欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 导游词 > 介绍九寨沟的英语导游词50词

介绍九寨沟的英语导游词50词

时间:2020-06-09 22:47

九寨沟英文导游词

你可以去九寨沟国际旅游网下载,这个是官网,有九寨沟权威的旅游介绍、各种资料,希望可以帮忙到你。

九寨沟英文介绍

Jiuzhaigou National Park (九寨沟) is a nature reserve in the north of Sichuan, a province in south western China. It is known for its many multi-level waterfalls and colorful lakes, and was declared a UNESCO World Heritage Site in 1992. It belongs to the category V (Protected Landscape) in the IUCN system of protected area categorization.Geography and climateKnown in English as Jiuzhai Valley it lies at the southern end of the Minshan mountain range, 330 km (205 mi) north of the provincial capital of Chengdu. It is part of the Jiuzhaigou County (formerly Nanping County) in the Aba Tibetan Qiang Autonomous Prefecture of northwestern Sichuan province, near the Gansu border.The valley covers 720 km2 (278 sq mi), with buffer zones covering an additional 600 km2 (232 sq mi). Its elevation, depending on the area considered, ranges from 1,998 to 2,140 m (at the mouth of Shuzheng Gully) to 4,558 - 4,764 m (on Mount Ganzigonggai at the top of Zechawa Gully).The climate is cool temperate with a mean annual temperature of 7.2 °C, with means of -1 °C in January and 17 °C in July. Total annual rainfall is 661 mm, 80% of which occurs between May and October.HistoryThe remote region was inhabited by various Tibetan and Qiang peoples for centuries, but was not officially discovered by the government until 1972. Extensive logging took place until 1979, when the Chinese government banned such activity and made the area a national park in 1982. An Administration Bureau was established and the site officially opened to tourism in 1984; layout of facilities and regulations were completed in 1987. The site was inscribed by UNESCO as a World Heritage Site in 1992 and a World Biosphere Reserve in 1997.Since opening, tourist activity has increased every year: from 5,000 in 1984 to 170,000 in 1991, 160,000 in 1995, to 200,000 in 1997, including about 3,000 foreigners. Visitors numbered 1,190,000 in 2002. As of 2004[update], the site averages 7,000 visits per day, with a quota of 12,000 being reportedly enforced during high season. The Town of Zhangzha at the exit of the valley and the nearby Songpan County feature an ever-increasing number of hotels, including several polished five-stars, such as Sheraton.PopulationJiuzhaigou (literally Nine Village Valley) takes its name from the nine Tibetan villages along its length. Seven of them are still populated today. The main agglomerations that are readily accessible to tourists are Heye, Shuzheng and Zechawa along the main paths that cater to tourists, selling various handicrafts, souvenirs and snacks. There is also Rexi in the smaller Zaru Valley and behind Heye village are Jianpan, Panya and Yana villages. The Valley's no longer populated villages are Guodu and Hejiao.Finally, the Penbu, Panxing and Yongzhu villages lie along the road that passes through the town of Jiuzhaigou\\\/Zhangza outside the valley.In 1997, the permanent population of the valley was about 1,000, and due to the protected nature of the park, agriculture is no longer permitted so the locals now rely on tourism and local government subsidies to make a living.

作文:九寨沟导游词

大家好

我是一名小小导游。

大家都知道吧,我国历史悠久,自然风光秀丽多姿。

今天,我就带你们去游览九寨沟。

  九寨沟位于四川省南坪县境内,是一个中外闻名的自然风景区。

九寨沟的秀峰挺立,山谷幽静,湖泊棋布,河流纵横,道道瀑布点缀其间,是一个景物奇异、风光秀丽的佳境。

有“人间仙境”“九寨风光胜桂林”的美称。

  游客们,我们顺着林阴小道向上走去,一会儿就到诺日朗瀑布

你们看,这瀑布怎么样

白花花的流水从树丛中飞流出来,好像银河奔泻,抛珠撒玉,声震幽谷,映出彩虹。

这里四季景色各异。

春天花朵点缀水面,夏天浓荫遮盖水层,秋天枫叶野果为水添色,冬天,玉树琼枝倒挂水边。

  前面就是九寨沟的湖泊。

大家跟着我去游览九寨沟的湖泊。

九寨沟的湖泊是非常美丽的。

它像一面镜子镶嵌在深山峡谷中,湖水清澈透明,放眼望去,水的颜色由浅处的天蓝色,变为较深处的墨绿色。

水面上鸳鸯、野鸭和翠鸟双双结伴,水中游鱼清晰可见,历历可数。

清水随风荡漾,远看好像水波仙子在翩翩起舞。

  你们真有眼福啊,看,那些就是国家一级保护动物——金丝猴。

金丝猴全身毛色金黄,背毛很长,宛如肩披一件金色的蓑衣,鼻子向前翘着。

它爪子很尖,有一条长长的尾巴。

从远处看,像一个威武的卫士,在守护着九寨沟。

  游客们,这里还有很多美景,现在就在此解散,你们可以拍照,还可以漫步欣赏了

请大家注意安全,保护生态环境。

九寨沟的英文介绍

最佳答案 - 由投票者9个月前选出In the 60s of the 20th Century, the horse trail and hillside paths of Jiuzhaigou were the only link between the self-sufficient life of local Tibetans and the outside world. According to the Records of Nanping County - Jade Lake , Jiuzhaigou is within the boundary of Yangtong Tibetan-inhabited area, with valleys as long as several kilometers, where lake water is green and reflects the nearby forest images. Its virgin forests had not been disturbed until the end of the 1960s when large groups of lumber workers started work at Jiuzhaigou. In 1975,the Ministry of Agriculture and Forestry sent a team to Jiuzhaigou for field investigation, who were surprisingly impressed by its natural beauty and immedialely publicized their surveys and comments - Jiuzhaigou collects rich and rare animal and plant resources, and most of all. it is to become a place of scenic interest well-known throughout the world. After their visit, Professor and Expert of Forestry Wu Zhonglun, president of the Chinese Academy of Forestry, together with officials of Sichuan Forestry Department, visited Jiuzhaigou and completed a fullround investigation. They prepared a document requesting Sichuan People's Government and Sichuan Forestry Department lo lake immediate measures for conservation of Jiuzhaigou's resources. Sichuan Forestry Department worked out an official document to notify Nanpin County Forestry Bureau that felling could only take place 200 meters away along the Zechawa Valley and Rize Valley . This is the earliest formal measure taken to conserve Jiuzhaigou resources. In 1977, Sichuan Rare Animal Investigation Team proposed that Nanping While River Nature Reserve be extended to cover the Jiuzhaigou area. In the same year, the Academia Sinica (Chengdu Branch) again stated the significance and necessity for setting up the Jiuzhaigou Nature Reserve.Furthermore, they reported the matter directly to the Academia Sinica headquarters.Sichuan CPC Committee and Sichuan People's Government.参考资料九寨沟官方网站()

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片