欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 导游词 > 明月峡演武场导游词

明月峡演武场导游词

时间:2017-08-07 13:36

《黄州快哉亭记》原文+翻译

《黄州快哉亭记》原文、注释、译文原文: 江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。

南合沅、湘,北合汉沔,其势益张。

至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。

清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。

  盖亭之所见,南北百里,东西一舍。

涛澜汹涌,风云开阖。

昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。

变化倏忽,动心骇目,不可久视。

今乃得玩之几席 之上,举目而足。

西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出,渔夫樵父之舍,皆可指数:此其所以为快哉者也。

至于长洲之滨,故城之墟,曹孟德、孙仲谋之 所睥睨,周瑜、陆逊之所驰骛,其流风遗迹,亦足以称快世俗。

  昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶

”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。

夫风无雌雄之异,而人有遇不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉

士生于世,使其中不自得,将何往而非病

使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快

今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。

将蓬户瓮牖,无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!  元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。

注释:  〔江出西陵〕江,长江。

出,流出。

西陵,西陵峡,又名夷陵峡,长江三峡之一,在湖北宜昌西北。

  〔奔放肆大〕奔放,水势疾迅。

肆大,水流阔大。

肆,极,甚。

  〔南合沅、湘,北合汉沔(miǎn)〕沅,沅水(也称沅江)。

湘,湘江。

两水都在长江南岸,流入洞庭湖,注入长江。

汉沔,就是汉水。

汉水源出陕西宁羌,初名漾水,东流经沔县南,称沔水,又东经褒城,纳褒水,始称汉水。

汉水在长江北岸。

  〔益张〕更加盛大。

张,大。

  〔赤壁〕赤壁矶,在现在湖北黄冈城外,苏辙误以为周瑜破曹操处。

  〔浸(jìn)灌〕浸,灌,意思都是“注”。

此处指水势浩大。

  〔清河张君梦得谪居齐安〕清河,县名,现在河北清河。

张君梦得,张梦得,字怀民,苏轼友人。

齐安,宋代黄冈为黄州齐按郡,因称。

  〔即〕就着,依着。

  〔胜〕胜景,美景。

  〔亭之所见〕在亭上能够看到的(范围)。

  〔一舍(shè)〕三十里。

古代行军每天走三十里宿营,叫做“一舍”。

  〔风云开阖(hé)〕风云变化。

意思是风云有时出现,有时消失。

开,显现。

阖,闭藏、消失。

  〔倏忽〕顷刻之间,指时间短。

  〔动心骇目〕犹言“惊心骇目”。

这是说景色变化万端,能使见者心惊,并不是说景色可怕。

  〔不可久视〕这是说,以前没有亭子,无休息之地,不能长久地欣赏。

  〔今乃得玩之几席之上〕现在却可以在亭中的几旁席上赏玩这些景色。

几,小桌。

  〔举目而足〕抬起眼来就看个够。

  〔草木行列〕草木成行成列。

  〔指数〕用手指点着数清数目。

  〔长洲〕江中长条形的沙洲或江岸。

  〔故城之墟〕旧日城郭的遗址。

故城,指隋朝以前的黄州城(唐朝把县城迁移了)。

墟,旧有的建筑物已被毁平而尚留有遗迹的空地。

  〔曹孟德、孙仲谋之所睥睨〕曹操(字孟德)、孙权(字仲谋)所傲视的地方。

睥睨,斜视的样子,引申为傲视。

赤壁之战时,曹操、孙权都有气吞对方的气概。

  〔周瑜、陆逊之所骋骛(chěngwù)〕周瑜、陆逊活跃的地方。

周瑜曾破曹操于赤壁,陆逊曾袭关羽于荆州,败刘备于夷陵,破魏将曹休于皖城。

骋骛,犹言“驰马”,形容驰骋疆场。

  〔称快世俗〕使世俗之人称快。

  〔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫〕宋玉有《风赋》,讽楚襄王之骄奢。

楚襄王,即楚顷襄王,名横,楚怀王之子。

宋玉、景差都是楚襄王之侍臣。

兰台宫,遗址在现在湖北钟祥东。

  〔盖有讽焉〕大概有讽刺的意味在里头。

讽,讽刺。

宋玉作《风赋》,讽楚襄王之骄奢。

  〔人有遇不遇之变〕人有遇时和不遇时的不同时候。

遇,指机遇好,被重用。

  〔与(yù)〕参与,引申为有何关系。

  〔使其中不自得〕使,假使。

中,内心,心中。

自得,自己感到舒适、自在。

  〔病〕忧愁,怨恨。

  〔以物伤性〕因外物(指环境)而伤害天性(本性)。

  〔适〕往,去。

  〔患〕忧愁。

  〔窃会(kuài)计之余功〕窃,偷得,这里即“利用”之意。

会计,指征收钱谷、管理财务行政等事物。

余功,公事之余。

  〔自放〕自适,放情。

放,纵。

  〔蓬户瓮牖〕蓬户,用蓬草编的门。

瓮牖,用破瓮做的窗。

  〔濯〕洗涤。

  〔揖〕拱手行礼。

这里的意思是面对(西山白云)。

  〔自适〕自求安适。

适,闲适。

  〔此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者〕此,指“连山绝壑,长林古木”等快哉亭上所见景物。

骚人思士,指心中有忧思的人。

胜,承受,禁(jīn)得起。

  〔乌睹其为快也哉〕哪里看得出这些是畅快的呢!乌,哪里。

译文:  长江出了西陵峡,开始进入平地,水势奔腾浩荡。

南边与沅水、湘水合流,北边与汉水汇聚,水势显得更加壮阔。

流到赤壁之下,波浪滚滚,就像是无际的海洋。

清河张梦得,贬官后居住在齐安,他在房舍的西南方修建了一座亭子,用来观赏长江的胜景。

我的哥哥子瞻给这座亭子起名叫“快哉亭”。

  在亭子里能看到长江南北上百里、东西三十里.波涛汹涌,风云时而出现,时而消失。

白天,船只在亭前往来如梭;夜间,鱼龙在亭下悲声嚎叫。

景物变化万端,惊心动魄,不能长久地欣赏。

现在我能在亭中的小桌旁席上赏玩这些景色,抬起眼来就足够看了。

向西眺望武昌的群山,(只见)山脉蜿蜒起伏,草木成行成列,烟云消散,阳光普照,捕鱼、打柴的村民的房舍,可以一一指点。

这就是把亭子称为“快哉”的原因。

至于沙洲的岸边,古城的废墟,是曹操、孙权所傲视之处,是周瑜、陆逊率兵驰骋的地方,那些流传下来的风范和事迹也足够用来使世俗之人称快。

  从前,楚襄王让宋玉、景差跟随着游兰台宫。

一阵风吹来,飒飒作响, 楚王敞开衣襟,迎着风,说:“这风多么使人快乐啊

这是我和百姓所共有的吧。

”宋玉说:“这只是大王的雄风,百姓怎么能和你共同享受它呢

”宋玉的话在这儿大概有讽喻的意味吧。

风并没有雄雌的区别,而人有是否受到赏识的不同。

楚王感到快乐的原因,而百姓感到忧愁的原因,正是由于人们的境遇不同,跟风又有什么关系呢?读书人生活在世上,假使心中不坦然,那么,到哪里没有忧愁

假使胸怀坦荡,不因为外物而伤害天性(本性),那么,在什么地方没有快乐呢

(读书人生活在世上,如果他的内心不能自得其乐,那么,他到什么地方去会不忧愁呢

如果他心情开朗,不因为环境的影响而伤害自己的情绪,那么,他到什么地方去会不整天愉快呢

)现在,张梦得不因为被贬官而感到忧愁,利用征收钱谷的公事之余,自适山水之间,这是他心中应该有超过常人的地方。

如果是用蓬草编门,以破瓦片做窗,都没有什么不快乐,更何况在清澈的长江中洗涤,面对着西山的白云,尽享耳目的美景来自求安适呢

如果不是这样,连绵的峰峦,深陡的沟壑,辽阔的森林,参天的古木,清风拂摇,明月高照,这些都会成为失意文人感到悲伤憔悴以至不能禁得起的景物,哪里看得出这是畅快的呢

  元丰六年十一月初一,赵郡苏辙记载。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片