
哪位英语高人帮忙翻译一下导游词
Zhaoqing word that a two-day guided tour groups, everyone! Welcome to the travel agents to participate in our youth a two-day tour of the Mission Zhaoqing. Today, accompanied by everyone fortunate enough to visit, I am very happy, hope you will be able to share good times together. First of all, to introduce myself. I am a tour guide this trip, I called XXX, you can call me or Zhu Ming Tsai on the list. Now, I have to talk about the journey we are most concerned about, take a look at what we have to go to fun places to play. This is the tour we Zhaoqing, Zhaoqing is a national historical and cultural city, the first batch of China's excellent tourist city.To Qixingyan, Dinghushan Xinghu composed of scenic spots is the first batch of key national scenic spots and is also the first batch of ten national demonstration sites of civilization, one of the tourism landscape. First of all, our first stop today is going to Qixingyan, Qixingyan, the lake area of 530 hectares, of Yanfeng 7 tall and straight, the sky like a big dipper. Lake in the mountains, the mountains are holes, the holes have a river, known as the first Lingnan wonders. The wonders of the Lingnan first name the Qixingyan located on the northern outskirts of Zhaoqing. Seven different forms of limestone stacks standing lake, the Big Dipper layout of the shape of the sky, named Qixingyan. WereLangzhong named as the wind rocks, Yu-Ping Yan, Yan Shishi, Tianzhu Rock, Toad Rock, Rock仙掌, the Arab-Israeli rock slope. Lake Qixingyan five or six posts, seven rocks, composed of eight holes. Out of seven Weizhi Beidou Yanfeng as mounted on the 6.5 square kilometers of the lake rippling blue waves, constitutes a picturesque landscape like; east fairy Buddhist concept, the Millennium Temple (a m-dong); West wave Zhaohui sea; south gate the night, the first musical fountain in Asia; north Awa springs (dual-source-dong), Eastern Buddhist temple (500 Ocean Island); in yuping Pinnacle, champion Liu-fang, the moon in the water rock clouds, Shishi possession odd poem Millennium Gallery, Tianzhu Reaching for the Stars, Autumn仙掌attractions, peopleFavorite linger. Qixingyan to set Mountain Guilin, Hangzhou Water and is famous at home and abroad. Qixingyan is located in the City Center, backed by mountains, Northridge. Qi Zhi 7 out because if the Big Dipper, it got its name. Qixingyan many legends of the origin, it said that the seven peaks Qixingyan Nuwa 7 Sky-Hole Patching Lingshi left; there are said to be the envy of the world the sky seven fairies, Zhaoqing and下凡love alone does not return, and so on. Qixingyan the opening of the Tang Dynasty began in the early years, after which both the development and construction of history. After new China was founded, through the rationale SanjiWater, landscaping, repair of monuments, adding a new downturn, the construction of tourist facilities, so that even more fascinating charm Qixingyan. Approval of the State Council in 1982 to become the first national key scenic spots. Langzhong Qixingyan Scenic Area by the wind, yuping, Shishi, Tianzhu, toads,仙掌, slope, such as Afghanistan and East Lake 7 Qifeng, Qinglian Lake, Center Lake, Baltic lake, Lake in the composition of the five Great Lakes. The whole ring of water around the scenic mountain, pavilion pavilion pavilion, shimmering rock video, the issue as a whole, the best natural scenery, to theThe wonders of the Lingnan first, human-xian JING, Bonsai natural landscape of reputation. Over the years thousands of famous people do not know how many letters dumped and left countless poems. West Lake water by a circle, but also shift reactor Yangshuo Mountain 7;堤边Liu added fishes, long frame between heaven and earth to stay. Chairman Ye Jianying's poem summarizes the Qixingyan highly poetic landscape. Attractions Qixingyan many of which pay homage to the arch of the landscape, Pinghu Youtong embankment, Langzhong Sunset Wind, yuping Pinnacle, Shilin kurtosis bones, Hongqiao雪浪, the moon in the water rock clouds, song get on Taiwan, Tibet Shishi odd Millennium Poetry Gallery, Ha Young-ok, Tianzhu Reaching for the Stars, Lianhu boating, the Arab-Israeli slope springs, stay drunk桂轩To Qixingyan, Dinghushan Xinghu composed of scenic spots is the first batch of key national scenic spots and is also the first batch of ten national demonstration sites of civilization, one of the tourism landscape. First of all, our first stop today is going to Qixingyan, Qixingyan, the lake area of 530 hectares, of Yanfeng 7 tall and straight, the sky like a big dipper. Lake in the mountains, the mountains are holes, the holes have a river, known as the first Lingnan wonders. The wonders of the Lingnan first name the Qixingyan located on the northern outskirts of Zhaoqing. Seven different forms of limestone stacks standing lake, the Big Dipper layout of the shape of the sky, named Qixingyan. Were
导游欢迎词都包括那些基本的内容呢,急需一份导游欢迎词,请大家帮帮忙~谢谢
最重要的是清点人数,讲解一般是地陪的工作。
欢迎词和欢送词随便说一下就可以了,首先是欢迎各位参加我旅游社组织的这次...的游览,然后自我介绍。
这个太简单了,楼主自我发挥。
带团最重要的是要和团里面的人搞熟,多说下话就可以了。
。
。
。
翻译资格证
翻译证有两种,一种是CATTI,全国的资格考试,属于人事局;另一种是NAETI,翻译证书考试,属于教育局。
应该是前者含金量高些。
两种考试每年都能考两次,CATTI考两门,综合和实务,合格标准多数情况下是各科60分,取得后需要三年一登记(、考试、登记);NAETI考一门,相当于前者的实务,合格线是70分,终身有效。
我考的是CATTI英语笔译,建议从三级开始考,一开始就考二级对于非的太困难了(我不是)。
口译我没报过,笔译的话因为允许带两本词典,所以要准备英汉、汉英两本内容全面的词典,我用的是牛津高阶英汉和新世纪汉英,词典要提前熟悉,别到临考才买,虽然要查的词并不多,但是不能在翻字典上浪费时间,考试时间很紧张。
另外有本书觉得不错<<全国资格(水平)考试三级英语笔译实务翻译技法与实战演练>>。
全陪导游带团欢迎词及欢送词
全陪欢送词各位朋友
我们的旅程马上要结束了,王导也要跟大家说再见了。
临别之际没什么送大家的,就送大家四个字吧。
首先第一个字是缘,缘分的缘,俗话说“百年休的同船度,千年修的共枕眠”那么和大家7天的共处,算算也有千年的缘分了
接下来这个字是原谅的原,在这几天中,王导有做的不好的地方,希望大家多多包涵,在这里说声对不起了
再一个自就是圆满的圆,此次行程圆满的结束多亏了大家对我工作的支持和配合,小王说声谢谢了
最后一个字还是源字,财源的源,祝大家的财源犹如滔滔江水连绵不绝,也祝大家工作好,身体好,今天好,明天好,现在好,将来好,不好也好,好上加好,给点掌声好不好
优秀的导游欢迎词和欢送词 信息来源: 辽沈汽车消费地图论坛 阅读次数:7690 发布时间:2005-10-15 10:00:23 “欢迎词”———行的开始,第一印象艺术性地致好“欢迎词”太重要了,它好比一场戏的“序幕”,一篇乐章的“序曲”,一部作品的“序言”。
中外游人都讲究“第一印象”,而致欢迎词是给客人留下“第一印象”的极佳机会,我们应当努力展示自己的艺术风采,使“良好开端”成为“成功的一半”。
任何艺术、技巧,都有一定的“规范”和“要素”,那么,“欢迎词”的“规范”和“要素”是什么呢?规范化的“欢迎词”应包括五大要素。
(1)表示欢迎,即代表接待社、组团社向客人表达欢迎之意。
(2)介绍人员,即介绍自己,介绍参加接待的领导、司机和所有人员。
(3)预告节目,即介绍一下城市的概况和在当地将游览的节目。
(4)表示态度,即愿意为大家热情服务、努力工作,确保大家满意。
(5)预祝成功,即希望得到游客支持与合作,努力使游览获得成功,祝大家愉快、健康欢迎词切忌死板,切忌沉闷,如能风趣、自然,会缩短与游客的距离,使大家很快成为朋友,熟悉起来。
另外,欢迎词注意汲取一些谚语、名言,充满文采,会收到很好效果,下面一些言语,可参考使用:“有朋自远方来,不亦乐乎”;“千年修得同船渡”;“千里有缘来相会”;“世界像部书,如果您没出外旅行,您可只读了书中之一页,现在您在我们这里旅行,让我们共同读好这中国的一页”。
除了注重欢迎词的文采之外,有些导游创造的言语,越琢磨越感艺术性强,值得我们学习。
埃及一位63岁的老导游,在为中国旅游代表团担任导游致欢迎词时有这样一句:“在今后的导游中,如果有什么地方我讲得不清楚,欢迎先生们提出来,我将努力讲清楚……”大家感觉一下,他这句话令人听后是愉快的。
其实,大家都知道,有时并不是导游讲得不清楚,而是游客精神不集中而没听清楚,但他将责任归为自己了,把愉快也留给了游客,听者如何不高兴呢?这比我们一些导游说的“如果你有问题,我可以给你讲明白”不是高明多了吗?文采固然好,含蓄也令人回味,但有时平平淡淡,也令人感到平淡中出艺术,显技巧。
现在让我们听听香港一位十佳导游开场的欢迎词:“各位早晨好,欢迎大家光临香港。
我是王××,今天非常高兴有机会与各位一起游览九龙和新界。
这个观光节目全程70英里,需时五个钟头。
各位如果有什么问题,请随便提出,我将尽我所知为各位解答。
祝大家今天旅程愉快并喜欢我们导游介绍!”大家的欢迎词,若注意以上这些,并切实做好,我们认为这样就会令游客有个美好的“第一印象”,也使“行”有了良好的开端。
三、“欢送词”———行的小结,终生难忘送别是导游接待工作的尾声。
这时导游与游客已熟悉,还有的成了朋友。
如果说“欢迎 词”给游客留下美好的第一印象是重要的,那么我们认为,在送别时致好“欢送词”,给游 客留下的最后的印象将是深刻的、持久的、终生难忘的!经过几十年的总结归纳,我们中国导游认为,有水平、符合规范的“欢送词”,应有五个要素,共20个字,这就是:表示惜别,感谢合作,小结旅游,征求意见,期盼重逢。
所谓“表示惜别”,是指欢送词中应含有对分别表示惋惜之情、留恋之意,讲此内容时,面部表情应深沉,不可嬉皮笑脸,要给客人留下“人走茶更热”之感。
“感谢合作”,是指感谢在旅游中游客给予的支持、合作、帮助、谅解,没有这一切,就难保证旅游的成功。
“小结旅游”,是指与游客一起回忆一下这段时间所游览的项目、参加的活动,给游客一种归纳、总结之感,将许多感官的认识上升到理性的认识,帮助游客提高。
“征求意见”,是告诉游客,我们知有不足,经大家帮助,下一次接待会更好!“期盼重逢”,是指要表达对游客的情谊和自己的热情,希望游客成为回头客。
“欢送词”除文采之外,更要讲“情深”、“意切”,让游客终生难忘。
我国的一位从事近40年导游的英文导游,在同游客告别时,为体现“期盼重逢”,他说:“中国有句古语,叫做‘两山不能相遇,两人总能相逢’,我期盼着不久的将来,我们还会在中国,也可能在贵国相会,我期盼着,再见,各位!”也许这位老导游的话和他的热诚太感人了,时至今日,每年圣诞节、新年,贺年卡从世界各地向他飞来,有不少贺年卡,甚至是他一二十年前接待的客人的贺年卡,上面工工整整地用英文手写着“Greetngs From Another Mountain”(来自另一座山的问候)。
由此可见,一篇讲艺术的欢送词,几句情深、意切,又有文采的话,会给游客留下多么深远的印象!另外,还有一点要特别注意:有经验的导游在话别游客之后,他们都会等“飞机上天,轮船离岸,火车出站,挥手告别”,才离现场,“仓促挥手,扭头就走”,会给游客留下“是职业导游,不是有感情的导游”,是“人一走,茶就凉”的导游。
我们千万莫当此样的导游
导游的地陪和全陪做的事有什么不同 区别?
全指受组团旅行社委派,作为组团代表,在和地方陪同导游员的配合下实施接待计划,为旅游团(者)提供全旅程陪同服务的工作人员。
做一名合格的全陪就要认真做到以下职责: 1.实施计划 2.监督质量 3.协调联络 4.调研工作 5.讲解服务 6.生活服务 7.处理问题 地陪导游人员的主要职责是 (1)安排旅游活动; (2)做好接待工作; (3)负责导游讲解; (4)维护游客安全; (5)妥善处理旅游过程中发生的各种问题导游主要分为中文导游和外语导游。
其主要工作内容为引导游客感受山水之美,解决旅途中可能出现的突发事件,并给予游客食、宿、行等方面的帮助。
在中国,凡希望从事导游业务活动的人都必须按规定参加导游人员资格考试。
考试合格者,由国务院旅游行政管理部门委托省、自治区、直辖市人民政府旅游行政部门颁发导游人员资格证书。
目前,导游通常挂靠在旅行社或集中到专门的导游服务管理机构。
全程陪同导游人员(简称全陪)是指受组团旅行社委派,作为组团社的代表,在领队和地方陪同导游人员的配合下实施接划,为旅游团(者)提供全程陪同服务的工作人员。
这里的组团社或组团旅行社是指接受旅游团(者)或海外旅行社预订,制定和下达接待计划,并可提供全程陪同导游服务的旅行社。
这里的领队是指受海外旅行社委派,全权代表该旅行社带领旅游团从事旅游活动的工作人员。
地方陪同导游人员(简称地陪)是指受接待旅行社委派,代表接待社实施接待计划,为旅游团(者)提供当地旅游活动安排、讲解、翻译等服务的工作人员。
这里的接待社或接待旅行社是指接受组团社的委托,按照接待计划委派地方陪同导游人员负责组织安排旅游团(者)在当地参观游览等活动的旅行社。



