
中英文对照导游词
北京天安门 中英文导游词Tian’anmen( the Gate of Heavenly Peace), is located in the center of Beijing. It was first built in 1417 and named Chengtianmen( the Gate of Heavenly Succession). At the end of the Ming Dynasty, it was seriously damaged by war. When it was rebuilt under the Qing in 1651, it was renamed Tian’anmen, and served as the main entrance to the Imperial City, the administrative and residential quarters for court officials and retainers. The southern sections of the Imperial City wall still stand on both sides of the Gate. The tower at the top of the gate is nine-room wide and five –room deep. According to the Book of Changes, the two numbers nine and five, when combined, symbolize the supreme status of a sovereign. During the Ming and Qing dynasties, Tian’anmen was the place where state ceremonies took place. The most important one of them was the issuing of imperial edicts, which followed these steps: 1) The Minister of Rites would receive the edict in Taihedian( Hall of Supreme Harmony), where the Emperor was holding his court. The minister would then carry the decree on a yunpan( tray of cloud), and withdraw from the hall via Taihemen( Gate of supreme Harmony) 2) The Minister would put the tray in a miniature longting( dragon pavilion). Beneath a yellow umbrella and carry it via Wumen( Meridian Gate), to Tian’anmen Gate tower. 3) A courtier would be invested to proclaim the edict. The civil and military officials lining both sides of the gateway beneath the tower would prostrate themselves in the direction of the emperor in waiting for the decree to the proclaimed. 4) The courtier would then put the edict in a phoenix-shaped wooden box and lower it from the tower by means of a silk cord. The document would finally be carried in a similar tray of cloud under a yellow umbrella to the Ministry of Rites. 5) The edict, copied on yellow paper, would be made known to the whole country. Such a process was historically recorded as “ Imperial Edict Issued by Golden Phoenix”. During the Ming and Qing dynasties Tian’anmen was the most important passage. It was this gate that the Emperor and his retinue would go through on their way to the altars for ritual and religious activities. On the Westside of Tian’anmen stands ZhongshanPark( Dr. Sun Yat-sen’s Park), and on the east side, the Working People’s Cultural Palave. The Park was formerly called Shejitan( Altar of Land and Grain), built in 1420 for offering sacrificial items to the God of Land. It was opened to the public as a park in 1914 and its name was changed in 1928 to the present one in memory of the great pioneer of the Chinese Democratic Revolution. The Working People’s Cultural Palace used to be Taimiao( the Supreme Ancestral Temple), where tablets of the deceased dynastic rulers were kept. The stream in front of Tian’anmen is called Waijinshuihe( Outer Golden River),with seven marble bridges spanning over it . Of these seven bridges,historical records say the middle one was for the exclusive use of the emperor and was accordingly called Yuluqiao( Imperial Bridge). The bridges flanking it on either side were meant for the members of the royal family and were therefore called Wanggongqiao( Royal’s Bridges). Farther away on each side of the two were bridges for officials ranking above the third order and were named Pinjiqiao( ministerial Bridges). The remaining two bridges were for the use by the retinue below the third order and wre called Gongshengqiao( common Bridges). They anr the one in front of the Supreme Ancestral Temple to the east and the one in front of the Altar of land and Grain to the west. The two stone lions by the Gate of Tian’anmen, one on each side were meant as sentries. They gaze toward the middle axis, guarding the emperor’s walkway. In front of the gate stands a pair of marble columns called Huabiao. They are elaborately cut in bas-relief following the pattern of a legendary dragon. Behind the gate stands another pair of similar columns. The story of Huabiao may be traced to a couple of sources. One of the versions accredits its invention to one of the Chinese sage kings named Yao, who was said to have set up a wooden pillar in order to allow the ordinary people to expose evil-doers, hence it was originally called a slander pillar. Later it ws reduced to a signpost, and now it serves as an ornament. The beast sitting on the top of the column is called” hou”, a legendary animal, which is said to have been a watcher of an emperor’s behaviour. He was doing such duties as warning the emperor against staying too long outside the palace or indulging in pleasure and urging him to go to the people for their complaints or return in due time. Therefore, the two pairs of beasts were given the names” Wangjunhui”( Expecting the emperor’s coming back) and “ wangjunchu”( Expecting the emperor’s going out) respectinvely. In the old days, Tian’anmen, as a part of the Imperial City, was meant for important occasions. The two rows of chaofang( antechamber), on the sides behind the main gate, wre reserved for civil and military members of the government waiting for imperial audience and in front of the gate, were offices of imperial administration. On October 1, 1949, chairman Mao Zedong proclaimed on Tian’anmen Rostrum the founding of the People’s Republic of China. Since then Tian’anmen has been the symbol of New Chine\\\\a. Chairman Mao’s portrait is hung above the central entrance, flanked by two slogans:” Long Live the Great Unity of the Peoples of the World”. Today , the splendour of Tian’anmen attracts million of visitors from all over the world. The Rostrum on its top was opened in 1988 to the public for the first time in its history. It offers a panoramic view of the Square and the city proper. Tian’anmen Square Situated due south of Tian’anmen, the Square has an area of 44 hectares( 109 acres) that can accommodate as many as one million people for public gatherings. It has witnessed may historical events in China’s modern history and is a place for celebrations on such festive days as international Labour Day on May 1st and national Day on October 1st. Around the Square are several famous buildings: 1 The Great Hall of the People This is one of the largest congressional buildings in the world. Built in 1959, the hall consists of three parts: a 10,000-seat auditorium in the center, a banquet hall in the north wing facing Chang’an Street, with a seating capacity of 5,000, and offices for the Standing Committee of the National Peoples’ Congress of China in the south. In addition, thirty-four reception chambers are named after various provinces, autonomous regions and municipalities directly unde the Central Government, plus Hong Kong and Macao. Each is different from the other in decoration and furnishings to stress their local features. 2 The Museum of Chinese History and the Museum of the Chinese Revolution These two museums were also built in 1959. the museum of Chinese History houses a permanent exhibition in four parts, covering the entire process of Chinese history spanning from 1.7 million years ago to 1919: 1) The Primitive Society( 1.7 million years ago to the 21st century BC); 2) The Slave Society(21st century BC to 476 BC.); 3) The Feudal Society(475 BC. To 1840 AD.); 4) The Semi-Colonial and Semi- Fedual Society(1840 to 1919.) The Museum of the Chinese Revolution covers the period from 1919 to 1949. 3 The Monument to the People’s Heroes the monument was built in memory of thousands of martyrs who died for the revolutionary cause of the Chinese people. Its construction began on August 1, 1952 and was not completed until 1958. in the form of an obelisk, the Monument as made of more than 17,000 pieces of tranite and white marble. The purple piece inlaid in the front of the Monument was brought from Qingdao, Shandong Province. It is 38 meters(124ft 8 in) high, the loftiest of its kind ever seen in the country. Not only is it an historic memorial for immortal heroes, but also it is an artistic work of excellent architectural value. On the front side of the Monument is an engraved inscription in Chinese characters written by Chairman Mao Zedong, which reads” Eternal Glory to the People’s Heroes!”. On the back of the Monument is an article written by Chairman Mao, but in Chinese calligraphy by the late Premier Zhou Enlai. At the top of the Monument are eight gigantic carved wreathes of such flowers as peony, lotus and chrysanthemum, symbolizing nobility, purity, and fortitude. At the base of the monument are eight marble reliefs depicting the Chinese historic events since 1840. They are: 1) The Burning of Opium in 1840: 2) The uprising of 1851 in Jintian, Guangxi; 3) The Revolution of 1911; 4) The May Fourth Movement of 1919; 5) The May 30th Movement of 1925; 6) The Uprising of 1927 in Nanchang, Jiangxi; 7) The War of Resistance against Japanese Aggression from 1937 to 1945; 8) The Victorious Crossing over the Yangtze River by the Peoples’s Liberation Army in 1949. This relief is flanked by two smaller ones—“ Supplying the Front” and “ Greeting the P.L.A.”. 4 Chairman Mao’s Mausoleum Chairman Mao Zedong, the founder of the People’s Pepublic of China, passed away on Sepember 9, 1976. In commemoration of this great man, a mausoleum began to be constructed in November 1976, and was completes in August the following year. The Mausoleum was officially opened on September 9, 1977. The mausoleum is surrounded by four groups of sculpture. East of the northern entrance is the sculpture depicting the period of the New Democratic Revolution( 1919-1949), and west of it is the one signifying the great achievements of the Chinese people during the period of slcialist revolution and construction since 1949. The sculptures in front of the southern gate are figures of workers, peasants soldiers, intellectuals, technicians and children. Inside the Mausoleum are three main sections: A white marble statue of Chairman Mao is mounted on a platform in the front lobby. On the wall behind the statue is a 24-metre-long( 79-foot-long) tapestry, a fine needlepoint work with beautiful landscapes of the country. In the main hall there is a crystal coffin, in which Chairman Mao’s body lies stately with the Communist Party’s flag covering over him. On the wall of the southern lobby, a poem by Chairman Mao and in his own calligraphy is inscribed in gold inlay. It expresses his full great expectations for the country. Tian’ anmen Square has now completed its renovation after eight months’ hard work to welcome the 50th anniversary of the People’s Republic in 1999. 各位游客朋友: 我们我们现在已经来到了天安门广场。
大家可以看一下,我们现在的位置是在天安门广场南北方向的中轴线上,距我们南面的人民英雄纪念碑大约有100米左右的距离。
我们今天在天安门广场游览的时间是30分钟。
大家向我这里聚一下,我先给大家简要介绍一下天安门广场的主要景观。
(手势,向北指)大家先向这边看。
(稍停顿,待游客目光集中于手指方向)我爱北京--天-安-门。
一会儿,我会向大家详细介绍天安门的的沧桑历史。
除了天安门城楼外,我还要向您介绍天安门前的金水桥、以及桥前的华表和石狮。
大家回一下头,您看到了,这就是庄严挺拔的人民英雄纪念碑了,随后我也将向您讲一讲她的故事。
纪念碑南边的建筑就是毛主席纪念堂,我们今天的行程没有安排大家瞻仰毛主席遗容,如果您有意去的话,可以告诉我,我会尽量满足您的愿望。
天安门广场东侧的建筑是中国革命历史博物馆,这里陈列了大量珍贵的革命历史文物。
和她相对着的,(手势,向西指)西边的这座建筑,就是非常著名的人民大会堂。
关于她,一会儿我也会向您做详细介绍。
好好好,大家现在可以在广场上拍照留念。
拍照前我给大家提个醒,大家尽量避免站在这条中轴线上拍照,旗杆可能会影响您的拍摄效果。
另外,大家如果在纪念碑前拍照的话,建议您到纪念碑的那一侧去拍,在这边是逆光,会影响照片的效果。
给大家10分钟时间,拍完照请到这里集合,我在这里等大家. 下面我首先为大家介绍一下天安门城楼。
天安门原为明清两代皇城的正门,始建于明永乐十五年(1417),最初叫做承天门,取承天启运,受命于天之意。
清顺治八年(1651年)重修而改名天安门,含受命于天和安邦治民的意思。
至今已有580多年的历史了,是全国重点文物保护单位。
天安门城楼,建筑在巨大条石砌成的须弥座式城台上,造型庄重浑厚,宏伟典雅,是中国传统建筑艺术的典型代表作之一。
城楼通高34.7米。
城台上的大殿宽九楹(62.77米),进深五楹(27.25米),象征封建帝王的九五至尊。
大殿为重檐歇山式,朱墙黄琉璃瓦顶。
南面设有菱花隔扇门、窗36扇,殿内外立有直径2米的巨柱60根,天花、斗拱、梁枋等处、均绘满了最高等级的金龙和玺彩画,金碧辉煌,极为雄伟壮观。
1988年的元旦,天安门城楼正式对外向游客开放。
在天安门高大的暗红城墙中辟有五个券洞门,明清时代,这里的门、桥行走规制森严,中门为皇帝进出专用。
皇帝每年冬至往天坛祭天,夏至去地坛祭地,孟春赴先农坛耕籍田,都要出入天安门。
那么,在当时,是不是只有皇帝一人才能进出中门呢
这位朋友答的对,不是。
大家知道还有什么人可以走这里吗
(稍做停顿)让我来告诉大家。
此外,皇帝的父母可从中门入宫;皇帝大婚,皇后可从中门进入一次;新科状元等金殿传胪后,可从中门出宫一回。
除此之外,严禁任何人进出,否则是要治重罪的。
中门左右的两座旁门,供宗室王公和三品以上文武百官通行。
过去天安门是座只进喜,不出丧的吉祥之门 好好天安门的设计者是蒯(kuǎi)祥。
蒯祥是江苏吴县人,明初洪武年间生于木匠家庭,他的父亲是一位有名望的木工师傅,能主建大型工程。
蒯祥受父亲影响,从小学艺,勤奋好学,聪慧过人,三十来岁时,已成为才华出众的木工匠师了。
燕王朱棣,也就是后来的永乐皇帝,经靖难之役取得帝位后,决定从南京迁都北京。
永乐四年至十八年(1406-1420),明成祖朱棣调集全国各地的能工巧匠前来北京营建工程巨大、难度极高的天安门(初名承天门)等宏伟建筑。
蒯祥以高超的设计方案和精湛的建筑技艺,被推选为皇宫工程的建筑设计师。
当时人们尊称他为蒯鲁班。
蒯祥曾担任建筑皇家宫殿的官吏,直至工部左侍郎等官职,为中国的民族建筑艺术创下了光辉的业绩。
天安门是明清两朝历代帝王金凤颁诏的重地,凡遇国家庆典、新帝即位、皇帝结婚、册立皇后,都需要在此举行颁诏仪式。
届时于城楼大殿前正中设立宣诏台。
由礼部尚书在紫禁城太和殿奉接皇帝诏书,盖上御宝,把诏书敬放在云盘内,捧出太和门,置于抬着的龙亭内,再出午门,登上天安门城楼。
然后将诏书恭放于宣诏台上,由宣诏官进行宣读。
文武百官按等级依次排列于金水桥南,面北而跪恭听。
宣诏完毕,就把皇帝诏书衔放在一只木雕金凤的嘴里,再用黄绒绳从上系下,礼部官员托着朵云盘在下跪接,接着用龙亭将诏书抬到礼部,经黄纸誊写,分送各地,布告天下。
这种颁发封建帝王圣旨礼仪的全过程,就叫做金凤颁诏。
好好我国古代有人生四喜的说法,也就是久旱逢甘霖,他乡遇故知,洞房花烛夜,金榜题名时。
现在,问大家一个有意思的问题,哪位朋友知道,金榜题名的金榜张贴在什么地方
(稍停,待游客猜测)到底在哪里呢
请听我下文分解。
明清时代盛行科举制度,每逢殿试后的第三天,新考中的进士们恭立于天安门金水桥南,等候传呼他们进太和殿朝拜皇帝的礼仪,名叫金殿传胪。
当在太和殿传胪唱名后,礼部官员捧着皇帝钦定的黄榜,带领新科状元、榜眼、探花们出午门,再将黄榜放在龙亭内,在鼓乐仪仗的簇拥下抬出天安门,将黄榜张贴于龙门,也就是当时的长安左门外的龙棚里,公布天下,这里就是张贴金榜的地方,长安左门的位置大致是现在的劳动人民文化宫门前东南侧。
天安门历经沧桑,在新中国成立后,更焕发出了耀人的光彩。
1949年的10月1日,主席在天安门城楼上向全世界宣布了社会主义新中国的诞生,天安门不再是至高无上的封建皇权的象征,而成为了一个新生的人民民主国家的标志,在国徽图案的中央,我们可以看到这座庄严雄伟的建筑。
建国以后,这里成为国家举行重大庆典活动的场所,特别是每逢国庆,党和国家领导人都要登上天安门城楼主持庆典并和各界群众联欢。
天安门前的金水河又称御河、外金水河。
河上横跨七座石桥,中桥正对天安门的中门,叫御路桥,最宽大,雕龙修饰,供帝、后专用。
两旁桥名王公桥,为宗室王公行走。
外侧的两桥称品级桥,供三品以上官员通行。
以上五桥均为三孔。
位于太庙(今劳动人民文化宫)和社稷坛(今中山公园)门前的单孔石桥,叫公生桥,为四品以下官员过往。
那时门、桥行走等级森严,不得有丝毫触犯。
天安门前,也是明清两代进行秋审和朝审的地方。
封建王朝的最高执法机关--刑部衙门,每年五月要把全国各省被判死刑的囚犯名单汇集起来,敬呈皇帝过目。
八月中旬,皇帝诏令有关官员在天安门前进行最后判决,这叫秋审。
朝审则在霜降后举行,主要终审在北京刑部监狱里关押的死刑犯。
这就是为什么以前被判处死刑的人要秋后问斩。
凡经秋审、朝审判处死刑的人,立即推出虎门--长安右门,押赴宣武门外的菜市口等刑场处决。
因此人们对长安左、右门,有龙门与虎门之称。
即凡出'龙门者,荣登金榜,前程似锦;而押出虎门者,则被终判死罪,毫无生还之望。
长安右门的位置大致是在现中山公园门前西南侧。
在天安门南北门外,分别耸立有一对雕刻精美、挺拔秀丽的云龙华表。
据《淮南子·主术训》记载,远在尧舜时代就有街头设表木的做法,用以王者纳谏,征求民众意见以治天下。
到秦汉时期,表木被改为指路标,叫华表。
后来华表经不断美化,便逐渐演变成为中国独具民族建筑特色的艺术装饰品,深为世人所青睐。
系神话传说中的神异物,用汉白玉石雕成蹲于每支华表顶端的承露盘中,双目炯炯有神,密切注视前方。
于天安门里的 脸朝北,双目紧盯皇宫,名望君出,它提醒皇帝不要迷恋深宫生活,而应及时出宫巡视,以利治理天下。
在天安门外一对华表的 则脸朝南,双目向远方眺望,名望君归。
它时时关注皇帝外巡中的行为举止,如不检点或时间长了,望君归就呼唤帝王不得沉米山水、野趣、而应早日回宫,料理国家大事。
好好天安门金水桥前的这一对大石狮,雕工精绝,造型逼真,威武异常。
它们的双目都紧紧注视着天安门前正中的御道(中轴线),以体现它们是封建帝王忠实的卫士身份。
朋友们来看西边的这一只石狮,它的肚皮上有一个深深的洞,这是怎么回事呢
这里有一个很有传奇色彩的故事,据说明代崇祯十七年(1644年)四月,农民起义军首领闯王李自成攻打北京时,当他率军冲进天安门前的T形广场后,只见皇城的大门--承天门就在眼前。
对此,他愤怒地拈弓搭箭,只听嗖….的一声,正射中承天门匾额的天字,顿时众军喝彩,欢声雷动,随后李闯王收起硬弓,挺枪跃马一直奔金水桥冲杀过去。
突然,桥头的两只大石狮张牙舞爪,凶猛阻挡去路。
闯王见此怒不可遏,挺枪刺去,即刻火花四溅,长枪戳向了一只狮子的腹部。
双狮见势不妙,拖着悲惨的哀鸣声,各自退回了原位。
现在的这个洞,就是枪伤疤了。
朋友们,我们面前的这条街就是有神州第一街美誉的长安街。
长安街,当年从长安左门至东单牌楼,名东长安街;从长安右门至西单牌楼,叫西长安街。
古时东西长安街仅3.7公里,有十里长街之称,这是京城历史上有名的天街,其名取自盛唐时代的大都城--长安,含长治久安的之意。
长安街修筑于明朝永乐四年至十八年(1406-1420),与皇城同时建造,是明代兴建北京城总体规划的重要组成部分之一。
东西平行走向的长安街,与纵横南北八公里长的御道中轴线,在天安门前正好垂直相交成准确的十字型经纬座标中心点,从而构成了北京城座北朝南,街巷纵横的总体布局。
原东、西长安左、右门前分别均竖有巨型下马碑,上刻官员人等,到此下马。
古代皇宫内是严禁骑马的,除非是金殿传胪时的新科状元,可骑皇帝御赐的高头大马,在长安街上走过,以示皇恩浩荡。
清王朝灭亡后,内城墙中东西两侧的建国门与复兴门在民国二十九年(1940)被打开的。
新中国成立以后,街面被展宽为50-100米,东西长安街的延伸线东达通州,西抵石景山,总长50公里,有百里长街的美称。
大家现在随我通过地下通道去天安门广场,上下台阶时请您注意安全。
(天安门广场) 我们现在处的这个位置是天安门广场,位于北京城的中心。
其南北长880米,东西宽500米,占地面积44万平方米。
可容纳100万人举行盛大的集会、游行,是当今世界上最宏大的城市中心广场和最著名的旅游胜地之一。
在明清时代,天安门广场是一处皇家禁地,由宫墙围护,仅设三门。
即南有大明门(清朝改称大清门,辛亥革命后叫中华门)、东有长安左门、西有长安右门。
三门之间形成一个封闭式的T字形宫廷广场,原是天安门前举行皇家活动的重要场所。
在T形广场的东、西、南三面,当时建有通脊联檐的朝房144间,名叫千步廊,以供场内活动之用。
清代乾隆年间,又在东、西长安左、右门外加筑三座门,严禁行人过往。
那时人们来往于东城和西城之间,需要绕行于大清门以南或地安门以北,极为不便。
在天安门T形广场东、西千步廊外的大片地带,原是明清两代皇家最高官署衙门的集结之地。
如:东侧(今历史博物馆一带)有礼部、户部、吏部、工部、兵部、宗人府、鸿胪寺、钦天监和太医院等中央文职机关。
西侧(人民大会堂一带)设有銮仪卫(御林军)太常寺、通政司和前、中、后、左、右五军都督府等武职机构。
过去有文东武西和东掌生、西掌死之说,指的就是这些关系到人们生死荣辱的封建王朝的最高权力衙门而言。
明清两朝,从天安门T形广场南端的大明门(清时叫大清门,今毛主席纪念堂一带)至正阳门之间,有一块方形场地,宛如棋盘,故有棋盘街之名。
当年人们喜爱在此贩卖风味小吃、小百货,以及表演戏曲、杂耍等,情似庙会,非常热闹。
由于
景山公园英语导游词
景文导游词【篇一:景山公园】景山公园1928年开始对外开放1949年后。
进行修理和全面修建,辟为景山公园。
先后建成银杏园、海棠园、牡丹园、桃园、苹果园、葡萄园、柿子林。
全园坐北朝南,红墙黄瓦围墙,占地23万平方米。
山高43米,周长1015米。
园内花卉草坪占地1100平方米,有树木近万株。
主要建筑有园门、绮望楼、峰亭、寿皇殿建筑群、兴庆阁、永思殿、吉祥阁、观德殿等。
。
#一块去旅行# #公园游# #名胜古迹# #汽车租赁# #快乐旅行# #北京旅游# @我是winnie @北京大巴车租赁@大吖脚@快乐sky @wwyy @暗水幽灵@徐小洁@一起养生吧@今云少@promontory @大强大点麻@指尖留云@ms麦兜@保护色。
爱乐活生活医疗旅行。
爱乐活——有态度、正能量的品质生活社区。
热爱生活,乐于分享的各类达人聚在这里,分享消费攻略,激发生活灵感,发现城市最in的角落。
在这里,有爱,有乐,有生活。
【篇二:景山公园】景山公园元代,这里有座小土丘,名叫青山,属于元大内后苑的范围。
明代在北京修建皇宫时,曾在这里堆过煤,所以又称煤山。
由于它的位置正好在全城的中轴线上,又是皇宫北边的一道屏障,所以,风水术士称它为镇山。
明清时园内种了许多果树,养过鹿、鹤等动物,因而山下曾叫百果园,山上曾叫万岁山。
。
景山山上五亭横列,中峰建有万春亭;东侧依次建有观妙亭和周赏亭;西侧依次建有辑芳亭和富览亭。
谁有神农架的英文导游词
要英文的
Shennongjia Scenic Area The Shennongjia district in remote northwestern Hubei has the wildest scenery in the province. With heavily forested mountains of fir, pine and hemlock -including something rare in China, old-growth stands -the area is known as a treasure trove of more than 1300 species of medicinal plants. Indeed, the name for the area roughly translates as ‘Shennong’s Ladder’ to commemorate a legendary emperor, Shennong, believed to be the founder of herbal medicine and agriculture. According to the legend, he heard about some special plants growing up high on a precipice, so he cut down a great tree and used it to climb to the site and reach the plants, which he added to his medical collection. As part of a more modern legend, Shennongjia is also famous for the sightings of wild, ape-like creatures - a Chinese equivalent of the Himalayan Yeti or the North American Bigfoot. The stories are interesting, but the creatures seem to be able to distinguish between peasants and scientists -molesting the former and evading the latter. Nevertheless, there is a small base station set up in the reserve with displays of ‘evidence’ of sightings. More real, but just as elusive perhaps, are species of leopard, bear, wild boar and monkey (including the endangered Golden Snub-Nosed Monkey) that reportedly inhabit the area. Foreigners are only allowed into the area of the Shennongjia district near the town of Muyuping, 200km northwest of Yichang. There are two high peaks in the area, Shennongjiashan at 3105m and Laojunshan at 2936m. It’s a 10-hour bus ride to Muyuping from Yichang, or you can take a boat to Xiangxi (five hours) on the Three Gorges and from there it’s a 90km ride to Muyuping. From Muyuping you will have to hire a car to get into the reserve. Banbiyan Banbiyan, 5 kilometres from Liaowang Tower, is famous for its stone forest and for sightings of the so-called wild man, the Chinese Yeti. The bamboo that covers the mountain and plain makes a great hiding place for anyone wanting to hang out with Bigfoot.At nearly 2,600 metres, the grassy meadows of Banbiyan frequently play host to a colorful festival of song and dance by the locals. Custom dictates that visitors are welcomed by song. Not quite The Sound of Music, but the spectacle is a once-in-a-lifetime experience for many. Shennongding The pyramid-sharp Shennong Peak covers an area of about 2 square kilometres, rising from the centre to China to a height of 3105 metres above sea level. Clouds often nestle at the summit where ridges stretch on into the distance. The area is covered by tiers of fir, bamboo and azalea. The firs, as tall as 40 metres, have dense leaves on branches that block off the sunlight. The azaleas blossom pink and violet in summer. The area is also home to some rare animals including the golden monkey, white bear and antelope.Yanzidong Halfway up a hill just east of Yanziya lies Yanzidong, a cave famous for its golden swallows. A short 50 metre climb up from the road leads to the entrance - the cave itself heads backwards into the mountain for more than 3 kilometres. One of the few swallows that doesn‘t migrate seasonally, the golden swallow inhabits the cave all year round. Standing inside the entrance, you will breathe in the damp air and watch steam rising from the walls, which gleam like glass. Above hang the birds‘ nests, warm and dry.Outside the cave you can watch the swallows dancing in the air, and diving in and out of their dark home.
高手帮帮忙啊 请翻译一下伪满皇宫缉熙楼的导游词
位于壶关县东部的晋豫两省交界区,北距壶关县城30公里,位置优越,交通便利。
公园涉及三个乡镇的23个村,占地面积达4389.4公顷,其中林木面积3287.6公顷,森林覆盖率高达74.9%。
公园风光旖旎,和人文景观资源十分丰富。
规划以五指峡、龙泉峡、五莽峡三大峡谷为主线,开辟紫团洞、云盖寺、水妖洞和真泽宫四大景区。
共有峡景、水景、山景、石景、树景、林景和名胜古迹景观44处,景点400余个。
有绿浪滔天的林海,刀削斧劈的悬崖,千姿百态的山石,如练似银的瀑布,碧波荡漾的深潭,雄奇壮丽的庙宇,引人入胜的溶洞,令人神往的传说。
景点有实有虚,有明有暗,有光有色,有奇有险,巧夺天工,使公园的和人文景观珠联壁合,相映成趣。
公园的景点主要集中在紫团山上。
山距壶关县城东南60公里,因山有紫气缭绕成团而得名。
山区突兀,。
古称抱犊,风光绝佳,有“南五夷(山),北抱牍(山)”之说,是“海内不可多得”之胜境。
历史上有颂扬它的诗词百余篇及36景诗传世。
主要有八大景色:仙翁崖、云盖寺、照壁山、倚秀峰、南参园、唐崖碑、将军峰、翠微洞和白龙潭。
云盖寺在山巅,亦称白云寺,有南向的二进院佛寺建筑,大殿斗拱层叠,木质透雕,尤以4组戏剧砖雕而著称。
紫微洞亦称紫团洞,是紫微道人面壁之处。
洞如迷宫,宽窄不等,最高处达50余米,最宽处达30余米,最低窄处则仅容一人侧身而入。
洞中有“天神”、“罗汉”、“八仙过海”、“玉龙捧寿”等溶岩层景点151处,已开发1500米,接待各方宾客。
真泽宫景区以真泽宫为中心,位在紫团山区树掌镇神郊村。
宫内供奉着乐氏二仙女,又称“二仙奶奶庙”、“二圣庙”。
宫外红墙碧瓦,巍峨庄严,内部雕梁画栋,结构巧妙,占地7000平方米,依山筑砌成五进院落,一院高于一院。
有香道、牌坊、山门、当央殿、万寿亭、钟鼓楼、寝宫、圣公母大殿及两侧的楼阁式配殿,有阳宫、阴宫、婴儿宫、奶水宫、梳妆楼等,使整个建筑统一在古朴典雅、高低错落的环境之中。
太行山峡谷,古有“藏龙卧虎之地”的美称。
不久太行峡谷森林公园,将以“返璞归真”的氛围展现在世人面前,为游人赞赏、青睐。
太行山绵延千里,象一条青色的巨龙,盘踞在河南、山西、河北三省辽阔的大地上。
位于林州市西部的一段被称为南太行林虑山。
闻名于世的“人工天河”——红旗渠,就构筑在磊山的悬崖峭壁中。
因此,该风景区定名为“红旗渠·林虑山风景名胜区”。
这里是国家级风景浼胜区,也是“亚州第一,世界一流”的滑翔基地。
主要景区面积有100平方公里。
我国锦乡山河素有“北雄南秀”之称,而林虑山是北雄风光最胜处。
林虑山属暖温带半湿润,它的最高山峰海拔1675米,形成独特的山区气候特征。
年平均降雨量670毫米左右。
四季分明,光照充足,春暖少雨,秋凉气爽,平均气温12.7。
C。
林虑山历史悠久,汇独特的与人文景观于一体,景区内有省级以上文物保护单位10处,市县级以上文物保护单位71处,旅游资源丰厚。
从南北朝时期起,这里就已成为众所瞩目的旅游胜地。
这里曾留下了历代帝王将相、达官贤士、文豪武侠、名流高僧、神医巧匠的足迹,也有他们美丽而神奇的传说故事。
商朝第22代国王,省年时被其父送往王相岩与平民奴隶生活在一起,在此结识了奴隶,发现其很有才华,他即位后三年不语,方把朝臣说服,请出山并拜为宰相,而得辅佐,实现了中国历史上的“殷道复兴”。
东汉时期,朝中官宦夏馥迫于皇宫之祸,陷姓埋名避难于此,现遗迹尚存。
明嘉靖年间游方道人赵得秀居山不舍,依崖筑景,苦练仙丹,现仍存其师徒墓塔。
景区气势磅礴,风光独秀。
经过近几年的开发建设,形成了以“人工天河”红旗渠、、太行之魂王相岩、冬夏倒置桃花谷、、天开图画黄华山、文物宝谷洪谷山、北雄风光天平山、翠柏园林龙凤山、石门涌泉万泉山、龙洞天桥王龙洞等景观为主体的独具特色的风景名胜区。
本书重点介绍风光。
北起林州市任村镇回山角,南至山西省平顺县井底村,南北长30公里,东西宽200米,最窄处60米。
群山环绕,山峦重迭,奇峰突兀,台壁交错,形态万千,森林覆盖,郁郁葱葱,青山流水,,景色“雄、险、奇、秀”。
站在高处眺望,抬头是景,低头是景,左看是景,右看是景,景色迷人。
主要景区有:山前景区、王相岩景区、仙台山景区、桃花谷景区、太行平湖景区、林虑山国际滑翔基地等。
那三九冰雪桃花开的桃花谷和三伏酷暑洞结冰的冬夏倒置奇观,更是令游人神秘莫测、赞口不绝。
太行大峡谷丰富的自然景观和人文景观吸引着四方游客。
每年接待观光野营、休疗养生、滑翔攀岩等大批游客。
现在北京、河南、上海、广州等多家电视台、电影制片厂来此作外境地,拍摄电视、电影片,著名的电影片《李双双》和电视剧《难忘岁月——红旗渠故事》等就是在这里拍摄的。
每年迎来大批美术院校师生,来此写生作画,创作出了无数优秀美术作品。
咏太行大峡谷高空吊桥凌空横跨危崖半,极目凭栏忘胆寒。
树绿峰青鸟蹈舞,天蓝云白水安澜。
临汾尧庙导游词英文500词
各位游客大家好,欢迎大家来到参观,我是你们的导游,这次很高兴为您们解说。
泰国位于东南亚中部,毗邻老挝和柬埔寨,南部半岛与相连。
属于热带季风气候,全年都比较炎热,但温差不大。
每年11月至次年5月温度宜人,降雨较少,是去泰国的最佳旅游季节。
曼谷,是泰国的首都,也是泰国最大的城市,也是泰国的政治、经济和文化中心,这里也旅游观光胜地,东方色彩浓厚,主要景点有:、鳄鱼潭、郑王庙、大皇宫、等等,其闻名世界的人妖文化也是城市一大亮点。
位于曼谷市中心区,仿照故都大城的旧皇宫建造,由28座布局错落的建筑群组成,汇集了绘画、雕刻和装怖艺术的精华。
大皇宫内有四座宏伟建筑,分别是节基宫、律实宫、阿玛林宫和玉佛寺。
开国君主登基后,于1782年把首都从吞武里迁至湄南河东岸的曼谷,经历代不断扩建,终于建成规模宏大的大皇宫建筑群。
大皇宫是泰国诸多王宫之一,是历代王宫保存最完美、规模最大、最有民族特色的王官,现仅用于举行加冕典礼、宫廷庆祝等仪式。
从到,均居于大皇宫内。
1946年在宫中被刺之后,便搬至新宫居住。
大皇宫庭院 大家现在来到了大皇宫庭院,这里有大片草地,旁边是姿态各异的古木,大皇宫的佛塔式的尖顶直插云宵,鱼鳞状的玻璃瓦在阳光照射下,灿烂辉煌。
节基宫 我们走进这第二道门就来到了大皇宫里规模最大的主殿--节基宫,大家可以见到这是一座雄伟而瑰丽的英国建筑物,但它的上边却是泰国式屋顶。
节基的意思是神盘、帝王,也是拉玛王朝的正称。
律实宫 大家往西面看,那是大皇宫内最先建造的皇殿,叫做律实宫,此建筑风格颇为传统。
律实宫里有王时代制造的御座和御床,被列为拉玛王朝第一流的艺术品。
律实宫主要作为国王、王后、太后等皇室人物举行丧礼的地方。
阿玛林宫 大家再往东面看,东面就是着名的阿玛林宫,它由三个主要建筑物组成,即:阿玛灵达谒见厅,宫廷的昭见仪式通常在这里举行;拍沙厅,君王的加冕礼在这里举行,里面有加冕坐的椅子;卡拉玛地彼曼殿,该建筑物曾是拉玛一、二、三世王的住宅,以后成为君主们加冕后的官方住宅。
玉佛寺 大家现在来到了曼谷大王宫的东北角,这里拥有泰国最着名的佛寺--玉佛寺,也是泰国三大国宝之一。
这里拥有许多壮观的建筑,包括:大雄宝殿、大平台、舍利塔、碧隆天神殿、藏经阁和吴哥窟模型。
请大家细细体验,感受这气派的建筑带来的震撼吧! 好了,今天的泰国大皇宫的游览就到此结束,祝大家旅途愉快!



