
请英文高手帮我把这个导游词翻译一下 高分
Due to its abundant and unique tropic island tourist resources, Wuzhizhou Island has been the most favored scenic spot for those medium and high-end tourists paying a visit to Hainan. Gorgeous natural landscapes, various and characteristic supporting facilities such as villas, cabins, bars, tennis courts and seafood restaurants, and the well-developed thirty-odd maritime and beach entertaining events including diving sightseeing, semi-diving sighting, offshore fishing, water-skiing, yachting, windsurfing, motorboat, banana boat, canoe, dragging parachute, frisking boat, beach motorcycle, sea parachute jumping, beach volleyball and beach soccer, all of which may bring sight-seers and tourists with all experiences in the sense of primitivity, peace, romantism and dynamic vogue.Lying in Haitang Bay and north of Sanya City, Wuzhizhou Island is 2.7 km away from the Houhai Village of Linwang Town in Sanya and with Nanwan Monkey Island on the north and Yalong Bay, which is known as the “No. 1 bay under the sun”, on the south. It is 30 Km away from the center of Sanya and 38 Km away from Sanya Phoenix International Airport and adjacent to Hainan east line expressway, all of which contribute to convenient and speedy traffic conditions.The Island is in irregular shape like a butterfly covering a land area of 1.48 square kilometers. Its length along the west-east orientation is 1500 meters and its width along the north-south direction is 1100 meters. Total coastline length of Wuzhizhou Island is 5.7 Km and the southern peak has an altitude of 79.9 meters.85 families or 2700 species aboriginal plants pervade over hills and dales in the east, west and south of the Island. Local vegetations include tall and lofty arbors and flourishing and low shrubs, both of which you may encounter anywhere. And you may even take a chance to meet with some exotic flowers and trees for instance alsophila spinulosa, one of the dominant foods for those dinosaurs in ancient times, and dracaena draco, the oldest plant remained so far around the world and thus titled as “ the king of longevity under the sun” and also botanic landscapes created by some types of parasitical plants and strangling plants prevailing in tropic zone. Jagged rocks soar loftily into the sky and fall vertically into the sea. Stormy sea beats the shore and presents a splendid sight. Winding center wood and grassland undulate like a dancing girl in green. Calm and tranquil beach lies in the north and contains pure white and fine sands as if a jade from God. Neighboring waters is clear and crystal with the seawater visibility of 6 meters through 27 meters. It teems with luminous whelk, sea cucumber, lobster, sierra, echinus, pomfret and colorful tropical fishes. There are well-preserved coral reefs on the seabed in southern waters. As one of few islands around the world with no reef or miscellaneous cobbles, Wuzhizhou Island is the optimal diving base in China. Gazing in the distance, you may find out mist-covered waters and that the sea melted into the sky. Sanya Wuzhizhou Island Holiday Center is a wholly-owned subsidiary of Hainan Seascape Garden International Co., Ltd. Ever since its initial incorporation in 1998, the Holiday Center has received 3.2 million tourists both from home and abroad and achieved extensive recognition around the world due to its advantaged holiday environment and specialized managerial service.用官方的介绍怎么样
网上很多~很正规的~ english.cri.cn\\\/725\\\/2005\\\/08\\\/31\\\/202@15743.htm
哪位大哥大姐有没有关于井冈山的英文导游词啊, 要英文的啊 急 拜托了 谢谢
This mountain has great significance in the annals of modern Chinese history for it was here that important events during the Chinese revolution took place. For those who are interested in the history of the revolution, it is possible to take a tour on . Jinggang that the people who against great odds strugg to establish the Peoples' Republic of China. . Jinggang is famo for the fact that it was here that forces by Zhu De joined those headed by Mao Zedong. Together, the combined forces of the (Chinese Communist Party) marched on to a victory that was to establish the new China under the Chairmanship of Mao Zedong. . Jinggang with its special features is quite different from the other sights, which makes a visit so rewarding.Mt. Jinggang is located on the common boundary of Jiangxi Province and Hunan Province, 352 kilometers (about 219 miles) southwest from the capital city - Nanchang. The mountain areas have a high center that is surrounded by a somewhat lower level and between them they present two obvio steps. At the point that these steps are divided the relative height is 500 meters (about 1640 feet). It was here that the famo Five Sentries (the five Red Army military strongholds built) stood overlooking the difficult terrain. Ather feature of the area is the many well-shaped basins among the ridges. It was these natural indentations that gave the mountain its name of Jing, meaning well and gang, meaning ridge - hence 'Jinggang'. Mt. Jinggang covers a fairly wide area but it is possible to arrange for a to ry you to the various separate sites of interest. These are t far from each other and the cost, which can be negotiated, will be reasonable.The first site of interest is Five-Fingers (Wuzhi) Peak; this is the highest in the Jinggang mountain range. The peak has the appearance of five extended fingers, hence its name. It is t only the highest point but is the largest and considered to be the most beautiful sight on the mountain. The steep peak extends in an imposing way from southeast to northwest. There is no path on which to climb and the unspoi virgin forest on the mountain is almost without any trace of human beings, which means it remains the home of rare animal species including bobtail monkeys, sambars and the yellow-stomached tragopan. Hence it is a secret world even now. Tourists may climb up to the Sightseeing Platform opposite, which is the best view point for seeing its majestic appearance. The huge peaks confront each other on two sides to form a valley. The Mt. Jinggang River twists and turns as it races through this valley. On the mountainside, and visible from a long distance, is a large waterfall that appears like a thin silk veil hanging from the sky. The group of lakes at the foot of Five-Fingers (Wuzhi) Peak is like a bright moon shining upon the boundless sea of clouds. Five-Fingers Peak is now the nature reserve of Jiangxi Province.The next site is the Dragon-Pond (Longtan) waterfalls also referred to as the Five-Dragon-Pond. When you enter this area long before you catch sight of the falls, you will hear the thunder-like roar of the water. Upper most is the Waterfall that drops down to the green and limpid Pond. The second is Lock-Dragon-Waterfall which spews out from the yellow cliff top into the Golden-Lock-Pond. The flow of water is not large but it is famed for what appears like a dragon trapped in it. The next are Pearl Waterfall and Pearl Pond. The waterfall rushes down from a 30 meter (about 99 feet) high cliff and is caught in its path by a large rock that causes the water to break into thousands of pearl-like droplets that glisten in the bright sunshine, hence its name. The forth are the Flying-Phoenix-Waterfall and Flying-Phoenix-Pond. At the bottom are the Maiden-Waterfall and Maiden-Pond. In addition to these spectacular falls there are unique peaks, rocks and an echo cliff to be found in the sightseeing area.Huangyang Jie is one of the five famous sentries. The well-known Defence of Huangyang Jie happened here and Mao Zedong's poem-Xijiang Moon was written to commemorate it. The monument to the Defence of Huangyang Jie is made up of an upright stele and a transverse stele, on which are ved the inscriptions of Mao Zedong and Zhu De. The old residences of the Red Army leaders remain here and many stories about the revolutionary period have come down to us. A trench is also preserved and many tourists put on Red Army attire to be photographed near the trench as a souvenir. The Up-Well (Shangjing) Red Army Mint in Huangyang Jie played a very important role during the Chinese revolution and helped the revolution base to cover the hard period at that time and collected experiences for the other bases. Some of the old equipment is kept there as well as the tools and materials used to make currency. Some Silver dollars (Yinyuan) were unearthed when the mint was restored and in the Currency Museum you can see these coins that were minted by the Red Army.Ciping, the center of the Mt. Jinggang area and red revolution base of China, is the place where many sights can be seen. Ciping is a mountain city and was the location of the highest leading department of the Mt. Jinggang revolutionary base. Now many places of interest in connection with the revolution can be seen here. Among these are the Mt. Jinggang Revolution Museum, the Tower of the Revolutionary Martyrs and military statues. Mt. Jinggang Revolution Museum was established here in 1959. The museum uses modern techniques of sound, light and models to illustrate the important events of the revolution. The main natural beauties in this area are the Southern Mountain Park in south Ciping and the Yicui Garden. On the way to the mountaintop there are five kiosks. There is a pentagon exhibition hall on the mountaintop decorated with the statuary of workers, peasants and soldiers.Pen-Rack-Mountain (Mt. Bijia) is famed for the steep peaks, unique rocks, old pines, sea of clouds, sunrise and the 5 kilometers (about 3.1 miles) patch of rhododendrons-the flower of Mt. Jinggang City. The blooming rhododendrons here can be called a wonder, every March or April thronged people came here to take photos for the beautiful natural sight.Maoping is located in the north foot of Huangyang Jie with many revolutionary sites. Here we have Bajiao Lou (a two-story building), those who are familiar with Chinese history may recall that Mao Zedong lived, worked and finished two splendid revolutionary works here. The first hospital of the base was established in Panlong Shuyuan (a classical academy in ancient China) of Maoping. You can visit the treatment room, medicine room and see some of the equipment used at the time. Another site that provided support to the base is a bedclothes factory which mainly produced the army clothes, hats and bullets bags. Each of these sites made a contribution to the achievements of the Red Army.The famous Monument and Memorial to the Joining of Forces on Mt. Jinggang is situated in the Dragon-city (Longshi) area, southwest of Huangyang Jie. The monument commemorates the achievement of Mao Zedong and Zhu De. The five exhibition rooms present the important event in Chinese history to tourists. The monument is 19.28 meters (about 21.1 yards) high, 5 meters (about 5.5 yards) long and 4 meters (about 4.4 yards) wide which indicates the date of join forces-May 4th, 1928. The two sides of the monument are inlaid with red marble, symbolizing two oriflammes, depicting the successful meeting of the two forces on Mt. Jinggang.Mt. Jinggang has an indispensable place in Chinese revolutionary history and offers a good insight into the history of the Chinese revolution. However, this is not only a Red Army tourist spot but is also an area of natural beauty that offers you plenty of scope for relaxation.
南昌的50词英语导游词
Today the weather was fine, my family and I went to the zoo. In the zoo, I saw the fierce tiger, the mighty lion and cute panda. I most like the panda, because the panda black circle is very lovely, today saw a panda, I am very happy. This is a happy day.望采纳
帮我写一篇山西太行山大峡谷的导游词1000字左右谢谢
位于壶关县东部的晋豫两省交界区,北距壶关县城30公里,位置优越,交通便利。
公园涉及三个乡镇的23个村,占地面积达4389.4公顷,其中林木面积3287.6公顷,森林覆盖率高达74.9%。
公园风光旖旎,和人文景观资源十分丰富。
规划以五指峡、龙泉峡、五莽峡三大峡谷为主线,开辟紫团洞、云盖寺、水妖洞和真泽宫四大景区。
共有峡景、水景、山景、石景、树景、林景和名胜古迹景观44处,景点400余个。
有绿浪滔天的林海,刀削斧劈的悬崖,千姿百态的山石,如练似银的瀑布,碧波荡漾的深潭,雄奇壮丽的庙宇,引人入胜的溶洞,令人神往的传说。
景点有实有虚,有明有暗,有光有色,有奇有险,巧夺天工,使公园的和人文景观珠联壁合,相映成趣。
公园的景点主要集中在紫团山上。
山距壶关县城东南60公里,因山有紫气缭绕成团而得名。
山区突兀,。
古称抱犊,风光绝佳,有“南五夷(山),北抱牍(山)”之说,是“海内不可多得”之胜境。
历史上有颂扬它的诗词百余篇及36景诗传世。
主要有八大景色:仙翁崖、云盖寺、照壁山、倚秀峰、南参园、唐崖碑、将军峰、翠微洞和白龙潭。
云盖寺在山巅,亦称白云寺,有南向的二进院佛寺建筑,大殿斗拱层叠,木质透雕,尤以4组戏剧砖雕而著称。
紫微洞亦称紫团洞,是紫微道人面壁之处。
洞如迷宫,宽窄不等,最高处达50余米,最宽处达30余米,最低窄处则仅容一人侧身而入。
洞中有“天神”、“罗汉”、“八仙过海”、“玉龙捧寿”等溶岩层景点151处,已开发1500米,接待各方宾客。
真泽宫景区以真泽宫为中心,位在紫团山区树掌镇神郊村。
宫内供奉着乐氏二仙女,又称“二仙奶奶庙”、“二圣庙”。
宫外红墙碧瓦,巍峨庄严,内部雕梁画栋,结构巧妙,占地7000平方米,依山筑砌成五进院落,一院高于一院。
有香道、牌坊、山门、当央殿、万寿亭、钟鼓楼、寝宫、圣公母大殿及两侧的楼阁式配殿,有阳宫、阴宫、婴儿宫、奶水宫、梳妆楼等,使整个建筑统一在古朴典雅、高低错落的环境之中。
太行山峡谷,古有“藏龙卧虎之地”的美称。
不久太行峡谷森林公园,将以“返璞归真”的氛围展现在世人面前,为游人赞赏、青睐。
太行山绵延千里,象一条青色的巨龙,盘踞在河南、山西、河北三省辽阔的大地上。
位于林州市西部的一段被称为南太行林虑山。
闻名于世的“人工天河”——红旗渠,就构筑在磊山的悬崖峭壁中。
因此,该风景区定名为“红旗渠·林虑山风景名胜区”。
这里是国家级风景浼胜区,也是“亚州第一,世界一流”的滑翔基地。
主要景区面积有100平方公里。
我国锦乡山河素有“北雄南秀”之称,而林虑山是北雄风光最胜处。
林虑山属暖温带半湿润,它的最高山峰海拔1675米,形成独特的山区气候特征。
年平均降雨量670毫米左右。
四季分明,光照充足,春暖少雨,秋凉气爽,平均气温12.7。
C。
林虑山历史悠久,汇独特的与人文景观于一体,景区内有省级以上文物保护单位10处,市县级以上文物保护单位71处,旅游资源丰厚。
从南北朝时期起,这里就已成为众所瞩目的旅游胜地。
这里曾留下了历代帝王将相、达官贤士、文豪武侠、名流高僧、神医巧匠的足迹,也有他们美丽而神奇的传说故事。
商朝第22代国王,省年时被其父送往王相岩与平民奴隶生活在一起,在此结识了奴隶,发现其很有才华,他即位后三年不语,方把朝臣说服,请出山并拜为宰相,而得辅佐,实现了中国历史上的“殷道复兴”。
东汉时期,朝中官宦夏馥迫于皇宫之祸,陷姓埋名避难于此,现遗迹尚存。
明嘉靖年间游方道人赵得秀居山不舍,依崖筑景,苦练仙丹,现仍存其师徒墓塔。
景区气势磅礴,风光独秀。
经过近几年的开发建设,形成了以“人工天河”红旗渠、、太行之魂王相岩、冬夏倒置桃花谷、、天开图画黄华山、文物宝谷洪谷山、北雄风光天平山、翠柏园林龙凤山、石门涌泉万泉山、龙洞天桥王龙洞等景观为主体的独具特色的风景名胜区。
本书重点介绍风光。
北起林州市任村镇回山角,南至山西省平顺县井底村,南北长30公里,东西宽200米,最窄处60米。
群山环绕,山峦重迭,奇峰突兀,台壁交错,形态万千,森林覆盖,郁郁葱葱,青山流水,,景色“雄、险、奇、秀”。
站在高处眺望,抬头是景,低头是景,左看是景,右看是景,景色迷人。
主要景区有:山前景区、王相岩景区、仙台山景区、桃花谷景区、太行平湖景区、林虑山国际滑翔基地等。
那三九冰雪桃花开的桃花谷和三伏酷暑洞结冰的冬夏倒置奇观,更是令游人神秘莫测、赞口不绝。
太行大峡谷丰富的自然景观和人文景观吸引着四方游客。
每年接待观光野营、休疗养生、滑翔攀岩等大批游客。
现在北京、河南、上海、广州等多家电视台、电影制片厂来此作外境地,拍摄电视、电影片,著名的电影片《李双双》和电视剧《难忘岁月——红旗渠故事》等就是在这里拍摄的。
每年迎来大批美术院校师生,来此写生作画,创作出了无数优秀美术作品。
咏太行大峡谷高空吊桥凌空横跨危崖半,极目凭栏忘胆寒。
树绿峰青鸟蹈舞,天蓝云白水安澜。
天山天池英文导游词
Speaking of tourism, we must have! You in tourism, to what place? Here is my three famous tourist attractions everybody introduction.Mount Wutai, also known as Qing Liangshan, located in the northeast of Shanxi Province, it is one of the four famous Buddhist mountains in china. Mount Wutai Buddhist history is long, the scale is big, in the domestic come first on the list. Mount Wutai peak height is in 3000 meters above sea level. The top five and Taiwan style Mount Wutai peak area of the grand, of indomitable spirit. The top five and Taiwan the surrounding hinterland, many temples, the temple towering pagoda stacked, attic, confrontation. Mount Wutai, mountain to temple for elegant decorations, with mountain temple more forceful style.The custom of the laudatory name coastal city of Dalian, is the northern part of the country a pearl. In Dalian this beautiful land, everywhere is green embrace, looking ahead, the people as if place oneself in the oasis. That piece of green like big carpet, carpet with blooming flowers, red, yellow, pink. Every kind of compete with each other for beauty of looks. The blue sea and the green lawn Xiangying Shenghui, really beautiful. The grass were often emit bursts of fragrance, intoxicated, breeze, the grass swing posture has increased the infinite vitality to the city.Dalian beauty more beautiful not only during the day, at night, when the night falls, high streets and back lanes street lamps, lanterns, neon, Ambilight, it is the light of the oceans. In the light of every hue, one kind is called stars of the most magical. It is wrapped around the tree, like the dragon in the Pentium; it hanging in the tall buildings, like, a waterfall, very spectacular! Dalian Shanmei, water the United States, people more beautiful!
求避暑山庄的导游词,字数大概在600~1000字,急需呀~~~~~~~~
我给你介绍吧:避暑山庄又名承德离宫或热河行宫,位于河北省承德市中心北部,是清代皇帝夏天避暑和处理政务的场所,是中国现存最大的皇家宫苑。
避暑山庄位于承德市中心区以北,武烈河西岸一带狭长的谷地上,距离北京230公里。
它始建于1703年,历经清朝三代皇帝:康熙、雍正、乾隆,耗时约90年建成。
与北京紫禁城相比,避暑山庄以朴素淡雅的山村野趣为格调,取自然山水之本色,吸收江南塞北之风光,成为中国现存占地最大的古代帝王宫苑。
避暑山庄是中国园林史上一个辉煌的里程碑,是中国古典园林艺术的杰作,兼具南秀北雄之美,享有“中国地理形貌之缩影”和“中国古典园林之最高范例”的盛誉。
承德避暑山庄和周围寺庙(英文名称:The Mountain Resort and its OutlyingTemples, Chengde),于1994年根据文化遗产遴选标准C(II)(IV)被列入《世界遗产名录》(编号:200-011)。
避暑山庄与北京的颐和园,苏州的拙政园,苏州的留园这四座第一批全国重点文物保护单位里面的园林一起并称为中国四大名园。
山庄的建筑布局大体可分为宫殿区和苑景区两大部分,苑景区又可分成湖区、平原区和山区三部分。
内有康熙乾隆钦定的72景。
拥有殿、堂、楼、馆、亭、榭、阁、轩、斋、寺、等建筑100余处。
它的最大特色是山中有园,园中有山。
避暑山庄占地564万平方米,环绕山庄婉蜒起伏的宫墙长达万米,相当于颐和园的两倍,有八个北海公园那么大。
与北京紫禁城相比,避暑山庄以朴素淡雅的山村野趣为格调,取自然山水之本色,吸收江南塞北之风光,成为中国现存占地最大的古代帝王宫苑。
避暑山庄及周围寺庙是一个紧密关联的有机整体,同时又具有不同风格的强烈对比,避暑山庄朴素淡雅,其周围寺庙金碧辉煌。
这是清帝处理民族关系重要举措之一。
承德避暑山庄和周围寺庙(英文名称:The Mountain Resort and its Outlying Temples, Chengde),于1994年根据文化遗产遴选标准C(II)(IV)被列入《世界遗产名录》(编号:200-011)。
世界遗产委员会评价:承德避暑山庄,是清王朝的夏季行宫,位于河北省境内,修建于公元1703年到1792年。
它是由众多的宫殿以及其它处理政务、举行仪式的建筑构成的一个庞大的建筑群。
建筑风格各异的庙宇和皇家园林同周围的湖泊、牧场和森林巧妙地融为一体。
避暑山庄不仅具有极高的美学研究价值,而且还保留着中国封建社会发展末期的罕见的历史遗迹。
当年康熙皇帝在北巡途中,发现承德这片地方地势良好,气候宜人,风景优美,又直达清王朝的发祥地--北方,是满清皇帝家乡的门户,还可俯视关内,外控蒙古各部,于是选定在这里建行宫。
康熙四十二年(1703年)开始在此大兴土木,疏浚湖泊,修路造宫,至康熙五十二年(1713年)建成36景,并建好山庄的围墙。
雍正朝代暂停修建。
乾隆六年(1741年)到乾隆五十七年(1792年)又继续修建直至完工,建成的避暑山庄新增加干隆36景和山庄外的外八庙,形成界墙内约占地564公顷,其规模壮观,是别具一格的皇家园林,为后人留下了珍贵的古代园林建筑杰作.避暑山庄是清朝皇帝为了实现安抚、团结中国边疆少数民族,巩固国家统一的政治目的而修建的一座夏宫。
避暑山庄兴建后,清帝每年都有大量时间在此处理军政要事,接见外国使节和边疆少数民族政教首领。
这里发生的一系例重要事件、重要遗迹和重要文物,成为中国多民族统一国家最后形成的历史见证。
康熙二十年(公元1681年),清政府为加强对蒙古地方的管理,巩固北部边防,在距北京350多公里的蒙古草原建立了木兰围场。
每年秋季,皇帝带领王公大臣、八旗军队、乃至后宫妃嫔、皇族子孙等数万人前往木兰围场行围狩猎,以达到训练军队、固边守防之目的。
为了解决皇帝沿途的吃、住,在北京至木兰围场之间,相继修建2l座行宫,热河行宫——避暑山庄就是其中之一。
避暑山庄及周围寺庙自康熙四十二年(公元1703年)动工兴建,至乾隆五十七年(公元1792年)最后一项工程竣工,经历了康熙、雍正、乾隆三代帝王,历时89年。
以上仅供参考,谢谢



