欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 导游词 > 四川杜甫草堂导游词

四川杜甫草堂导游词

时间:2015-02-22 15:27

有没有杜甫草堂照壁的导游词啊 急需 谢谢

叫Thatched Cottage

附你:四川-英文导游辞 Du Fu(712~770)Thatched Cottage used to be the former hone of Du Fu, one of the greatest poets in the Tang Dynasty. Located in the western suburbs of Chengdu, the spot is marked by a stream, ancient style architecture, pavilion pagodas and age -old trees. The cottage consists of six important parts, They are the Front Gate, the Lobby, the Hall of poem History, the Water Pavilion, the Gongbu Shrine and the Thatched Cottage. At the time of the Tang Dynasty, Du Fu's poetry first came to be recognized. Readers of many different periods have considered Du Fu to be the greatest poet of the Chinese tradition. Such general agreement can partially be explained by the immense variety of his work, which holds up quite well to different tastes and historical changes in fashion. Like Shakespeare in English tradition, Du Fu's poetry came to be so deeply bound up with the constitution of literary value that generation after generation of poets and critics rediscovered themselves and their interests in some aspect of the poet' Chinese critics from the Song Dynasty referred to Du Fu as thepoet-historian. Both before and after the An Lushan Revolt, Du Fu witnessed a typical political and social situation; the common people still lived in poverty while the emperor and his top officials enjoyed a foolishly luxurious life. He composed many poems such as Song of the War Chariots, Three Officials,and Three Departures。

His poems expressed his dissatisfaction with the government and his great pity for the common people. Du Fu used his poems to comment on current events and historical images. Du Fu became the historian by creating his responses to particular situations. Du Fu was talented. When he was young, he wanted to get a good job in the government. Unfortunately Du Fu was refused several times. He was in his fifties when he began to serve as a minor official in Changan (Xi'an). Gongbu was his official title and probably he was in charge of the lical industry. Du Fu was not a skilled survivor in government politics. He was dismissed in the form of a transfer to the post of personnel administrator in Huazhou and so left Changan. Du Fu soon gave up this minor post in disgust and set off with his family to Qinzhou in the Northwest. After a short stay he moved on again and in 759 he arrived in Chengdu. He set up a modest cottage with some money he borrowed from his friend who served as a local governor. In the cottage he had a simple and peaceful life for three years, writing about 240porms. Mostly inspired by the cottage, the stream nearby and the scenery in Chengdu. These poems give the impression that he was happier in Chengdu than any other time in his life. The poems of this period sound relaxed and happy. Here are some of them. In Chengdu the flutes and the strings You hear them so loud even in the daytime The melody fades in the river wind And half in the towering clouds above us Oh it should never be played here It belongs to the emperor's hraven We thank you for what is not ours But the emperor will be hearing it also Two yellow orioles sing in the tenser green willow A line of herons crosses the blue sky When you open the west-facing window The snow is framed in the summit of the mountain And the ships that will sail east for Dong Wu They lie at anchor in the sun-filled doorway A good rain knows its season It brings thins to life right in spring It enters the night, unseen with the breeze It moistens things gently and without sound Du Fu left Chrngdu after 762 and wandered in the southern provinces and eventually died of illness in 770. After his death, the people if Chrngdu built a shrine on the site of his garden to honor him. Since then, it brcame the custom to visit on the seventh day of the lunar month(around the middle of February). An ancient couplet still hangs on the top of the front door. It reads:锦江春风公占却,草堂人日我归来。

It was written by a scholar of the Qing Dynasty, whose name was He Shaoji. The couplet means that Du Fu owned the Jingjiang river and the spring breeze; on the seventh day of the first lunar month did I come to visit his cottage. The original cottage no longer exists and the buildings within the cottage compound. South west of the city, have been repaired and added to thirteen times since the eighth century. The Gongbu Shrine is at the center of the six important sites in the cottage compound……It is a small hall in the eastern section of the grounds, dedicated to the memory of Du Fu. It contains a statue of du fu flanked by ghose of two other poets; Huang Tingjian(1045-1105)on the right and Lu You (1125-1210)on the leftThesee two poets were both from the Song Dynasty and occupied an important place in the traditional Chinese literature history. Huang Ting jian, from Xiu Shui in which affected his official posts. Later when his opposition party was in power, he was dismissed from his major official post and banished to Yizhou. Huang was one of the followers of Su Shi. He sincerely studied Du Fu's poetry and intentionally car during theearly song Dynasty. Lu You, from Shaoxing in Zhejiang held a succession of mionor of ficial posts but was unable to affect any of the political reforms he advocated. Im 1172, he began to serve in the army on the Sichuan -Shaanxi border. It is known that sometime later he was dismissed from a post im jiangxi for distributing government grain to relieve famine. Lu You was a prolific poet and more than nine thousand poems have survived. Both Huang ting jian and Lu You are noted for their ardent patriotism. Here are some of their poems : Looking all round, a fine sight of hills and waters I found: Leaning on the Tower railing, I could enjoy what was sweet: The fragrance of water chestnuts and lotus stretching far The soft breeze and bright moon which were both Free and made tower cool ; (Huang tingjian, Tr, Guo Zhuzhang) Erect hedge and implant fence to shield and sustain these new bamboo, They are meticulously cultivated and their dark green color is reflected in ripples. The blowing of the cool breeze tells the early coming of autumn, And I am not aware of the blazing sun in the sky at such high noon. I hear the rustling sound when the sheath is shedding from the sprouts. And see the dense fluttering shadows of these newly grown young bamboos. Once I retire from my position, here will be the place to which I often come, And carry with me along a pillow and a mat that are made of bamboo. (Lu You, Tr. Cui Wenkai) In the traditional Chinese literature history, there were thousands of poets, Why were these two poets selected to accompany Du Fu ?there are three reasons:Firstly, they made greart achievements in studying Du Fu's poetry. Secondly, they used to live in Sichuan, and enjoyed their stay, thirdly, Du FU's statue might have been lonely in the gongbu Shrine without any accompaniment. so when people placed the statues together, they ghought that the three poets might have time to talk about their poetry. the Shrine of the Three Sages is named from the above -mentioned story. Inside the shrine are two valuable stone tablets from the Qing Dynasty, on which the whole picture of the thatched Cottage has been engraved. the tablets showus the design and development of the cottage dated bace to the Qing Dynasty. Also an other two stone tablets are in the shrine, which tell the story about the refurbishment of the cottage and the reason why Huang tingjian and Lu You's statues stay with Du Fu's. On left side of the Gongbu Shrine is a huge tablet placed in a straw -roofed pavilion. Prince Guo of the Qing Dynasty wrote the calligraphy on the tablet when he visited the cottage. A screen wall at the entrance to the Flowery Path is decorated with the characters Caotang(Thatched Cottage ) at old blue and white ceramic fragment. At present, du Fu's cottage is a museum. It has a rich collection of over 30000bound volumes, and 2000cultural relics, the bound volumes include thea ncient cut blocks photo-offset, hand -written, and modern stereotyped copies, the translation editions are in 15 languages. As you walk around the cottage, you will experience the traditional Chinese culture and literature characterized by Du Fu's poems.

......导游词

四川导游口试导游词:蜀南竹海-导游资格考试-考试大四川导游口试导游词:蜀南竹海 出长廊到了观海楼。

此楼本为林业部门撩望林区火警之用,游人也可上去登高望远,体会一下碧波万顷的竹海气势。

仙寓洞天宝寨 穿过长廊,走出林带,眼前天光大现,原来已面临绝壁。

我们站在普渡众生的观音神像前,... ... 23K 2007-11-9 - 百度快照 上的更多结果 四川导游口试导游词:秀甲九州峨眉山 - 中国满分考试网·四川导游口试导游词:蜀山胜景瓦屋山 ·四川优秀导游词参考:青城天下幽 ·四川导游口试导游词:黄龙导游词 ·四川优秀导游词参考:成都杜甫草堂 ·四川导游口试导游词:红军长征纪念碑碑园 ·四川优秀导游词参考:成都武侯祠 ·四川导游口试... ... 15K 2007-12-29 - 百度快照 上的更多结果 四川导游口试导游词:江油窦圃山 - 酒店管理网站,酒店管理资料,酒..四川导游口试导游词:江油窦圃山 亲爱的朋友们,你们好!现在我带领大家来游览剑门蜀道上的一处奇特景观——窦圊山。

展现在我们面前拔地而起的山峰就是蜀中奇山窦圊山。

窦圊山以险、奇名闻天下。

其实窦圊山并不高,海拔高度仅1140米,由于它... 11K 2008-2-19 - 百度快照 上的更多结果 四川导游口试导游词:广元皇泽寺★★★★★金钥匙酒店招聘网四川导游口试导游词:广元皇泽寺 来源:考试大网 发表时间:2006-8-19 刻造像,广政碑,近代的红军碑林等。

特定的历史原因,赋予了皇泽寺的多重历史文化积淀,加之近代文物工作者的不断努力,皇泽寺更加以其丰富多彩的内涵展示在世人面前,让游客... 12K 2008-3-12 - 百度快照 四川导游口试导游词:蜀南竹海:2008年导游资格考试:常用知识-百考..景区面积120平方公里,竹林密布,碧浪接天,1986年列为四川省重点风景名胜区,1988年被国务院批准为国家级重点风景名胜区,...下一页:阅读《四川导游口试导游词:蜀南竹海》的全文 导游资格:四川导游口试导游词:蜀南竹海 2008年考试报名 查分 ... ... 10K 2008-1-7 - 百度快照 上的更多结果 四川导游口试导游词——金华山-资格考试,执业医师资格考试,外销..导游词 >> 文章正文 用户登录 新用户注册 四川导游口试导游词——金华山 热荐 【字体:小大】 四川导游口试导游词——金华山 作者:佚名 文章来源:快乐阅读网 zuowenw.com 点击数: 更新时间:2007-12-15 本文 《四川导游口试导游词—... ... 15K 2007-12-15 - 百度快照 上的更多结果 四川导游口试导游词:富乐山三国寻踪四川导游口试导游词:富乐山三国寻踪 2006-8-20 0:53:00 导游资格 蒋琬祠墓位于城西火车货站处的西山风景区。

景区占地面积 400余亩,拥有文物古迹和庭园景观30余处,除蒋琬祠墓外,还有雄伟壮丽 子云亭,... travel.veryeast.cn\\\/travel\\\/104\\\/2006-8\\\/20\\\/0 ... 30K 2006-8-20 - 百度快照 travel.veryeast.cn 上的更多结果 2006年四川导游口试自选题:李白故里碑林广场 - 凡尘微粒 - 网易...2006年四川导游口试自选题:李白故里碑林广场 2006年四川导游口试自选题:李白故里碑林广场 各位游客 你们好! 欢迎参观游览李白故里。

李白故里位绵阳市青莲镇处于江油、绵阳两个城市之间,距江油市区15公里,绵阳市区23公里。

李白曾在这里... dubufenglin120.blog.163.com\\\/blog\\\/static\\\/1 ... 23K 2007-12-18 - 百度快照 dubufenglin120.blog.163.com 上的更多结果 四川省人民政府\\\/考试动态\\\/2004年导游口试实施细则2004年导游口试实施细则 2006年09月02日 【浏览字号:大 中 小】 来源:四川旅游政务网 2004年导游口试采用室内模拟导游方式,着重测试地陪服务最核心的参观游览服务的导游讲解和服务能力,包括语言表达(外语增加口译)、旅游途中讲解、旅游... ... 17K 2008-3-18 - 百度快照 上的更多结果 四川导游口试--途中讲解4- 香沉草籽 - 新浪BLOG途中讲解4 2006-12-28 16:33:51 大中小 成都-海螺沟 游客朋友们,现在我们来到了雅安地区,离我们此行的目的地冰川世界海螺沟还有两百多公里,大约还需要六个小时才能抵达。

我们现在车行驶的地方就是雅安的名山县,“扬子江中水,蒙山... blog.sina.com.cn\\\/u\\\/457252c101000701 21K 2006-12-28 - 百度快照

去成都旅游,武侯祠和杜甫草堂只能选一个,选哪个

如果只能选一个,如果喜欢吃和玩,喜欢热闹的话,建议选武候祠。

一是因为出名,武候祠与一样有历史感。

二是武候祠现在是繁华商业区,有美食一条街,足够你边玩边吃,乐在其中。

当然,如果是文学青年,去也好,那里清静。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片