欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 导游词 > 伦敦塔桥英文导游词

伦敦塔桥英文导游词

时间:2013-06-26 13:19

伦敦的英文介绍

伦敦塔桥  英国伦敦泰晤士河上的一座桥,也是自泰晤士河口算起的第一座桥。

建于1886-1894年。

两端各有一塔。

中间一段长60米,分上下两层。

下层桥桁可以向上开启,供海轮通过;行人由上层过桥,上层桥面高于高潮水位约42米。

  塔桥是一座吊桥,最初为一木桥,后改为石桥,现在是座拥有6条车道的水泥结构桥。

河中的两座桥基高7.6米,桥基上建有两座主塔,为花岗岩和钢铁结构的方形五层塔,高40多米,两座主塔上建有白色大理石屋顶和五个小尖塔,远看仿佛两顶王冠。

两塔之间的跨度为60多米,塔基和两岸用钢缆吊桥相连。

桥身分为上、下两层,上层为宽阔的悬空人行道,两侧装有玻璃窗,行人从桥上通过,可以饱览泰晤士河两岸的美丽风光;下层可供车辆通行。

当泰晤士河上有万吨船只通过时,主塔内机器启动,桥身慢慢分开,向上折起,船只过后,桥身慢慢落下,恢复车辆通行。

两块活动桥面,各自重达1000吨。

从远处观望塔桥,双塔高耸,极为壮丽。

假若遇上薄雾锁桥,景观更为一绝;雾锁塔桥是伦敦胜景之一。

  从桥上或河畔,可以望见停在不远处河上的英国军舰“贝尔法斯特”号,这是二次世界大战以来英国保留得最完整的军舰。

  游人可在塔桥上步行浏览,不须收费。

参观塔桥可从北边的塔桥乘电梯上去,观看大桥的结构工程,然后从大桥的高空通道上走过泰晤士河,饱览泰晤士河及两岸的秀丽景色。

塔内有展室可了解桥的历史及工作情况。

在西敏寺桥(国会大厦后面)每天有游船公司协办的泰晤士河游(国会大厦—塔桥),行程近1小时,船费约8英镑。

参观塔桥博物馆和“贝尔法斯特”号军舰都要收费,且不便宜。

  伦敦桥  伦敦断桥(London Bridge): 从前这个岩石是突出海面与陆地连接的岬, 由于海浪的侵蚀冲刷形成2个圆洞,正好成双拱形,所以起名为“伦敦桥”。

在1990年1月15日的傍晚时分,与陆地连接的圆洞突然塌落,与大陆脱离形成现在看到的断桥。

大自然的力量是巨大的,大自然塑造的景观有一种人工无法比拟的神奇

  说白了,伦敦桥是自然的产物,伦敦塔桥是人工的杰作。

白金汉宫的中英文简短介绍

白金汉宫(Buckingham Palace)是英国君主位于伦敦的主要寝宫及办公处。

[1] 宫殿坐落在西敏市,是国家庆典和王室欢迎礼举行场地之一,也是一处重要的旅游景点。

历史上每逢英国欢庆或是危机时刻,这儿也是不列颠人民一处重要的集会场所。

1703年至1705年,白金汉和诺曼比公爵约翰·谢菲尔德在此兴建了一处大型镇厅建筑“白金汉屋”,构成了今天的主体建筑,1761年,乔治三世获得该府邸[2],并作为一处私人寝宫。

此后宫殿的扩建工程持续超过了75年,主要由建筑师约翰·纳西爱德华·布罗尔主持,为中央庭院构筑了三侧建筑。

1837年,维多利亚女王登基后,白金汉宫成为英王正式宫寝。

19世纪末20世纪初,宫殿公共立面修建,形成延续至今天白金汉宫形象。

二战期间,宫殿礼拜堂遭一枚德国炸弹袭击而毁;在其址上建立的女王画廊于1962年向公众开放,展示皇家收藏品。

现在的白金汉宫对外开放参观,每天清晨都会进行著名的禁卫军交接典礼,成为英国王室文化的一大景观。

白金汉宫是现今世界上最为人认识的建筑物之一,它和英国著名的国会大厦、伦敦塔桥、红色双层巴士一样,都是伦敦、以至整个英国的国际标志。

白金汉宫不同于许多国家首都的著名历史建筑,白金汉宫并不是只供游人参观的博物馆。

这座宫殿是君主制的中心,是女王陛下作为英国国家元首和英联邦领袖办公和履行礼仪性职责的地方。

女王平常会在白金汉宫工作,通常在周末会回到温莎城堡。

要知女王在不在宫殿里,只要看一看白金汉宫中央的旗杆就可以了﹔因为如果女王在宫里,旗杆上飘扬的会是君主旗,否则人们便会看到联合王国旗(即英国国旗)。

如遇到盛大的礼仪场合,在天气允许的情况下,宫殿则会挂一面加大号的旗帜。

通常在圣诞节和一月期间,女王会住在诺福克的桑德林汉,她的私人庄园里。

而八、九月则住在苏格兰高地上的巴尔莫勒尔堡。

近年来,公众可以趁女王公务日程的暑期间参观白金汉宫的典礼厅,也就是其他时候用作官方职能和接见用的房间。

迄今为止,白金汉宫已接待了来自世界各地的近400万名参观者。

白金汉宫的建筑风格为新古典主义,主体建筑为五层,其中两层为服务人员使用的附属层,高度较低。

所以立面可以视为纵、横三段式处理。

白金汉宫建筑外立面装修材料为巴斯石灰岩。

内部装修则以人造大理石及青金石为主。

正面广场围以铸铁栅栏,为皇家卫队换岗仪式的场所。

广场外为手持权杖、塑造为天使形象的维多利亚女王雕像。

宫殿正面入口面向东北方,通过林荫路(The Mall)与特拉法尔加广场相连。

白金汉宫的附属建筑包括皇家画廊、皇家马厩和花园。

皇家画廊和皇家马厩均对公众开放参观,其中皇家画廊内收藏有鲁本斯、伦勃朗、弗美尔、盖恩斯巴勒、卡拉内罗等人的绘画作品、卡诺瓦等人的雕塑作品。

每年夏天,英国王室在花园内举办盛大的皇家招待会。

Buckingham Palace, in London, is the official residence and office of the British monarch.[1] Located in the City of Westminster, the palace is a setting for state occasions and royal hospitality. It has been a focus for the British people at times of national rejoicing and crisis.Originally known as Buckingham House, the building which forms the core of today's palace was a large townhouse built for the Duke of Buckingham in 1705 on a site which had been in private ownership for at least 150 years. It was subsequently acquired by George III in 1761[2] as a private residence for Queen Charlotte, and known as The Queen's House. During the 19th century it was enlarged, principally by architects John Nash and Edward Blore, forming three wings around a central courtyard. Buckingham Palace finally became the official royal palace of the British monarch on the accession of Queen Victoria in 1837. The last major structural additions were made in the late 19th and early 20th centuries, including the East front which contains the well-known balcony on which the Royal Family traditionally congregate to greet crowds outside. However, the palace chapel was destroyed by a German bomb in World War II; the Queen's Gallery was built on the site and opened to the public in 1962 to exhibit works of art from the Royal Collection.The original early 19th-century interior designs, many of which still survive, included widespread use of brightly coloured scagliola and blue and pink lapis, on the advice of Sir Charles Long. King Edward VII oversaw a partial redecoration in a Belle Époque cream and gold colour scheme. Many smaller reception rooms are furnished in the Chinese regency style with furniture and fittings brought from the Royal Pavilion at Brighton and from Carlton House. The Buckingham Palace Garden is the largest private garden in London.The state rooms, used for official and state entertaining, are open to the public each year for most of August and September, as part of the Palace's Summer Opening.The siteIn the Middle Ages, Buckingham Palace's site formed part of the Manor of Ebury (also called Eia). The marshy ground was watered by the river Tyburn, which still flows below the courtyard and south wing of the palace.[3] Where the river was fordable (at Cow Ford), the village of Eye Cross grew. Ownership of the site changed hands many times; owners included Edward the Confessor and his queen consort Edith of Wessex in late Saxon times, and, after the Norman Conquest, William the Conqueror. William gave the site to Geoffrey de Mandeville, who bequeathed it to the monks of Westminster Abbey.[4]In 1531, Henry VIII acquired the Hospital of St James (later St. James's Palace)[5] from Eton College, and in 1536 he took the Manor of Ebury from Westminster Abbey.[6] These transfers brought the site of Buckingham Palace back into royal hands for the first time since William the Conqueror had given it away almost 500 years earlier.[7]Various owners leased it from royal landlords and the freehold was the subject of frenzied speculation during the 17th century. By then, the old village of Eye Cross had long since fallen into decay, and the area was mostly wasteland.[8] Needing money, James I sold off part of the Crown freehold but retained part of the site on which he established a 4-acre (16,000 m2) mulberry garden for the production of silk. (This is at the northwest corner of today's palace.)[9] Clement Walker in Anarchia Anglicana (1649) refers to new-erected sodoms and spintries at the Mulberry Garden at S. James's; this suggests it may have been a place of debauchery. Eventually, in the late 17th century, the freehold was inherited from the property tycoon Sir Hugh Audley by the great heiress Mary Davies

朱自清欧游杂记摘抄及点评

封面上,引入眼帘的是从英国伦敦泰晤士河口算起的第一座桥---伦敦塔桥,也是伦敦的象征,有“伦敦正门”之称。

  跟随朱自清“导游”的步伐我来到了意大利,那是一个赋有艺术色彩的国度。

有威尼斯别致的水上城市,佛罗伦萨色调鲜明的大教堂和罗马充满帝国气息的斗兽场,这一切如意大利画家们画中的景致一般,让人产生无尽的向往。

  离开意大利,我便来到了瑞士,这个被称为“欧洲花园”的地方在朱自清的神来之笔下仿佛其俊朗的阿尔卑斯山脉以及蓝得像西方小女孩眼睛的湖水平静地摆在我面前。

尤为壮观的要数举世闻名的阿尔卑斯山,山上稀稀疏疏错落的房舍,仿佛有鸡鸣犬吠的声音,好比陶渊明向往的“桃花源”,再加上山上常年不化的积雪,山上的人就好比住在云霄之间。

  离别白雪皑皑的阿尔卑斯山,下一站便是荷兰。

荷兰的夏天更像是中国的秋天,这儿的景致并无壮丽与雄伟,而安静的荷兰风车足以让人觉得心平气和,享受这一片脱离城市喧嚣的安静。

  德国人的严谨作风是世人皆知的,朱自清笔下的德国人确有此表现,如柏林街道虽是宽大,但还是尤为干净的,这体现了德国人的高度环保意识,对照我们自己身边的大街小巷,的确要对德人敬佩。

  最精彩的往往都放在最后。

作者把法国的巴黎写在了最后,且篇幅最长,那应是最精彩的地方了。

现在,我们都称巴黎为浪漫之都,而当时的巴黎亦有其别称,为“艺术城”。

朱自清这样写到:“巴黎人谁身上大概都长着一二根雅骨吧,公园里,大街上,有的是喷泉,有的是雕像,博物馆处处是。

”可想而知,艺术在当时的巴黎有多么盛行,巴黎的建筑也是具有艺术气息的,如把花草围成精巧花纹的砖厂花园,以及颇有气势的凯旋门等,景物数不胜数,看了令人赏心悦目,虽然书上只有黑白照片,但那样的气势仍能体现。

  读完这本欧游杂记,让心灵重游了一遍欧洲的五大国,同时再次对欧洲的一些景致以及能工巧匠打造出的精美绝伦的建筑赞叹不已。

谁提供个介绍英国各大城市详细信息的网站

英文的: 回答补充:英文的比较详细~中文的穷游网的英国论坛页面还可以

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片