冬夏季长,春秋季短。

年平均气温在17℃左右,历年平均降水量在1100毫米--1600毫米,5月、6月为梅雨季节,雨量较多。

日照充足,年平均日照时数为2130小时,无霜期243天。

义乌全市总面积1105平方公里,辖稠城、稠江、江东、北苑等8个街道和佛堂、苏溪、上溪等6个镇,全市常住人口约125万。

义乌市的市花为月季,市树为香樟。

义乌是浙江中部重要的交通枢纽,市域对外交通目前以公路和铁路为主体框架,航空运输依托义乌机场,水路运输尚未开通。

目前公路主要由杭金衢高速公路、S03、S37、S20省道构成主框架,金甬高速公路2005年年底建成通车。

铁路方面,沪昆铁路纵贯境内,2006年6月启用的义乌铁路新客站,是沪昆线上一流的标志性车站,能同时容纳3000人候车,客运能力是省内一级站中较强的。

义乌机场于1991年建成,航班主要发往北京、厦门、深圳、长沙、昆明、汕头、广州、香港等大中城市,是浙中地区唯一的客运机场。

义乌历史悠久,文化底蕴深厚。

秦嬴政二十五年(前222年)始设

牛庄太平桥作文400字

江苏无锡蠡园导游词 各位游客:我们现在将去游览的景点是蠡园。

蠡园距无锡市区10公里,位于前湖北岸的青祁村,是一处以“堆造假山、巧借真水”而闻名的江南水乡园林。

【蠡园简史:得名由来—创建历史—景区分布】 蠡园因蠡湖而得名,蠡湖原名“五里湖”,是太湖东北岸的一个内湖,湖面9.5平方公里。

相传2000多年前,越国大夫范合助越王灭亡吴国后,功成名就,携西施隐居于此。

后人把范蠡、西施当年泛舟的五里湖叫做“蠡湖”,蠡园也因此而得名。

蠡园的建设,最早是在民国初年,当时的青祁村人虞循真在蠡湖岸边种植了柳树、菱藕,然后筑堤围坎,建造茅亭,形成了“梅埠香雪”、“南堤春晓”、“曲渊观鱼”等“青祁八景”,并设立“山明水秀之区”牌额以示游人,从而奠定了蠡园风景开发的基础。

1927年,又一位青祁村人王禹卿,在上海经营面粉生意致富后,回到乡里,在“青祁八景”的基础上辟地30亩,凿池引水,叠石为峰,历时三年建成蠡园。

1930年,台园的另一位建造者陈梅芳在蠡园旁建造了另一个园林,据范蠡在此与乡亲们一起养鱼的传闻,取名“渔庄”,并声称要胜过蠡园,因名“赛蠡园”。

1936年,王禹卿的儿子王亢元,又分别营建了湖心亭、凝春塔等建筑。

解放后,1952年无锡市政府经全面整修,在台园与渔庄之间,建筑了一条千步长廊,从而将两国连成一体,统称“蠡园”。

1978年又在长廊之东拓建新园,形成了如今的规模。

台园现占地123亩,其中水面占40%以上,全园分为四个景区:东部有百花山房、月波平眺、南堤春晓和四季亭;西部有千步长廊、湖心亭、凝春塔;中部有假山群、莲防;新辟的有春秋阁等名胜景观。

【蠡园大门—百花山房】 各位游客:我们现在来到了蠡园大门,这是由原渔庄大门改建而成的。

进门是90平方米的敞厅,右侧墙上刻有蠡园风景图。

向前过暗廊、月洞门,穿过假山屏障,只见右边堆砌着湖石、假山,这就是著名的百花山房。

它建于1934年,外观为落地长窗,配以各种花纹雕刻。

厅里陈设古式家具,房后种植芭蕉、棕榈。

百花山房回廊中的墙上装饰着彩绘壁画,它以西施故事为线索,形象地展现了西施~生的主要经历。

西施是我国古代四大美女之一,浙江诸暨人。

在吴越争战中,越国谋臣范合帮助越王勾践设“美人计”,将西施献给吴王夫差,从而使夫差沉迷酒色,最终亡国。

由回廊向前,二层楼建筑是“濯锦楼”。

【假山群—莲舫—洗耳泉—桂林天香】 假山石阵是台园景区的主要特征。

1930年陈梅芳建渔庄时,用太湖石堆砌假山群,由浙江东阳人蒋字元设计建造。

来到假山群,只觉峰回路转,曲折盘旋,置身其中,如入迷宫。

假山群的建造丰富了园林内容,增加了山林野趣,又分隔了景区空间。

这些假山都以“云”字题名,有云窝、云脚、穿云、朵云、盘云、归云、留云等。

假山最高处是“归云洞”,高12米。

在此可以眺望全园景色。

我们到此,是否有一种“身在此山中,不知云深处”的感觉呢

假山虽小,却风景独特。

在假山群旁,还配置着小亭、池塘、小溪、曲桥、石笋,并且种植了各种名贵花木,大有会稽兰亭之风光。

假山群中最大的建筑是“莲航”。

它建于1930年,三面临池,一侧和驳岸相连,分成三个舱:前舱是落地长窗,中舱装饰着矮墙花窗,尾舱隔有粉墙栏杆。

航是园林湖泊中建造的一种船形建筑,主要供人在游览时驻足停留,观赏水景。

江南园林造园多以水为中心,蠡园又建在太湖边,因此陈梅芳在假山群中造了这座莲航,使游人不在水中划船,却如同置身舟中的感觉,充分体现了造园者的用意。

看完莲访,我们沿石路向南,前方有一口直径约一米的泉井,周围叠石形如耳廓,这就是著名的“洗耳泉”。

泉旁这块大石,状如狮子,似在守护着清泉。

再看泉畔石路两旁分布着这些湖石,倘若游客们仔细辨认,就能看出12生肖的动物形态。

跨溪石桥上有“潜鱼”两字。

此处景观以景状物,让我们不得不叹服造园者的别具匠心。

下面让我们绕过假山,来到一片豁然开朗的景区。

这里平地上种植着数十株古老的桂树,郁郁苍苍,香溢满园,因而名叫“桂林天香”。

倘若中秋时节来到这里,定能使您感受一番“天香云外飘,桂子月中落”的情趣。

【酒虚亭—四季亭—月波平跳—空界桥】 走出假山群,过月老亭石拱桥,前面看到的攒尖敞开的亭子,就是“涵虚亭”。

此亭本来在蠡园东部,建渔庄时迁到这里。

原先亭子分成八面,有矮墙,上装花格长窗,1958年整修时,拆除了花窗和矮墙,成为现在开敞的样子。

1983年还塑有“西施浣纱”像。

“涵虚亭”前是“四季亭”。

四个亭子外形虽然一样,寓意却十分深刻,它们代表了一年中的春、夏、秋、冬四时。

四季亭于1954年建造,造型别致,歇山式亭顶。

亭内三面扶手称作“美人靠”,亭顶上装饰着水生植物——荷花、荷叶、莲蓬。

我国古代把水生植物看作吉祥物,认为可以避免火灾。

那么这四个亭如何加以区别呢

一是看亭边种的植物:春亭旁种梅花和迎春;夏亭畔种夹竹桃;秋亭边种桂花;冬亭侧种腊梅。

二是看四亭所处的方位,无锡地处近海,纬度较低,属亚热带气候,春、夏、秋、冬四季风向分别以吹东、南、西、北风为主,所以“四季亭”以东、南、西、北方位确定。

四季亭还各有一个更好听的名字,这是在1980年《无锡日报》上公开征集评选的,它们分别是:春亭叫“溢红”,夏亭名“滴翠”,秋亭为“醉黄”,冬亭称“吟白”。

在蠡园西南角,临湖建“六角亭”,这就是蠡园风景之最的“月波平眺”。

它飞檐翘角,绿瓦红柱,因亭顶原立有一只仙鹤,故又叫“仙鹤亭”。

1958年整修时拆除了,换成现在的葫芦攒尖顶。

顶上有12根楞木,斗拱相连,雕刻着60只金凤凰,每五只凤凰由一条龙率领,中间绘有双龙戏珠,所以也叫“龙凤亭”。

1981年,无锡书画家倪小近写的“月波平眺”匾悬挂在亭正中央。

站在亭中可以眺望五里湖,领略湖光山色,所以也叫“望湖事”。

各位游客:如果我们在这里坐船游览蠡湖,便能眺望到远处的宝界桥,它是荣德生在1934年做60大寿时,出资建造的。

桥的全长375米,宽5.6米,高7.7米,桥下架有60个桥孔,象征荣德生60大寿。

因桥在宝界山下,故名“宝界桥”,又因为此桥是无锡最长的桥,所以人们也称它为“长桥”。

【南境春晓—千步长廊—暗红烟绿—凝春塔】 在“望湖亭”前沿湖边的是“南堤”。

长二三百米,30年代初,虞循真在这里种植桃树和柳树,称“南堤春晓”,成为“青祁八景”之首。

如今共有300多棵柳树,600多株桃树。

每到春天,红碧桃、紫叶桃,以及从外引进的金散金碧桃、重瓣白碧桃等十多个品种的桃花竞相开放,争奇斗艳,将这里点缀得分外美丽。

沿南堤向东,走过假山石洞,是一个小天井,左边是木香树,右边是一棵紫藤,再向前穿过月洞门,就是长廊。

长廊全长289米,也称“千步长廊”,建成于1952年。

它既连接了老蠡湖和渔庄,也构成了一道独特的景致。

长廊一面临蠡湖,另一面是长墙,墙上开有80多个漏窗,并用青瓦砌成各式图案,大家仔细端详就会发现,每个图案各不相同,别具匠心。

长廊东边,嵌有38块砖刻,刻的是苏东坡、米芾、王阳明等人的作品,这是在1928年建园时镶嵌上去的。

整个长廊临水一边设置长椅,既装饰游廊,又能供游人休息,倚栏观景,人在其中,确能领略到“山光照槛水绕廊”的意境。

于步长廊东边的尽头,用栈桥和长廊相连的是湖心亭。

湖心亭采用平桥涵洞的建筑结构,伸向湖中约50米,它是1935年由王亢元出资建造的。

整座亭呈长方形,飞檐翘角,四面通敞,上部金色琉璃瓦顶,底部用黄色架筑材料。

一面墙上雕刻有《嘉湖佳话》壁画;另一面有“晴红烟绿”匾,表明五里湖景色四时多变,因此也叫“暗红烟绿”水谢。

和湖心亭隔水相望的是“凝春塔”,高约数米,五层八角,红砖青瓦,小巧玲戏,中西结合,是蠡园中的著名一景。

【半亭—春秋阁】 现在我们从千步长廊返回,可看到长廊一端,有一段独特的建筑,它与长廊相连,一半是走廊,一半是亭子,因此名叫“半亭”。

半亭是千步长廊的延伸,它连接着蠡园新区,起到了一个过渡作用。

这里也是观赏春秋阁的最佳地方。

游客们:前方这座三层楼的高阁就是“春秋阁”,它建于1978年。

让我们走近阁旁,各位请看:这幢单檐歇山顶的建筑矗立在整个园林的最高处,给台园建筑增添了层次错落的变化。

檐下高挂一块“春秋阁”的横匾,是著名书画家刘海粟的手笔。

阁名取自春秋时期范麦和西施的故事。

游客们:阁内有回廊,可以登临远眺,阁的底层还有一幅大型壁画《范蠡西施泛舟图》可供欣赏。

下面请大家跟我一起登上春秋阁,居高临下地领略一番蠡园的壮丽景观吧

四川省广元市湿地公园有关于春游的作文四百字。

今天早上,阳光明媚,我们一家开车来到了诸暨市的白塔湖湿地公园。

我们坐上了小船,小船慢慢地在水面上前行,一路上风景优美,这里鸟儿极多,有的鸟儿自由自在地在天空飞翔,有的鸟儿停在芦苇上,还有的鸟儿在水中捕鱼,十分优美。

我们正欣赏着这美丽的景色时,第一站——紫薇岛,到了,我们上了岸,看见了几颗大树,导游说,这种树叫痒痒树,我上前走去,用手抓了抓它,只见它的叶子微微摇动,似乎真怕痒,一路上,我看见了很多的花草树木,千姿百态,形态各异,其中,我最喜欢的植物就是蒲公英了,风一吹,蒲公英的种子就像一个个小伞兵似的在空中翩翩飞舞,最后安全的落地,真讨人喜爱。

第一个岛游完了,接着我们来到了第二个岛——水生植物岛,这个岛上的植物都是水生的,其中数荷花最多,我最喜欢的是睡莲,我还跳到大王莲上去了呢,它真就一点都没有下沉,还是平静的浮在水中,不过我的心可提到了嗓子眼啦。

接着,我们来到第三个岛——香草岛,这个岛上到处都是紫罗兰和薰衣草,远远望去,到处都是紫色,就像一片紫色的海洋,整个岛都飘着花香,不时有蜜蜂飞来采蜜,我们还拍了好多张照片呢

白塔湖的三个岛都游完了,我们恋恋不舍地回到了家。

我现在在诸暨 到张家界的火车票多少钱

要不要转车

最便宜的多少钱

长途汽车的价格又是

诸暨 → 张家界,目前有一趟直达车,K1373诸暨张家界20:2214:0217:40上海南怀化快速440\\\/458282\\\/291\\\/301165

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片