欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 导游词 > 导游词的翻译技巧

导游词的翻译技巧

时间:2015-04-08 07:40

介绍词中翻英,导游词格式。

求翻译帝。

Rudong herding industry limited company is located in Rudong County such as modern agriculture industry zone HongQiao juegangzhen village, by the owners of the village Du Changquan return venture capital invested 2 million Yuan to set up. In 2011, the company was issued by the Ministry of agriculture, national ecological health of livestock and poultry farming demonstration.The company covers an area of 2 hectares, has built 5200 square meters standard breeding poultry house, raising broiler 280000. The company innovation the Internet of things technology applied in aquaculture, the poultry house intelligent management control system, based on the temperature, humidity, birdhouse of harmful gas concentration data real-time monitoring and analysis, multiple terminal ( computer, mobile phone ) automatic control feeding, ventilation, humidity, wet curtain cooling equipment, make aquaculture environment always in the best state, effectively shortening the broiler feeding cycle, raise the utilization rate of feed, feed gain ratio and reduce mortality, improve the whole chicken breeding level and content of science and technology. According to statistics, using this technology, can shorten the cycle of 3~7 days of broiler breeding, broiler survival rate of 92% to 98%, 30% to reduce artificial usage. The company subsidiary buildings, roads, afforestation, water, disinfection, disinfection, disinfection pool pumps complete hardware facilities, breed excrement ( each 10000 broiler breeding output of 16 tons of debris ) all the harmless treatment, reduces the impact on the surrounding environment. The company was also through the establishment of professional farmers cooperatives play a demonstration, drive action, the effective promotion of the surrounding area of small scale farmers ecological health level of culture, make breed benefit.

请哪位高手把以下的导游词翻译成英文

急求

Please come with me, next we came to an Anne electromechanical school districts, this design similar to the four square in ancient China from, on behalf of the east, south, west and north four directions, mean square electromechanical welcome students to the school. Among the four square is crystal fountain, this is also a feature of mechanical! Every major holiday, beautiful fountains spouted out from here, the scene is very strong light! Students can see four square and crystal fountain what contact between? It originated in Chinese yin-yang theory nature round place The attention of everyone, the front is blue waves bridge, here is where mechanical and electronic young men and women dating. And this lake is the largest lake in the mechanical, you know what it's called it - that is, it was the tabor zhanquan electromechanical campus glistening Mosaic this gem. Lake lake deep about ten metres, pure green, color shades. The lake is rich, have many kinds of rare species of aquatic life. Everyone to remember movie notting hill heroine once sat bench! In mechanical and electrical also have so a. Legend this chair is made of rosewood, sit on its lovers will get god's blessing. It also has a very nice name marriage chair. We have a bower northwest - called Renaissance pavilions, there of campus culture used to display electromechanical place, ok, I believe we walked along while also tired, front is Bridges, if somebody else food court somebody is hungry, can inside repast. You have ten minutes of free time, please ten minutes later the north gate of the electromechanical converge.

求关于重庆的英文导游词、需要2分钟左右的时间演讲。

请附上翻译,谢谢。

在线等

evening scenes of Chongqing  The red star pavilion in the pipasha park, the Kansheng pavilion in the eling park, and a place called Yikeshu on the Nanshan mountain are vintage points for observing the nocturnal scenes of the mountain city of Chongqing. At night the entire city is inundated in an ocean of lights, which form a colorful three-dimensional painting, with waves of the Yangtze and Jialing rivers glistening against the moonlit, star spangled sky.  sites of the provisional capital  Chongqing figured importantly in modem chinese history. During the war of resistance against Japan, it was the provisional capital of China under the Kuomintang rule from november 1937 to october 1945. Vestiges of that period are still there in and around the city. These include the red crag village and 50 Zengjiayan, as well as chiang kai-shek’s mansion, Guiyuan garden, Linyuan garden, and the mansion of c.c. kong, the embassies of various countries to China, as well as former residences of important politicians, generals and cultural figures.  martyrs’ mausoleum at Mount Gele  The former headquarters, radio station and prison of the bureau of investigation and statistics of the military council (a colossal secret service of the Kuomintang) at the foot of the gele mountain in Shapingba district have become the mausoleum for those who died a martyr’s death there in china’s dark days. In the dying years of world war 11, it was the site of the sino0us institute for cooperation in special technology.  Dazu Grottoes  The Dazu Grottoes in the county of the same name is best known for the stone carvings on the Baodingshan and Beishan mountains, which are fine example of grotto sculpture in the late years of Chinese feudalism. The sculptures, done in fastidious chisel work and gracious imagery, are marked by a new sculptural language that eschews religious taboos and espouses true life.  Yangtze river’s three gorges  Sailing down the Yangtze from Chongqing to Yichang allows visitors to see the spectacular scenery of the three gorges along with its splendid cultural heritage and fabled local folklore. The cruise, which combines sightseeing with scientific, artistic and folklore exploration, is a national-caliber tourist program. The 193-km-long three gorges, consisting of the majestic Qutangxia, statuesque Wuxia and ferocious Xilingxia gorges, is one of and ferocious Xilongxia gorges, is one of the world’s major canyons. along the way there are such scenic attractions as the Fengdu mountain. Baidi city, Shibao village, Zhang fel’s temple, Qu yuan’s temple, and the three gorges dam.  lesser three gorges  The Daning river is the largest Yangtze tributary, which rises in the southern side of the Daba mountain and flows for 250km before emptying itself into the Yangtze at the western entrance to the Wuxia gorge. The lesser three gorges on the Daning river, a 50km-long affair covering the Longmenxia, Bawuxia and Dicuixia gorges in the lower reaches of the river, is billed as one of China’s 40 best scenic resorts thanks to its gorgeous mountains, elegant peaks, turbulent rapids, limpid water, exotic rock imagery and serene scenery.  Diaoyu city, Hechuan  Established in 1242, or the 2nd year of the Chunyou reign of the southern song, Diaoyu city covers 2.5 square km up the Diaoyu mountain on the southern shore of the Jialing river in Hechuan city’s Heyang town. In 1258, the mongols launched a three-way attack on the song, and in february the next year Diaoyu city found itself besieged. The song army mounted a valiant counterattack that last3ed for 36 years, and made world war history by rebuffing a strong enemy with a weak force. This prompted some european historians to laud Diaoyu city as the mecca of the east and where god broke his whip. The ruins of the ancient battlefield of Diaoyu city are well kept there.  Jinyun mountain  Nicknamed less mount emei, Jinyun mountain is a national scenic resort 55km from downtown Chongqing.  Furong cave, Wulung  The Furong (hibiscus) cave is located by the Furong river in Wulung county. The main part of the cave is 2,700 metres in length and 3.7 square metres in area. The splendid cave is the most impressive. Housed in it are nearly 30 varieties of stalactites chiseled into every manner of exotic imagery by the cunning labor of nature. Major attractions are gold throne hall, leifeng pagoda and sky-reaching jade pillar.  Chongqing Museum  Located at Pipashan street, the Chongqing Museum is in the possession of more than 100,000 cultural artifacts, including 10,000 or so valuable ones.  Chongqing Nature Museum  Local natural history and fauna and flora samples are on display in the Chongqing Nature Museum in Beibei district, which includes a display room for dinosaurs that have been founding sichuan.  other scenic attractions  Other scenic attractions include the south and north hot springs, red crag village, Simian (four-face) mountain, Jinfo (golden buddha) mountain, earth’s chasm at Tianjing gorge, and heavenly crate at Xiaozhai village.  three gorges tourist festival  Time: June every year  What’s on: Cruise on the three gorges of the Yangtze river, the ghost city at Fengdu, Dazu grottoes, Shibao village, Zhang fei’s temple, Baidi city at Fengjie and lesser three gorges. Other activities include float parade, full-length variety show and tourist business talks.  重庆的夜景  在红星亭pipasha公园,在鹅岭公园Kansheng亭,还有南山一个叫Yikeshu的地方都是晚上观察重庆山城夜间场景的最好去处,晚上,整个城市被淹没在一个灯的海洋里,形成了丰富多彩的三维立体画面,随着月光下的长江和嘉陵江,天空中闪耀金光闪闪的波流。

  临时陪都旧址  重庆在中国的现代史上有着非常重要的地位。

从1937年11月至1945年10月的抗日战争时期,是中国国民党统治下的“临时首都”。

这一时期的遗迹依然保存这个红色的城市。

这些遗址包括红岩村和50 Zengjiayan,以及蒋介石的官邸,桂圆花园,林园花园,和香港CC大厦,各国大使馆,中国重要的政治家、将军和文化名人的故居。

  歌乐山烈士陵园  在重庆市沙坪坝区的歌乐山脚下,依然保存着早期的司 令 部遗址、电 台以及军 统(一个庞大的国民党特务机关)的监 狱。

已成为帝陵为那些谁死了是烈士的死亡有在中国的黑暗的日子。

在第二次世界大战期间,那是“为特殊的技术合作sino0us学院“的旧址。

  本人英文太差,见谅。

跪求导游欢迎词,英文版

经典点的

目的论对导游词英译的启示  【摘要】本文试图从功能派翻译理论的角度,结合翻译策略和原则,探讨“目的论”对导游词翻译的指导意义。

本文从导游词的特点出发,对其文本类别、表达策略和方法进行了分析,提出了以归化为主,异化为辅的翻译原则,以求能更好地传播中国文化,促进我国旅游行业的发展。

  【关键词】导游词目的论翻译原则和策略  一、导游词文本功能及翻译特点  导游词是一种比较特殊的文本,指的是导游通过口头讲给外国旅游者听的文本。

随着入境旅游蓬勃发展,导游词也变得丰富多彩,不但内容精彩,表达方式也是变幻莫测。

但是,一篇好的导游词一般都包括了内容充实、生动有趣、真实可信、实用性强、文化性强、启迪受益、幽默风趣等要素。

由于主要是通过口头传播,所以导游词还具有随感性、随机性和鼓动性。

换言之,即它具有较强的主观性。

从文本的类型来看,一般导游词是信息型、表情型和指导型的结合体。

但也有一些导游词还具有优美的文学色彩。

所以,它还可以是一种文学体裁文本。

导游词可分为三类:预制类、现编类和预制现编类。

本文着重要讨论的是预制类文本。

  二、目的论在导游词翻译中的应用  我们认为,若原文内容阻碍了译文诱导功能的发挥,译者可以对某些原文信息进行删减,甚至忽略不计。

  原文的表达,对中国游客而言,已经用绘声绘色的语言,成功的勾起了游客的食欲和兴致。

然而如何让外国游客也有相同感受呢

译文中刻意删

请哪位高手帮我把这个导游词翻译成英文 谢谢

急求

正文如下 安机电坐落于风景秀丽的长江之畔,位于江南

The college (Anhui tech college of ...)sits at the side of Yangtze River which has a splendid scenery, it is located to the south of the River.

急求汉译英 导游欢迎词

我就是一名外导 good morning ladies and gentlemen ,first,i represent driver and china international travel to welcome to beijing。

i am your guide ,this is our driver,he has about ten years experience ,so it is very safety 。

If you have any difficulty in the journey or requests, don't hesitate and our master can do our best to help you solve them and we also hope everybody can cooperate with us。

Now we are on the way to the hotel,it will takes about 20 minutes,so we may have a rest。

wish everybody have a happy trip ,thank you

与导游有关的书籍

苏州日语导游词(中日对照) 法律基础知识--民法有关导游方面的书籍大集合 2008-07-27 18:08:29| 分类: 外语导游资料 | 标签: |举报 |字号大中小 订阅 Internet导游 李学农等著南京导游 本社编西安导游必备 姚宝荣 梁根顺 李瑞林北京实用导游 刘锋北京导游 李登科中国重点风景名胜区导游 陈浩然三峡导游 张勇泉州风光导游 泉州对外文化交流协会 泉州旅游局导游的成功秘诀 [加拿大]帕特里克·克伦导游员业务知识与技能 陈志学旅游与导游 朱洪国苏州导游 本社编故乡导游 刘友明 刘高平香港导游手册 香港导游手册编委会编中国导游荟萃 上海社会科学院走遍中国--中国优秀导游词精选(文物古迹篇) 国家旅游局导游基础知识 国家旅游局人教司科学导游 3 本社编本溪导游 《本溪导游》编写组沈阳导游 《沈阳导游》编写组庐山导游 邹敏才冶金科普读物 冶金科学导游 1 冶金报社科技部英语导游翻译实用手册 朱歧新 张秀桂英语导游翻译必读 朱岐新 张秀桂英文导游词实用教程 陆乃圣 金颖颖编著活细胞导游 [美]克里斯琴·德杜维著 陈来成译导游女 徐军著一个中国导游的自白 北野一志责任编辑:白连国[全国导游人员资格考试培训系列教材] 日语 李翠霞[全国导游人员资格考试培训系列教材] 导游基础知识分册 徐堃耿[全国导游人员资格考试培训系列教材] 导游业务 朱葆琛合格导游 [联邦德国]哈拉尔德·巴特尔北京地区导游员考试口试指定用书 英语北京导游 --主要旅游景点 俞新 顾维周导游景区实习举要 范能船等教育部规划教材 中等职业学校旅行社服务与管理专业 导游业务 陈刚化学世界导游 [英]哈泽尔·罗索蒂著 严世菁 朱文祥译北京英语导游 袁祖文编著北京实用导游 刘锋主编古建筑导游丛话 徐伦虎编著香山 八大处风景区 (北京名胜实用导游) 刘锋编著故宫 (北京名胜实用导游) 刘锋编著明十三陵 (北京名胜实用导游) 刘锋编著中国名园导游指南 吴宇江编怎样做好导游工作 王连义编导游服务管理 虞国华编著英语·创意导游 何道宽著当代高雅婚礼套书 蜜月旅行导游 石夫编著中华名胜导游系列画册 武陵源 王钟虎等摄影导游带团艺术 蒋炳辉著北京俄语导游 张惠芹主编北京实用导游词:带您精彩逛京城 刘锋著华东黄金旅游线导游词 钱钧主编自然神奇黑龙江:黑龙江省优秀导游词精选 黑龙江省旅游局编番禺导游词 番禺区旅游局编浙江旅游景点导游词 黄佩军 阮裕仁主编走遍中国:中国优秀导游词精选:综合篇 中华人民共和国旅游局走遍中国:中国优导游词精选:爱国史迹篇 中华人民共和国国家旅游局编走遍中国:中国优秀导游词精选:民俗风情篇 中华人民共和国国家旅游局编走遍中国:中国优秀导游词精选:山水风光篇 中华人民共和国国家旅游局编上海都市导游 戴松年 殷明发主编走遍中国:中国优秀导游词精选:文物古迹篇 国家旅游局编浙江著名景点导游词 浙江省旅游避编著东南亚四国导游手册 上海市中国旅行社主编 周元福 刘友如等编著导游服务技能 本书编写组地道英语导游100句 孙伟 苗新萍主编楠溪江导游词 胡念望 胡跃中主编科学导游 (3) 本社晋祠导游 魏国祚编著格导游大师:国际象棋实战教科书 [捷]列蒂著 曹安平译英语导游口译手册 何川编著五台山导游 魏国祚编著走遍江苏:江苏景点景区导游词精选 江苏省旅游局编厦门导游词 夏门市旅游局编中华名胜导游系列画册--长城 谷维恒上海导游指南 中华名胜导游系列画册--颐和园 谷维恒中华名胜导游系列画册--苏州园林 中华名胜导游系列画册--九寨沟 谷维恒中华名胜导游系列画册--故宫 谷维恒中华名胜导游系列画册--杭州西湖 谷维恒中国旅游--著名风景名胜导游 当代学术巨擘大系 神秘世界的导游--傅雷哲 阮昌锐神秘世界的导游--傅雷哲 阮昌锐著日语模拟导游教程(高年级学生用) 李抗美 潘寿君编著发明导游 [日]丰泽丰雄编 王道生译导游概论 杨时进 赵仁荣 汤昭智全国导游人员资格、等级考试复习大纲(试用)俄语 国家旅游局人事劳动教育局导游基础 本书编写组四川导游词精选 四川省旅游局 四川省旅游协会编证券市场导游 贺宛男 张金泉多媒体世界导游 梅丰编著导游学概论 陈永发英语导游翻译常用词汇手册 全国导游人员资格、等级考试复习大纲(试用)朝鲜语 国家旅游局人事劳动教育局嵊泗导游 金涛编著我的导游生涯 陈蔚德著全国导游人员资格等级考试复习大纲(试用)英语 国家旅游局人事劳动教育司科学导游 2 本社编中国科学院武汉植物园 植物科普导游手册 王诗云 等模拟导游 国家旅游局人事司导游与酒店员工素质训练 谭耀楣走遍中国 :中国优秀导游词精选=Touring China:Seleted tour Connentaries:英文 国家旅游局编 王军等译中国导游诗话 许明善 徐戈冰导游业务 国家旅游局人事劳动教育司怎样作好导游工作 王连义实用导游语言艺术 魏星全国导游翻译考评辅导复习材料 导游业务 张践 傅东升 褚光明 陈国成全国导游人员资格、等级考试复习大纲(试用)法语 国家旅游局人事劳动教育局导游业务 马伯健 范能船主编模拟导游 毛福禄主编温州风光 导游手册 陈默主编大若岩导游 导游员带团200个怎么办 蒋炳辉编著实用导游语言技巧 韩荔华著冶金科普读物 冶金科学导游2 冶金报社 冶金部科技司INTERNET导游 龙翔编著简单英语当导游 李啸 刘军利编著摄影导游·B卷 《大众摄影》编辑部编摄影导游·A卷 《大众摄影》编辑部编旅游导游学 吕宛青导游概论 徐堃耿全国导游基础知识 国家旅游局人事劳动教育司冶金科普读物 冶金科学导游(1) 冶金报社科技部酒海导游 范长秀导游业务 陈永发主编;上海市旅游事业管理委员会编导游基础知识 上海市旅游事业管理委员会编现场导游实务 李志军主编;上海市旅游事业管理委员会编导游学教程 刘静艳旅游导游学·旅游导游学:修订版 吕宛青导游业务 马伯健导游文化知识 佟君 赵建坤导游业务 潘宝明著导游语言概论 韩荔华著导游文化基础知识 王蓓著英语应试技巧:四川英语导游应试必备手册 杨天庆编著旅行社与导游管理法规 旅游知识千题选--中国导游大赛试题集 李东岗主编中国导游知识大全 《中国导游知识大全》编写组 张包镐主编导游与导游艺术技巧 陈国成编著导游翻译二十讲 王连义著实用导游规程 张践 傅东升 褚光明编著内蒙古导游基础知识 内蒙古旅游局编导游知识千题解 李元杰 纪俊超主编公寓导游 张大春著雪域圣迹导游--山南 群培著武汉市导游 陈翰斌恒山导游 张剑扬安徽导游手册 浦舟 文波编 李春尧 丁爱云译导游语言技巧与实践 赵湘军著雁荡山导游 雁荡山管理局编写普陀山导游 莫干山导游 赵君豪编京广铁路沿线导游 京沪铁路沿线导游 潘泰封编著发明导游 [日]丰泽丰雄著 谢燮正 王道生编译观光导游与领队:理论与实务 林灯灿著冶金科学导游 (一) 冶金报社科技部编冶金科学导游 (二) 冶金报社 冶金部科技司编导游翻译经验谈 广州行 广州导游词 李文耀主编中国导游十万个为什么 四川 张承隆编著导游历史知识 英语北京导游教程 邱宁编著导游服务学概论 陶汉军 黄松山编著导游实务 全国导游人员资格考试教材编写组编云南旅游导游词 (中英文对照) 李溅波主编导游口才训练教程 贝思德教育机械编著导游基础知识 范运铭主编导游实务 徐

耿编著导游实务 浙江省旅游局编导游原理与实务 郭书兰主编导游基础知识 浙江省旅游局编导游实操多维心理分析案例100 阎纲编著导游与旅游必读 刘纯主编导游入门到提高 付钢业编著导游英语 张咏华 杨丽红编著导游服务实训教程 侯志强编著新编导游英语 冯玮主编实用导游礼仪 张小依实用导游美学 张小依导游原理与实务:2版 郭书兰模拟导游 李如嘉外国专家论翻译导游 导游业务 杜炜 张建梅导游业务 唐由庆旅游 导游会话:第二版 计钢 曾野桐子导游技巧与艺术 王连义导游语言艺术 魏星,导游实务 李瑞玲新北京十六景 (北京名胜实用导游) 严秉康编著天坛 陶然亭 (北京名胜实用导游) 刘锋编著发现幸福的火炬--知识之宫导游 李剑峰等编著冰雪王国导游 费金深编著节海导游 吴昌华编著导游基础知识 全国导游人员资格考试教材编写组编北海 团城 景山(北京名胜实用导游) 刘锋编著幽默导游词 王连义主编科学导游 1 本社编科学导游 4 本社编导游业务 陶汉军 黄松山编著辽东半岛南部震旦系-下寒武统成因地层:附大连市金石滩海岸国家级风景区旅游导游 乔秀夫 宋天锐 李海兵 高林志著京东大沙漠--翡翠岛导游手册 导游英语开口说 浩瀚英语研究所编著导游秦皇岛 秦皇岛市旅游局编秦皇岛实用导游手册 秦皇岛市地方志办公室编科学导游 (5) 本社编敢说导游服务英语 毕洪英主编北京导游英语600句及300问 朱歧新 王中荔 王杰编译导游讲解实务 中国旅行社协会组织编写 陈蔚德主编导游知识读本 (第一辑) 吕龙根主编导游员普通话培训与测试 邢捍国 邢亚红 朱勇猛 常丽红编著导游促销技巧 黎泉编著导游知识读本 (第二辑) 中国旅行社协会组织编写导游接待案例选析 程新造编著实用导游技能 彭元力 周刚刚主编中国导游十万个为什么·四川 (二) 张承隆编著导游员带团200个怎么办 (第二版) 蒋炳辉编著西安导游 中英对照 韩荣良编著桂林导游 中英对照 韩荣良编著福建导游词 游伍洲主编导游业务与技巧 张明清主编导游英语听与说 段开成 吕迎春 黄宝琴编著旅游翻译与涉外导游 陈刚著中国导游十万个为什么·甘肃 师宗正 秦斌峰编著假日休闲导游图册 西南 李家本主编 安真臻 姚绪荣编导游业务 张力仁主编新编导游概论 陈建勤编著廖荣隆导游四川 (二) 廖荣隆著汉语言文学导游知识 何小庭编著全国导游翻译考评辅导复习材料 日语测试题集 卢友络 秦明吾 吴瑛美编全国导游翻译考评辅导复习材料 法语测试题集 陈根生 林小安 李锦华 彭沂南编全国导游翻译考评辅导复习材料 西班牙语测试题集 郜雨平 石秀田 苏秀花编全国导游翻译考评辅导复习材料 德语测试题集 魏永昌 唐宗丽编日语导游--北京 正阳主编导游英语 李生禄主编中国导游十万个为什么:北京 3 朱祖希 袁家方编著中国导游十万个为什么:北京 1 本书编写组编导游翻译语言修炼 魏星著中国导游十万个为什么:江苏 《中国导游十万个为什么》编写组中国导游十万个为什么:湖南 本书编写组编和老外聊文化中国:沿途英语导游话题 杨天庆编著导游地理知识 潘安定 林媚珍主编宁夏导游词 郭永龙主编四川导游 郑璧成著导游人员资格考试口试指定参考书 北京主要景点介绍 北京市旅游局编中国导游十万个为什么 道教 王书献等编著广东导游词 黎泉编著北京英语导游:英语 袁祖文编著湖北导游词精粹 刘名俭 周霄主编赖特建筑作品与导游 (第三版) [美]阿琳·桑德森编 陈建平译阿尔托建筑作品与导游 [美]米切尔·特伦科尔编 陈佳良 范肃宁译上海导游 韩荣良 韩志宇编著新北京导游词 (第三版) 刘锋主编济南导游手册 斯司编著泰山导游 和平 孙健 山东友谊书社编烟台导游词精选 第一辑 烟台市旅游局汇编烟台导游词精选 第二辑 烟台市旅游局汇编导游基础知识 本书编写组编承德导游 白鹤龄 梁义编景点导游与旅游文化 上海及其周边地区 (日汉对照) 徐胜利编著 冯蓉莲 王玲汉译导游业务 陶汉军 黄松山编著导游带团艺术新篇 导游带团艺术新篇 蒋炳辉著山西导游基础知识 孙益力主编 山西省旅游局编云南民族村导游 里里著云贵高原导游词 钱钧主编新北京导游词 (第二版) 刘锋等编著天府之国导游词 钱钧主编甘肃导游词 高传 秦斌峰主编桂林山水导游 彭元力 周刚刚主编日本韩国导游手册 上海市中国旅行社编著西藏导游人员培训考试教材 西藏导游解说词 国家旅游局人事劳动教育司 西藏自治区旅游局编香港、澳门导游手册 上海市中国旅行社编著英语导游必读 朱歧新编著河南旅游景点导游词 王玉宝主编江南水乡导游词 本书编写组导游学原理与方法 夏学英编著职业导游员:导游职业发展动态 [美]凯思琳·林格·庞德(Kathleen Lingle Pond)著 张文 鲁勤 张宏杰译导游基础知识 导游教材编写组编步步高导游年审培训系列教材 Ⅱ 导游文化与技能 彭元力 周刚刚主编21世纪旅游管理专业系列教材 导游业务 熊剑平主编旅游院校教学用书 模拟导游教程 (修订版) 姚宝荣主编中国导游十万个为什么:辽宁 周力主编中国导游十万个为什么:江西 余乐鸿 曹济仁编著北京实用导游 刘锋主编 苏珎 梁昌 王芳 刘清 廖玉 刘海 石美 刘小宏 舒飞编导游趣味讲解资料库 黎泉编情人地图:一个女国际导游的私人DV 中国桃 王梦菡著导游实用礼仪 孙乐中主编无锡导游 盖绍周主编吴兴导游 湖社宣传部编辑新编庐山导游 全一册 张佚凡编秦皇岛导游词 神聊秦皇岛 吉羊编著网络导游:'98热门网址精选 伊格工作室编北京导游 (中英对照) 韩荣良 韩志宇编著全国旅游院校统编教材 模拟导游教程 国家旅游局人事劳动教育司编英语导游考试翻译练习 杨天庆编著北京日语导游 铁军主编趣味导游顺口溜 李灵资编著庐山导游 《庐山导游》编写组武夷风采集:为名家导游札记 倪木荣著游遍甘孜 甘孜州景区(点)导游词 中国江北水城导游指南 走遍聊城 韩语导游:北京 导游考试辅导用书 正阳主编日语模拟导游 李抗美 潘寿君 潘蕾编著代数王国导游 (初一下学期用) 凡响编著民俗学导游 董晓萍著中国导游十万个为什么:佛教 徐玉成等编著全国导游人员资格考试系列教材 导游业务 (第4版) 国家旅游局人事劳动教育司编中国导游十万个为什么:台湾 宋全忠主编中国导游十万个为什么:广东 黎泉编著英语北京特色景点导游 (英语导游人员参考用书) 刘爱服编著高职高专旅游与饭店管理专业系列教材 导游基础知识 李文芬主编导游业务 陈向群主编怎样做好导游工作:全新版 王连义编著南岳导游 南岳管理局编山东导游 宫娟主编导游宝典:溯源集 赵捷 谭风编著青岛导游 (第2版) 赵君豪郑州导游 张留超编著北京导游词 (中、英) 赵丰编几何王国导游 (初中二年级用) 力文编几何王国导游 (初中三年级用) 王白水编西安导游:中英文对照 姚宝荣 梁根顺 李瑞林 潘惠霞编著爱情海导游 连亚丽等著普通高等学校旅游管理教材 导游技巧与模拟导游 窦志萍编著中国导游十万个为什么 内蒙古 马志洋编著中国导游十万个为什么 海南 纪俊超 李秀英编著导游考试模拟试题 史广峰编中国导游十万个为什么:福建 陈健主编湖南风味特产导游词 于乾莉 王本银编著中等职业技术学校旅游服务专业教材 导游知识与技能 周志宏主编甘肃·兰州黄河风情线导游图 甘肃省地图院编制香港特别行政区导游图 (第4版) 广东省地图出版社编导游部操作实务 蒋文中主编 杨晨晖 贾云辉副主编河南导游 河南人民政府新闻办公室编河南优秀导游词精选 李宗军,王九位编漳州导游词 王龙主编 吴海盐 赵金花 沈顺添副主编导游知识专题 国家旅游局人事劳动教育司编植物园导游 龚卫国主编 王梓编著巧嘴英语做导游 李洪涛编著导游服务技能 (第2版) 本书编写组导游知识背景的理论与实践 李晋宏编著导游法规知识 本书编写组编浙江省全国导游人员资格考试教材 导游文化基础知识 浙江省旅游局编浙江省全国导游人员资格考试教材 旅游政策与法规 浙江省旅游局编导游服务成功秘诀 梁杰著全国高职高专旅游专业规划教材 导游业务 叶华胜主编 杨奇美副主编五台山导游图 四川红色旅游景区(点)导游词 张承隆主编 四川省旅游协会编21世纪高职高专规划教材 导游业务 吕莉主编江西省红色旅游景区(点)导游词精粹 田勇 章国宝主编名山秀水之旅 最新黄山导游图 安微省第一测绘院编地质公园导游必读 张天义 李江风 冯进城编著红色旅游导游词选编 本书编写组中国九江导游词 九江市旅游局编平遥古城导游图 山西汾渭能源咨询有限公司编福州市导游地图 三明市旅游景点导游图 福建省地图出版社编制湖南导游词 于乾莉 王本银 赵湘军编著现代日语口语新突破 导游日语演练教程 大连篇 蔡全胜,吴桐主编阅读华夏 中国导游知识 黄细嘉主编导游业务 浙江省旅游局编陕西导游词 姚宝荣,陈锋仪主编新导游带团案例 郭赤婴编著导游建水 王发利主编导游服务英语 金鑫,邱小轻,冯桂芳编著导游理论与实践 姚宝荣等编著曲阜交通导游图 山东省地图出版社编

急求一篇用英语导游词具体介绍某一景点的范文

介绍长江三峡的导游词Welcome to ChongQing

My name is XXX , and my English name is Shirley. I’m very glad to be your local guide for today’s visit. On behalf of our travel agency, we hope that all of you will feel as good as today’s sunshine and enjoy yourselves here. In the following time we will have a visit on the There Gorges of Yangtze River-one of nature’s most fantastic sights by ship. During the tour if you have any questions or some good ideas please point them out, I’ll try my best to satisfy you. Wish you a wonderful journey!  Above all, I’d like to give you a brief introduction of the Three Gorges. The Yangtze Three Gorges is one of the ten most famous tour sites of China , proudly stands at the first place of the best fourteen in China’s hottest scenic spots. Extend about 192 kilometers ,the Three Gorges made up of Qutang Gorge、 Wu Gorge and Xiling Gorge .It starts from Baidi Castle ,Fengjie town in Sichuan Province to Nanjinguan of Yichang City in Hubei province, The gorges vary from 300m at their widest to less than 100m at their narrowest. The three parts of the gorges have their own characteristics.  Now, look through the windows, please. This is the first one—Qutang Gorge which wins its fame for grand precipice. The Qutang Gorge is only 8km. It is the smallest and shortest one in the Three Gorges, but its landscape is the most magnificent. The Yangtze River runs very fast here, and it suddenly looks like a thousand of seas poured into one cup.  As the ship going on, we have arrived the Wu Gorge which got the name from the Wu Mountain. The Wu Gorge extends about 44km well known for its profound beauty. Traveling in the deep seems like sailing in a nature gallery. Whenever the visitors arrived here, they were all fascinated by the famous 12 peaks of Wu Mountain. The 12 peaks stand thousands of meters high above the water. Their shapes are various and each of them has a reputation based on a beautiful legend . Goddess Peak stands out from the other peaks on the north bank. It is the most beautiful and upright one among them.  Look, over there! A huge rock towering among the rosy clouds in the Qingfeng, just looks like a slim and beautiful young lady.It is the Goddess Peak .Every day the Goddess Peak is the first to great the morning sun and the last to bid it farewell.Downsream from the zigzagging Wu Gorge is the Xiling Gorge . The Xiling Gorge starts from Xiangxikou in the west and ends to Nanjinhguan of YiChang in the east.Its total length of 78 kilometers rans the longest in the Three Gorges.The name “Xiling”means “west mountains”in our Chinese becouse it located in the west of Yichang.Xiling Gorge takes on the typical scenery ot the later Three Gorges, and the scene is very splended here.  Time flies, our visit is coming to an end and its very difficult for me to say goodbye to you. I highly appreciate your understanding and cooperation. I don’t expect that all of you will remember me, but I really hope that my service is of help to you. Thank you very much and best wishes to you .

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片