
全部身家请高手帮忙翻译一段导游词,英译汉
都是机译的,不会翻别翻,人家采纳了机译的不是让同行笑话嘛,呵呵。
吉林省长春市净月潭森林公园位于长白山东部山脉到西部中温带草原的过渡区内。
长白山拥有数座海拔在xxxx以上的山峰。
(海拔数据可能出错了,不会是11万9千多米,珠峰才多高啊
核对数据后填进去就行了。
)公园位于长春市区东南,距市中心仅9公里
园区总面积83.23平方公里,其中67.82平方公里为xxx(Youlin i是什么
),森林覆盖率达81.4%,水域面积4.3平方公里,平均水深16米,总储水量约2590立方米。
(这一段写得还可以,下两段就逻辑混乱了,完全靠猜和蒙才能把中文意思弄出来。
)请大家在这里下车。
首先要告诉大家的是,这里是净月潭森林公园的正门,标志性建筑是扬帆远航的雕塑,意思是旅游业乘着改革的浪潮乘风破浪勇往直前。
游客朋友们,本次短途旅游即将结束。
相信美丽的净月潭和美食已经给您留下了深刻的印象。
希望您和您的团员相处愉快,古人云,xxxxxx。
(不知道云的是什么,请检查后再说。
)(下句不知道说的是什么意思,太中国式英语了,猜都猜不到什么意思。
)再次衷心地感谢您来到净月潭国家森林公园。
(这几十分可不好挣啊,呵呵,难怪都要机译呢,让机器猜也比让人猜容易啊,哈哈。
) 补充:1,长白山海拔2691米,16座山峰在海拔2500米以上。
2,第2、3段根据猜出来的中文意思补录成英文为:Let's make a quick stop here. This is the main entrance to the park. There's a landmark in the shape of a ship with sails, meaning the reform in China has granted the driving force needed to push the tourist industry moving forward at an accelerated speed.We are near the end of our short tour. I hope you'd enjoyed the beautiful scenery and delicious food during the tour, and I wish you'd had a friendly trip with your travelmates. As the old Chinese saying goes, xxxx.(还是猜不出来他想引用的是哪位古人的什么话。
)(下句同,不知所云。
)I'd like to take the opportunity to thank you once again for touring the Jingyuetan National Forest Park with us today.
急求汉译英 导游欢迎词
我就是一名外导 good morning ladies and gentlemen ,first,i represent driver and china international travel to welcome to beijing。
i am your guide ,this is our driver,he has about ten years experience ,so it is very safety 。
If you have any difficulty in the journey or requests, don't hesitate and our master can do our best to help you solve them and we also hope everybody can cooperate with us。
Now we are on the way to the hotel,it will takes about 20 minutes,so we may have a rest。
wish everybody have a happy trip ,thank you
帮忙翻译一下(汉译英),一段描述北京的导游词
首先你得知道考试景点 然后在网上搜索就会有外语导游词 但国考口试还有一段英译汉和一段汉译英 多看看外语电影和书籍吧
英译汉(句子)
1.-What were you doing when the gang broke in? -I had turned off th TV and was going to bed. ---那伙人闯进来时,你在做什么
---我关了电视,正准备上床睡觉。
2.With the development of science, more new technology is being introduce to the fields of IT. 随着科学的发展,越来越多的新科技被应用于IT领域。
3.The traffic accident wouldn't have happened yesterday, but the driver was really careless. 昨天的交通事故本不该发生,但司机的确太大意。
4.China sent up Shenzhou V manmade Speaceship into space successfully,which shows science and technolgy is devdloping repidly in China. 中国已成功将神州五号飞船送入太空,充分展示了中国科技的迅猛发展。
5.-Will you go to the party? _Of course I will if invited ---你要参加聚会吗
---当然,如果有人邀请,我会去的。
6.The wind was no longer blowing, but it was still rather cold. 风没再刮,但天还是比较冷。
7.-This returned Chinese scholar has become one of the top experts in this field. -Yes,I konw him very well.He worked in Africa with wild animals for eight years. ---这位归国的中国学者已成为该领域的姣姣者。
---是的,我对他的情况很了解。
他在非洲做了八年的野生动物研究工作。
8.Mr.Wilson offers to act as a guide for us; it is around 30 years since he moved to the city. 威尔逊为我们作导游,他搬来这个城市已有30年左右。
9.I can no longer out uo with his way; he always treats me as a child. 我对他已忍无可忍,他总是把我当孩子看待。
10.The wimen's club has ebabked Lin,a foreugn company empletes who used to pay little attention to her appearance, to improve her dress style and become more confident and open-minded女子俱乐部ebabked(该单词不存在)了一位姓林的外企员工,她并不注重外表,而是尽量改善自身的着装风格,使自身更为自信开朗。
我现在有中文导游证,还想考个英文导游证,哪位知道还需要再考些什么呢?
面试的现场导游部分,抽一篇导游词,汉译英、英译汉。
查看你们当地旅游局的网站,当导游证报名开始的时候,旅游局会通知的。
天津的英文导游证考试和中文导游证考试的内容一样吗
两个的笔试内容是一样的口试部分不太一样考英文导游要用英语进行口试另外还有,考英文导游证在口试时需要进行口译,也就是汉译英和英译汉
翻译资格证
翻译证有两种,一种是CATTI,全国的资格考试,属于人事局;另一种是NAETI,翻译证书考试,属于教育局。
应该是前者含金量高些。
两种考试每年都能考两次,CATTI考两门,综合和实务,合格标准多数情况下是各科60分,取得后需要三年一登记(、考试、登记);NAETI考一门,相当于前者的实务,合格线是70分,终身有效。
我考的是CATTI英语笔译,建议从三级开始考,一开始就考二级对于非的太困难了(我不是)。
口译我没报过,笔译的话因为允许带两本词典,所以要准备英汉、汉英两本内容全面的词典,我用的是牛津高阶英汉和新世纪汉英,词典要提前熟悉,别到临考才买,虽然要查的词并不多,但是不能在翻字典上浪费时间,考试时间很紧张。
另外有本书觉得不错<<全国资格(水平)考试三级英语笔译实务翻译技法与实战演练>>。



