欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 导游词 > 从目的论看导游词的翻译

从目的论看导游词的翻译

时间:2018-11-03 09:20

目的论对导游词英译的启示

目的论对导游词英译的启示  【摘要】本文试图从功能派翻译理论的角度,结合翻译策略和原则,探讨“目的论”对导游词翻译的指导意义。

本文从导游词的特点出发,对其文本类别、表达策略和方法进行了分析,提出了以归化为主,异化为辅的翻译原则,以求能更好地传播中国文化,促进我国旅游行业的发展。

  【关键词】导游词目的论翻译原则和策略  一、导游词文本功能及翻译特点  导游词是一种比较特殊的文本,指的是导游通过口头讲给外国旅游者听的文本。

随着入境旅游蓬勃发展,导游词也变得丰富多彩,不但内容精彩,表达方式也是变幻莫测。

但是,一篇好的导游词一般都包括了内容充实、生动有趣、真实可信、实用性强、文化性强、启迪受益、幽默风趣等要素。

由于主要是通过口头传播,所以导游词还具有随感性、随机性和鼓动性。

换言之,即它具有较强的主观性。

从文本的类型来看,一般导游词是信息型、表情型和指导型的结合体。

但也有一些导游词还具有优美的文学色彩。

所以,它还可以是一种文学体裁文本。

导游词可分为三类:预制类、现编类和预制现编类。

本文着重要讨论的是预制类文本。

  二、目的论在导游词翻译中的应用  我们认为,若原文内容阻碍了译文诱导功能的发挥,译者可以对某些原文信息进行删减,甚至忽略不计。

  原文的表达,对中国游客而言,已经用绘声绘色的语言,成功的勾起了游客的食欲和兴致。

然而如何让外国游客也有相同感受呢

译文中刻意删

求将下列导游词翻译成日语,急急急语法精准,谢谢

具有良好的心脏和知道如何处理的事项之一,我想要一个情人而不是一个战士,大声笑...一个良好的精神状态,要知道如何处理的交易(心脏好,知道如何处理人际关系(人),我想有一个情人,而不是一个战士,哈哈......)她的意思是要处理两性之间,或指社交关系的问题

我成长为一个人显示致力于生命生活的最大英寸(我认为一个明确的态度对待生活(我的生活,保持他们的承诺)我的人生目标是清晰的)我的生活也很充实) [应如何理解这句话

...与我分享生活经验,共同成长英寸信仰和爱。

(那个人,我可以分享的生活和经验的增长真正的爱情(爱情线阴影分隔)如何

] 有人跟我此内容共享强大的物理和情感联系。

(我能(股)分享他的生理和心理方面的问题(共享(共享)身体和心理的(物质的和精神的)短语翻译,身体和心理,物质和精神

] ...因为我的梦想,这每次我的生活(我有一个梦想(每次梦见这些在我的生活)这一天。

(吧

)你一个人,我会珍惜的,我会爱你一顿饭具备的素质吗

(你优秀,我会珍惜我和你会很高兴的共餐)[句话应该怎么翻译] 我住现在对AA的同时,已经走过了很多地方,所以我觉得我已经学会接受自己的(所以,目前我已经走过了很多地方,所以我觉得我已经学会接受,以适应我不知道)[准确性] 我想我是谁。

一个人谁愿意勤奋工作,在我们的关系。

(我希望人们愿意勤奋工作,为我们的关系)有人将有助于改善和帮助我们共同成长为一个家庭(家庭,和他将有利于提高和帮助我们保持关系)有没有什么特比的共同热爱。

除了对对方没有比这更特别的爱喜悦我们所爱的人的成就和发展作为一个人的显示。

(爱的氛围,作为一个单独的发展充满幸福和成功。

)有没有嫉妒,为anger或不信任,我相信现在我已经遇到合适的的人,我们相信这样完全在对方,彼此相爱这么彻底,,我们会毫不犹豫地以及信任......(嫉妒,愤怒或怀疑,我相信我遇见对的人,我们将对方完全信任和厚爱,我们会毫不犹豫地相信....)[谁可以帮我准确详细翻译的短语] 由于我等待您的respond.Also的,我会说我的甜蜜的梦当然,我会梦见你(我仍然相信在之前的亲密关系是牢记你想知道别人,我等待你的回答,我觉得这是一个甜美的梦,我当然会成为你的梦想)[请帮我准确翻译的原意] 良好的

导游词怎么写

长城的导游词各位游客,我是你们的导游,你们可以叫我*导游。

现在我们的汽车正行驶在八达岭高速公路上,马上就要进入即将参观的八达岭景区。

我国曾经出现了三个修筑长城的高峰,分别是秦长城,汉长城,明长城。

秦始皇在公元前221年统一中原,建立了秦王朝,为了加强统治,防御北方游牧民族的入侵,所以派大将蒙恬30万军队和很多劳力将原来北方的燕、赵、秦长城连了起来,并加以扩充,历时9年修筑了一条西起临洮东到辽东绵延万里的长城,这也就是中国历史上第一道万里长城。

到了汉朝,汉武帝也是为了加强防御,“不叫胡马度阴山”,修筑了一条近两万里的长城,同时这也保护了新开发的丝绸之路,汉长城是秦长城的一道前沿阵地和防线,它西起新疆,东到辽东,它是中国历史上修筑长城最长的朝代。

而明长城则是中国历史上修筑长城的最高峰,工程之大,技术之精是独一无二的。

你们听了我的介绍后希望你们提出一些不好的地方,我会及时改正这些错误的。

也希望你们喜欢我这个导游,谢谢。

有什么可以旅游到目的地找到导游的app软件

手机在就可以约导游,国庆黄金周去到旅游,高峰期客爆满,导游都已经,很是郁闷,但是正好遇到矿宝约导游APP推广人,就从网上预约了个导游,特别方便,而且在平台上通过行程,完全可以制约导游,游客不会话冤枉钱了。

真心点赞

你们可以试试。

如何翻译

一、戒“从一而终”  汉语言简意赅,句子灵活,往往是一个汉语词汇对应N个英语词汇,具体到在本句中应该采用那个意项,务必抓住精神实质,不可以不变应万变。

至于怎么应变,这就是显示译者功力的地方了。

  比如:都是“问题”,下面的翻译各不相同,几乎是打一枪换一个地方。

  共同关心的问题 questions of common interest  解决问题 solve a problem  问题的关键 the heart of the matter  关键问题 a key problem  原则问题 a question\\\/ matter of principle  悬而未决的问题 an outstanding issue  没有什么问题 Without any mishap  摩托车有点问题。

Something is wrong with the motorcycle.  问题不在这里。

That is not the point.  最近揭发出相当严重的贪污、受贿和官僚主义问题。

Serious cases of embezzlement, bribery, and bureaucracy have been brought to light recently.  译者要掌握这种汉英翻译中的“游击战术”,翻译家应是不同“文化王国”边境线上的“游击战略家”。

  沙博里将《水浒传》译为:Outlaws of the Marsh(沼泽地上的亡命之徒)。

杨宪益译将屈原的《国殇》译为:For Those Fallen for Their Country,北外出版社将《儒林外史》译为:The Scholars。

这些都是译者吃透了原文的原意而译出的佳作。

  二、戒望文生义,机械直译  这多半是初学者犯的毛病,他们易于被表面现象所迷惑,做出令人啼笑皆非的事情。

  黄牛(yellow cow——ox前误后正,下同)黄鹂(yellow bird ——oriole)  从小青梅竹马(green plum bamboo horse——grew up together)  黄瓜( yellow melon——cucumber) 紫菜(purple vegetable ——laver)  白菜( white vegetable ——Chinese cabbage)  红木(red wood——pad auk) 红豆杉(red fir——Chinese yew)  黑社会(black society ——sinister gang)  三、戒“水土不符”,习惯搭配失当  这的确是难度系数较大的问题,它要求译者既有较高的中文修养,又要有较高的英文造诣,一知半解的人常常在此“翻车”。

如:  写罢,掷笔在桌上。

又歌了一回,再饮数杯酒,不觉沉醉,力不胜酒,便呼酒保计算了,取些银子算还,多的都赏了酒保。

  And tossed the pen on the table. He intoned the verses to himself, then downed a few more cups of wine. He was very dunk. Song-Jiang asked for the bill, paid, and told the waiter to keep the change.(沙博里译《水浒传·浔阳楼宋江吟反诗》)  目前,《水浒传》最好的英译本要数沙博里先生的本子了。

沙博里出生在美国,青年时来到中国,一住就是半个多世纪。

为了译好《水浒传》,据说他潜心研究了山东的地方志和旧时方言,可谓精诚所致,译著既“达”又“雅”。

然而历史告诉我们,中国古人没有用过钢笔,宋时用的还是毛笔,故the pen 应改为the writing-brush。

  白洋淀的导游牌上,“红菱”被硬硬地翻译成Red Ling。

菱角有对应词的,应改为Red Water Chestnut。

这里常常有外国人参观,如此翻译,令人汗颜

  下面的几段译文就较好地照顾到了西方人的思维和理解习惯。

  老者道:“西方却去不得。

那山离此有六十里远,正是西方必由之路。

却有八百里火焰,周围寸草不生,若过此山,就是铜脑盖,铁身躯,也要化成汁哩。

”  It's impossible to get to the west, the old man replied, The mountains are about twenty miles from here. You have to cross them to get to the west, but they're over 250 miles of flame. Not a blade of grass can grow anywhere around. Even if you had a skull of bronze and a body of iron, you would melt trying to cross them.  (詹纳尔译《西游记·孙悟空一调芭蕉扇》)  美国把贸易和人权扯在一起,只会损害两国的经济利益。

  The US policy of linking trade with human rights can only bring harm to the economic interests of the two countries.  关起门来搞建设是不成的,中国的发展离不开世界。

China can't develop in isolation from the rest of the world.  四、戒主语暗淡  主语是句子的灵魂, 定住译文的主语的是关键的一步棋。

主语定偏了,整个句子将显得松散乏力,甚至会误导读者。

  如果这个问题不解决,势必影响两国的利益。

  Failure to settle this issue is bound impair the relations between the two countries seriously. If the problem is not solved , it is sure to affect the interests between the two countries  在上面的两种译文中,显然第一种译文主语选得好,句子流畅。

  共同的利益把我们两个伟大的国家连接在一起。

  What holds our two great nations together is the cement of common interests.  此句主语部分处理得颇为干练。

  操吴戈兮披犀甲,车错毂兮短兵接。

  We grasp huge shields, clad in Rhinoceros Hide;the Chariots clash, the Daggers gashing wide.(杨宪益译《屈原·国殇》)  屈原一开篇就“操吴戈兮披犀甲,车错毂兮短兵接”,显然需要补充应有的主语。

在《国殇》诗中,后面还有“身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄”的句子,可见屈原是以“局外人”的视角来写为国捐躯的将士的,而非把自己混为军中一员。

译文中的主语应改为“They”较妥。

  厨房里少了一条鱼,主人发誓要一查到底,揪出偷鱼的贼。

  Finding a fish in kitchen was lost, the host swore to find out the thief who stole the fish.  尽管汉语中似乎有“厨房”“主人”两个主语,译者果断地选定了the host作主语。

打点清晰,增强了句子的内聚力。

  夏威夷的沙滩上,椰影婆娑,海风习习,一妙龄女郎正躺在白色的塑料椅上养神。

  On the Hawaiian sandy beach, the coconut palms are whirling, the congenial sea breeze is blowing, and a young lady is lying in the white plastics chair resting to restore energy.  因为是轻松读本,又是描述性的文字,使用三个主语the coconut palms、the congenial sea breeze、a young lady仍是可取的。

  五、戒结构单调,组合生硬 “拉郎配”  由于汉英结构不同,表达方式迥异,“硬性翻译”不仅读起来别扭,而且会闹出笑话。

这就要求译者在翻译时灵活使用整合的技巧,将句子整合,凸显汉语中所隐含的层次,补充所缺失的成分。

有时要将简单句译成并列句,有时将并列句译成主从句。

  在纪念大学毕业20周年聚会时,我忽然问起原来的班主任:“我个子又不矮,怎么把我安排在了第一排呢

”  At the reunion party for 20 anniversary of graduation from university, I suddenly asked my former teacher in charge of our class then: Since I am not of short stature, how did you arrange me at the first row?  一个高度近视的女博士去擦鞋店擦高统靴,秃头老板亲自蹲下来给她效劳。

When a woman doctor who suffers a severe myopic went to shoes-polishing shop for her buskins,the bald boss squatted down to serve her personally.  黑体字部分,正是契合了英语的表达习惯。

  六、戒“愚忠”,不谙增减之道  我们耳熟能详的东西外国人可能会感到一头雾水,译者需要增加必要的说明和补充或者减译。

否则,外国人会不知所云。

毕竟,汉译英最终是给外国人看的。

  例如:风水  fengshui——the location of a house or tomb, supposed to have an influence on the fortune of a family.  例如:(美国对台)“三不政策”  会当凌绝顶,一览众山小。

  One day I shall climb  Clear to the summit,  See how small surrounding  Mountain tops appear as they lie below me  (新西兰人路易·艾黎译《杜甫·望岳》)  I can't open my eyes to watch you jumping into the fiery pit, for I will shut my eyes at the time.  我不会眼睁睁看着你往火坑里跳,到时候我会闭上的。

  不要嫌我黑,两眼放光辉;不要嫌我瘦,一身好精肉。

  Do not Cold-shoulder me for my swarthy(黝黑的) face, but I have a pair of bright piercing(敏锐的) eyes;  Do not Cold-shoulder me for my slight figure, but I'm lean and healthy.  文中the location of a house or tomb, supposed to have an influence on the fortune of a family.  on support for Taiwan independence, no support for a two-China policy, and on support for Taiwan membership in international organizations on the basis of statehood.  七、戒语句重复  汉语多重复,以强化语气;英语则要尽量避免重复。

  先生曰:“狼负我,狼负我

”狼曰:“吾非固欲负汝。

天生汝辈,固需吾辈食也。

”  You are an ungrateful beast, complained the man.  Not at all, retorted the wolf, it is not that I'm ungrateful, but you men were created for us to devour.  (颜惠庆译《马中锡·中山狼传》)  王曰:“此鸟不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。

”  The bird may not have flown yet, replied the King,Once it does, it will soar to the sky. I may not have cried out yet, but once it does, it will startle everyone.  (杨宪益译《史记·滑稽列传》  阿凡提借了财主一锭金子,还他时给了他两锭。

  Afanty borrowed a small ingot of gold from a moneybags, but repaid him two ones.  (选自艾临《幽默新大陆》)  又斗争,又团结,以斗争的手段,达团结之目的。

  Unity, struggle, unity through struggle.中国人也好,外国人也好,死人也好,活人也好,对的就是对的,不对的就是不对的。

  What is right is right and what is wrong is wrong, no matter what it concerns, the Chinese or foreigners, the dead or the living.  八、戒另起炉灶,走失精气神,沦为法国作家梅纳日所批评的 “不忠的美人”——即语言优美但不忠于原文。

(参见2005年08月26日《济南日报》: 艾临文章《不忠的美人与忠实的美人——写在〈每天幽它一默〉出版后》)严复在翻译《天演论》时偶 有为“雅”而不“信” (见陈廷佑《英文汉译技巧》)。

译文要力求其“信”,尽可能契合汉语原来句子的气势、情绪和结构。

  例如,元朝人王实甫写下了《西厢记》,张雪静改编后并作了翻译——  掏出张生那封信,回头环视见梳妆台上的梳妆盒,眼睛一转,心里说有了,将信放了进去,合上盖时故意压了一角露在外面。

  Rose took out Zhang's letter, she thought, “It would be better to put it in her make-up case, and letter find it herself.” So she put the letter in the case, leaving a corner of it sticking out, so that it would be quickly noticed.  不难看出,译文与原文相去甚远,互不吻合,成了“两张皮”。

  我们不希望这件事影响中美关系。

  China hates to see Sino-US relations damaged by this incident.  用China hates to比“We don't hope”贴切。

  吾十五有志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲不愈矩。

  At fifteen, I had my mind bent on learning truth; at thirty, my words deeds were appropriate; at forty, I perceived truth and doubts ceased; at fifty, I understood what heaven had mandated for mankind; at sixty, I could comply with the appointments of heaven; at seventy, I could do as my heart desired, and never swerved from the path of right.  (金沛霖译《论语》)  你已经死在过深的怨愤里了吗

  死

不,不,我还活着——  请给我以火,给我以火

  Have you perished in this deep rancor and bitterness?  Death? No, no. I'm still alive.  Please give me a light, give me a light!  (欧阳桢等译《艾青·煤的对话》)

吉林省导游口试范围, 以及导游词, 都有哪几批篇

都什么年月了你才问

8 9号考试了 吉林省的导游词应该都是一样的 至少吉林市长春市是这8篇 还有30道题 1长白山北坡 2松原查干湖 3向海自然保护区 4吉林雾凇 5伪满皇宫 6 慈禧祖籍地四平叶赫 7 靖宇陵园 8 好太王碑 导游人员的定义 导游人员应具备的基本素质有那些 导游员是指 取得导游证 接受旅行社委派 为旅游者提供向导 讲解及相关旅游服务的人员 一 良好的品质 1导游人员要有高度的政治觉悟 2导游人员要有真诚的爱心 3 遵纪守法 4遵守社会公德 5 敬业精神 二渊博的知识 1 扎实的史地文化知识 2必要的政策法规知识 3灵活的心理学知识 4 快捷的时事知识 三较强的能力 1宣传讲解的能力 2组织协调能力 3善于和各种人打交道的能力 4独立解决问题处理事故的能力 四较高的技能 服务技能可分为操作技能和智力技能两类 导游服务需要的主要是智力技能 语言知识 服务 构成了导游员技能的三大要素 缺一不可 五 健康的身体 1身体健康 2心里平衡 3思想健康 六 端庄的仪表 导游人员的基本职责 1、 根据旅行社与旅游者签订的合同或约定 按照接待计划安排和组织旅游者参观游览 2、 负责向旅游者导游 讲解 介绍中国文化和旅游资源 3、 配合督促有关单位安排旅游者的交通 食宿等 保护旅游者的人身财产安全 4、 耐心解答旅游者的询问 协助处理旅途中的问题 5、 反应旅游者的意见和要求 协助安排旅游者会见 座谈等活动 导游人员应该怎样熟悉接待计划 1 详细认真的阅读接待计划和有关资料 详细准确滴了解该团的服务项目 和要求 重要事宜等做好记录 1旅游团的概况 客源地组团社名称 国别 使用语言 领队姓名 组团社名称 全陪姓名 电话号码 旅游团名称 团号 收费标准(一般分为豪华等 标准等 经济等) 2 旅游团成员情况 该团人数 团员姓名 性别 职业 宗教信仰 3旅游路线和交通工具 该团的全程路线 入境地点 乘坐交通工具的情况 低离本地时我乘交通工具的班次 时间 和地点 4交通票据情况 有无返程票 有无国内段国际机票 出境机票的票种是 OK票 还是 OPEN票 OK票是指订妥人气 航班和机座的机票 起飞前 72小时办理座位再确认手续 OPEN票是指不定期机票 乘机前须持机票和证件办理定座手续 5 特殊要求和注意事项 在住房 用车 游览 用餐等方面有何特殊要求 是否要求有关方面负责人出面 迎接 会见 宴请等礼遇 是否有老弱病残等需要特别照顾的旅游者等 6 是否要提前办理证件 该团的旅游线路中是否有需要巴黎通行证的地区或城市 如有则需要提前办好相关手续 上团前导游人员应当做好那些准备工作 1 熟悉接待计划 2落实接待事宜 核对接团行程 落实住房 落实用餐 落实车辆 了解不熟悉的景点 掌握联系电话 与全陪联系 3做好物质准备 导游证 导游旗 接待计划 结算单 接团费用 导游图 胸卡 接站牌 旅行社之间的各个接待单位之间的结算凭证 4 语言和知识准备 5形象准备 6 心里准备 旅游团到达前 导游员应该做好那些工作 1、 确认旅游团所乘坐交通工具 抵达的时间 地陪应在接站出发之前与机场(车站码头)的问讯处或交通信息台联系 问清 该团所乘交通工具的准确达时间 2、 与旅游车司机联络 确保提前半小时抵达 机场车站 码头 告知司机该团活动日程 具体时间安排 到达接站地点后 与司机商定车辆停放位置 3、 再次核对 旅游团抵达的准确时间 4、 与行车 员联络 告知行李送往的地点 与行李车 员商定停放位置 5、 持待接站标志 影后旅游团 旅游团到达后 导游员应该做好那些工作 1、 人找旅游团 旅游团出站后 尽快找到自己的旅游团 2、 核实实到人数 立即向领队全陪或旅游团成员核实实到人数如果出现增加或减少与计划人数不符合的情况要及时通知当地接待旅行社的有关部门 3、 集中清点行李 提醒旅游者检查行李是否完好无损 与领队 全陪 行李员共同清点行李 4、 集合等车 行李交接吼 地陪要引导旅游者前往乘车地点 旅游者上车时地陪要站在车门旁 面带微笑扶老携幼 清点人数 确认无误后请司机开车 从机场车站赴饭店途中导游员应当做好那些工作 1、 致欢迎辞 2、 调整时间 介绍两国 两地时差 请旅游者将自己的表调整到北京时间 3、 介绍情况 当日或在当地的旅游日程 天气预报 饮用水 电压 外币兑换 交通规则 出租车等 4、 收集证件 收集旅游者护照 黄皮书 机票 以便 协助办理旅游者入住手续及飞机座位的确认手续(地陪一般不收证件) 5、 沿途导游 介绍沿途风光 等 介绍饭店地理位置 名称 星级 规模 距机场 得距离 住店的有关注意事项 6、 下车必知 讲清 并记住 集合时间 集合地点 和车牌号 在入店服务中导游员应当做好哪些工作 1、 协助办理住店手续 将自己的联系方式告诉全陪和领队 2、 介绍饭店设施 讲清注意事项 3、 带领旅游团用好第一餐 进入房间之前 地陪要向其介绍饭店内的就餐行驶 地点 时间 以及餐饮的有关规定 将领队介绍给餐厅经理和主管服务员 告知旅游团的特殊要求 4、 宣布当日或次日的活动安排 集合地点 5、 照顾行李进房 核对行李督促行李员及时将行李送至旅游者的房间 6、 安排好叫早服务 结束当天活动 离开饭店之前 应与领队和全陪商定第二天的叫早时间 并请领队通知全团 并告知饭店总服务台或楼层服务台 地陪在导游途中应做好哪些工作 1、 重申当日活动安排 包括用餐地点 游览参观途中所需时间 视情况介绍当日国内喎重要新闻 2、 风光导游 做好沿途风光讲解 风土人情 自然景观 回答提问 3、 介绍旅游景点 抵达景点前 向旅游者介绍该景点的简要情况 尤其是历史价值 和特色 简明扼要 4、 活跃气氛 如旅途长 地陪可以与旅游者讨论感兴趣的国内外问题 或组织适当的娱乐活动活跃气氛 购物服务的基本要求 1、 在旅游者购物时 地陪向全团讲清停留时间及购物的有关事项 承担翻译工作 如需要可协助办理商品托运 2、 如遇到小贩强拉强卖时 有责任提醒旅游者不要上当 不能放任不管 3、 对商店不按质论价 抛售假冒伪劣商品 不提供标准服务 地陪向商店负责人反应维护旅游者的利益 4、 地陪应严格按照合同规定的购物次数 购物时间 安排旅游团购物严禁擅自增加延长购物时间 用餐过程中导游员应做好哪些工作 1、 用餐引导旅游者进入餐厅 介绍餐厅的有关设施饭菜特色 酒水的类别 2、 向领队告知地陪 全陪的用餐地点及餐后的出发时间 3、 用餐过程中 巡视旅游团用餐情况是否按标准提供服务 解答旅游者用餐中提出的问题 4、 用餐后 严格按实际用餐人数 标准饮用酒水数量 如实天蝎餐饮费用 结算单 与共餐单位结账 送站前导游人员应做好哪些工作 1 核实交通票据 核实旅游团离开的交通票据 团名 人数 去想 核对交通工具离站时间 2、商定出行李时间 核对票据后 与旅行社行李员和饭店行李员商定出行李时间通知全团 想旅游者讲清托运行李的具体规定和注意事项 3 商定出发 叫早 和早餐时间 司机比较了解路况所以 地陪一般先与旅游车司机商定出发时间 再与领队 全陪商议 确定吼告知旅游者 4 与饭店结清有关的账目 为保证出发时能让旅游者顺利离开饭店前往机场码头车站 地陪应做到及时提醒督促旅游者尽早与饭店结清有关账目 包括洗衣费 电话费 饮料费 如果有旅游者损坏饭店设备 地陪应协助饭店处理赔偿事宜 一般情况下地陪不保管旅游团的旅行证件 用完吼应立即归还旅游者或领队 离站前一天地陪要检查自己的物品 看是否留有旅游者的证件等 若有立即归还 当面点清 出境前提醒领队准备好护照和申报单 以便检查 送站服务的具体要求有哪些 1致欢送词 2 提前到达机场 出境航班 120分钟 国内航班90分钟 火车 汽车轮船 60分钟 提醒旅游者带齐随身物品行李 检查车内是否有旅游者遗留物品 3办理离站手续 移交交通票据 和行李卡 按规定办理机场谏撤费和燃油费 旅游团所乘交通工具驶离吼地陪方可离开 导游人员应当怎样与领队合作 一、 尊重领队 主动争取配合 尊重领队主要表现在遇事要与领队多磋商 在接待计划改变时 在游览项目发生变更时 增加新的游览项目时 游客与导游员发生矛盾时 时事求实滴说明情况 处理突发事故时 导游人员也只有及时与领队沟通 商量 得到领队的认可和支持 才能使问题尽快得到妥善解决 二、 多给荣誉 调动领队积极性 适时给领队面子 如遇到一些可以现实权威的场合 应多让领队出面 使其博得旅游者的好评 一些可以获得掌声的场合 把领队推上前台 发挥领队的特长 使其在旅游者面前有表现的机会 三、 关心领队 支持领队工作 尊重领队工作权限当领队提出意见和建议时 给予足够的重视 需要帮助时 主动予以帮助 尽最大努力帮助领队解决所遇到的史记问题和困难 导游人员对领队生活上给予适当的关心和照顾提供某些方便 四 坚持原则 避免正面冲突 主动与领队沟通 力求及早消除误解 避免分歧继续发生 五 提高技能 掌握主动权 不仅需要热情周到的为旅游者服务 更需要有丰富的知识底蕴为基础 导游讲解要注意扬长避短 用自己擅长的话题讲解 在接待宗教界旅游团的过程中导游人员应当做好哪些工作 一 了解并掌握 我国的宗教政策 中国不干涉宗教界人士的国际间有好交流但未经我国宗教团体邀请和允许不得擅自在我国境内传经布道和散发宗教宣传品 2 满足饮食上的特殊需求 3尊重信仰自由 是否需要礼拜 去什么教堂 漏接的预防与处理 认真阅读接待计划 核实交通工具到达的准确时间 提前抵达接站地点 对于主观原因的漏接 导游人员应实事求是滴向旅游者说明情况 诚恳地赔礼道歉 用自己的实际行动如 提供更加热情周到的服务 来取得旅游者的谅解 另外 还可采取弥补措施高质量地完成计划内的全部活动内容 2 客观漏接 应立即与旅行社有关部门联系 以查明原因 并向旅游者进行耐心细致的解释 以防引起误解 此外 尽量采取弥补措施 努力完成接待计划 使旅游者的损失减少到最低程度 必要时 请旅行社领导出面赔礼道歉 或酌情给旅游者一定的物质补偿 误机 车 船 事故的预防与处理 1 地陪全配要提前做好旅游团离站交通票据的落实工作 并核对日期 班次 时间目的地等 2 离开本站当天 不安排旅游团到地域复杂 交通不便的经典参观游览 3 要留有充裕的时间去机场 车站 码头 保证旅游团按规定时间到达离站地点 处理 1 立即报告旅行社 2 马上与机场 车站 码头 有关部门联系 争取推出起飞 开船开车时间 或尽快让旅游者改乘下一班次的交通工具离开 必要时采取包机等方式前往下一站 3 稳定旅游者的情绪 安排好 滞留期间的生活 4 及时通知下一站 对人称作出相应调整 5 向旅游者赔礼道歉 6 写出事故报告 说明事故原因 如果导游人员负有事故责任 应承担相应的经济损失和有关处分 外国旅游者在我国丢失 护照签证的处理 丢失证件的处理 1 出具证明 : 外国旅游者在我国旅游期间丢失护照或签证负责接待的旅行社要出具证明 2 准备照片 : 准备失主照片 3 公安报失 : 失主本人持旅行社开具的证明去当地公安局报失 由公安机关再出具证明 4 补办护照 : 持公安局的证明去所在国驻华使、领馆申请补办新护照 5 办理签证 : 领到新护照后 再去公安局办理签证手续 一 对旅游者钱物丢失的处理 1 旅游者丢失证件 钱物 行李的 预防 1 多做提醒工作 2 加强管理 旅游者钱物丢失的处理 1 了解情况: 旅游者丢失钱物 导游人员要详细了解失物的形状 特征 价值 分析物品丢失的时间地点 2 保护现场 经调查了解 确认旅游者钱物丢失后 要保护好丢失现场 以协助公安机关破案 3 出具证明 若丢失的是进关时登记并须复带出境的或保险的贵重物品,接待旅行社要出具证明,以备出海关时查验或向保险公司索赔 4 及时报案 若旅游者证件 财务特别是贵重物品被盗 导游人员须立即向公安机关和保险公司报案 协助有关人员查清线索 力争破案 找回被窃证件 物品 挽回不良影响 5 准备索赔 若找不回被盗物品 导游人员要协助失主持旅行社的证明盗当地公安局开具失窃证明书 以便出关时查验或向保险公司索赔 6周到服务 无论旅游者的证件 财务丢失还是被盗 导游人员都要提供热情周到的服务 安慰失主 缓解其不快情绪 二 在中国境内丢失行李如何处理 旅游者在中国境内旅游期间丢失行李,一般是交通部门或行李员的责任,单导游人员应高度重视负责查找 1 冷静分析情况:如果路由这在出站前领取性历史找不到托运的行李,则有可能上一战行李交接或行李托运过程中出现了出错;如果抵达饭店后发现旅游者行李丢失 问题可能出现在饭店内或本地交接云从行李过程中 2 解决生活必须 就丢失行李事故向失主表示歉意 并帮助其解决因行李丢失而带来的生活方面的困难 3 经常联系询问 经常与有关方面联系 沟通 询问行李查找进展情况 4 诚恳赔礼道歉 如果行李车找回要及时归还失主 如果确定行李已经遗失 则应由旅行社领导出面向失主说明情况并表示歉意 5备齐索赔资料 帮助失主根据惯例向有关部门索赔 6写出书面报告 报告中要写清行李丢失的经过 原因 查找过程及失主和其他团员的反应等情况 三 旅游者走失的预防及处理 1立即寻找 发现旅游者走失要首先判断走失的时间和方向 然后组织人力立即开始寻找 2及时求助 如果经过认真寻找仍未找到 应向景点景区派出所和管理部门求助 3安顿游客 旅游者走失会引起其他成员不安 所以首先要安顿好其他旅游者游览 寻找工作可与当地接待人缘分工进行 4公安报案 如果采取了以上措施后仍未找到 导游人员应想旅行社报告并请求帮助 必要时经领导同意想公安机关报案 5赔礼道歉 找到走失者吼 应查清事故原因 如属导游员的责任 导游员应赔礼道歉 如果责任在游客 也不要过分指责 可善意提出批评 提请以后注意 报告备案 对于严重走失事故 导游人员应在事后写出书面报告 (二)预防 1 提醒旅游者记住接待社的名称 旅行社的车号和标志 下榻饭店的名称 电话号码 与导游人员的联系方式 2在每天出发前和旅游车离开饭店吼 地陪要想旅游者报告一天的形成及上下午游览的地点和吃中晚餐餐厅的名称和地址 3到游览点后 在景点示意图前 地陪要向旅游者介绍游览线路 告知游览车的停车地点 强调集合时间和地点 再次提醒旅游车的特征和车号 4 特别注意在游览过程中导游人员应时刻和旅游者在一起 经常清点人数 5 导游人员要以丰富的讲解内容和高超的导游技巧吸引旅游者 四 旅游者伤病 病危或死亡的处理 1 旅游者意外受伤或患病时 导游人缘应及时探视 如有需要 导游人缘应陪同患者前往医院就诊 严禁导游人员擅自给患者用药 2 旅游者病危时 导游人员应立即协同领队活亲友送病人去急救中心 或医院抢救 或请医生前来抢救 患者如系某国际急救组织的投保者 导游人员还应提请 领队及时与该组织联系 3在抢救过程中 导游人员应要求旅游团的领队或患者亲友在场并详细记录患者患病前后的症状及治疗情况 4 在抢救过程中 导游人缘应随时向当地接待社反应情况 还应提醒领队及时通知患者亲属 如患者系外籍人士 导游人缘应提醒领队通知患者所在国驻华使领馆 5在个别旅游者一直抢救的同时 导游人缘要妥善安排好旅游团其他旅游者的活动 全陪应继续随团旅行 6 出现旅游者死亡的情况时 导游人员应立即向当地接待社报告 由当地接待社按照国家有关规定做好善后工作 同时 导游人缘应稳定其他旅游者的情绪 并积极做好旅游团的接待工作 如系非正常死亡 导游人员应注意保护现场 并及时报告当地有关部门 五 交通事故的预防与处理 1 导游人员在接待工作中应具有安全 意识 协助司机做好安全行车工作 2 导游人缘在安排活动 人称的时间上 要留有充分余地 不催促司机为抢时间赶人称而违章超速行驶 3 遇有天气不好 交通拥挤 路况不好等情况 主动提醒司机注意安全 谨慎驾驶 4 导游人员要组织非本车司机开车 要提醒司机不要饮酒 如遇司机酒后驾车 要立即阻止 并向旅行社领导回报 请求改派其他车辆或调换司机 (五)交通事故处理 1 立即抢救 发生交通事故出现伤亡时 导游人缘应立即组织现场人缘迅速抢救受伤的旅游者 特别是抢救重伤员 如不能就地抢救 应立即将伤员送往距离出事地点最近的医院抢救 2保护现场 事故发生后 不要在忙乱中破坏现场 应指定专人保护现场 3及时报案 要尽快通知交通 公安部门 请求派人来到现场调查处理 交通事故的报警电话是122 同事迅速向旅行社回报听取领导下一步的工作指示 4 安抚全团 交通事故发生后 导游人员应做好团内其他旅游者的安抚工作 继续祖师安排好参观游览活动 事故原因查清吼 要向全团旅游者说明情况 5 书面报告 交通事故处理结束吼 导游人员要写出事故报告 内容包括事故的原因和经过 讲 抢救经过 治疗情况 事故责任及对责任者的处理 旅游者的情绪 及对处理的反应等 报告力求详细 准确 清楚 (最好和领队联名报告) 六 治安事故的预防与处理 一 预防 1导游人员在接待工作中要时刻提高警惕 采取有效的措施 尽量防止治安是故的发生 2 提醒旅游者不要将房号随便告诉陌生人 不要让陌生人或自称饭店的维修人员随便进入房间 出入房间锁好门 尤其是夜间不可贸然凯恩 不要与私人兑换外币 3 进驻饭店后 导游人员应建议旅游者将贵重财物存入饭店保险柜 不要随身携带或随处存放 4 离开饭店后 导游人员要提醒旅游者随身携带证件或贵重物品 旅游者下车吼导游人员要提醒司机锁好车门关好车窗 5在旅游活动中 导游人员要始终和旅游者在一起 注意观察周围的环境经常清点人数 6汽车行驶途中 不得停车让无关人员上车 若有不明身份者来车 导游人员要提醒司机不要停车 二 处理 一旦发生治安事故 导游人员应当做到 1挺身而出 若歹徒向旅游者行凶 抢劫财物 在场的导游人员应毫不犹豫地挺身而出 勇敢地保护旅游者 要立即将旅游者转移到安全地点力争与在场群众 与当地公安人员缉拿罪犯 追回钱物如有旅游者受伤 应立即组织抢救 2立即报警 治安事故发生后 导游人缘要立即想当地公安机关报案 并积极协助破案 报案时要求实事求是地介绍事故发生的时间地点 案情经过 提供作案者的特征 告知受害者姓名 性别 国籍 伤势 及损失物品的名称中联型号特征 3及时报告 导游人员要及时想旅行社领导报告治安是故发生的情况并请求指示 情况严重时请领导前来指挥处理 4 稳定情绪 治安事故发生后 导游人员应采取必要措施安定旅游者的情绪 努力使旅游活动顺利进行下去 5 书面报告 导游人员应写出详细准确的书面报告 报告除上述内容外 还应写明案件的性质 采取的应急措施 侦破情况 受害者 和旅游团其他成员的情绪及有何反应 要求等 6做好善后 导游人缘应在领导指挥下 准备好必要的证明资料 处理好各项善后事宜 七 火灾事故的预防与处理 1 熟悉饭店楼层的太平门 安全出口 安全楼梯的位置 及安全转移的路线 并向旅游者介绍2牢记火警电话 119 3掌握领队何旅游者所住房间的号码 处理 1立即报警 2迅速通知领队及全体旅游者 3听从工作人缘统一指挥 寻租通过安全出口疏散旅游者 4引导旅游者自救 如果情况紧急千万不要达成电梯或者随意跳楼 若身上着火 可就地打滚或用厚重衣物压灭火苗 必须穿过浓烟时 用浸湿的衣物包裹身体 捂住口鼻 贴近地面顺墙爬行 大火封门无法逃出时 可用浸湿衣物 被褥堵塞门缝或泼水降温 等待救援 摇动彩色鲜艳的衣物呼唤救援人员 协助处理善后事宜 八 食物中毒的预防与处理 1 严格执行旅游定点餐厅就餐的规定 2提醒旅游者不要在小摊上购买食物 3用餐时若发现食物 饮料不卫生 或有异味变质的情况 导游人员应立即要求更换 并要求餐厅负责人出面道歉 必要时想旅行社领导汇报 4一定要向旅游者讲清水土问题 当地人能吃的食物 外地人不一定能吃 不一定习惯 处理 1在立即采取排毒措施的同时 尽快将中毒者送往医院抢救 2要立即通知卫生防疫部门对旅游者适用过的食物进行抽样检验 3请医院医生开局诊断挣命 4应迅速报告接待社 并通知中毒严重患者的家属 5导游人缘要帮助了解 分析 掌握中毒的原因 向有关部门提供可高材料 以追究共餐单位的法律责任 九 餐饮方面的个别要求的处理 1特殊饮食要求 十 娱乐活动方面个别要求的处理 1要求变更计划内容的娱乐活动 如果旅游者对安排好的文娱活动不满意 要求更换文娱活动 导游人员应立即与旅行社联系 如果条件许可 尽可能进行调换 如果条件不许可 无法条换 导游人员要向旅游者耐心讲解 并说明票已订好 不能退换 请他们原谅 若旅游者坚持要求更换 导游人员可给予协助 但讲明费用自理 综合服务费不退 2要求增加计划喎的娱乐活动 导游人员一般应予以协助 但通常不陪同前往 若集体提出 可首先与接待社联系 请其报价 导游人员要将价格报给旅游者 地陪要将收取的费用上交接待社 把收据交给旅游者 可陪同前往提供服务 3要求前往不健康的娱乐场所 导游人员应断然拒绝 并向旅游者讲清我国有关法律和政府的相关规定介绍我国传统观念和道德奉上 严肃提出不健康的娱乐活动和不正常得 夜生活在中国是被禁止的属违法行为 如果从事了这样的活动 后果自负 此外导游人员不应该想旅游者提供任何不健康活动的信息 更不能陪同前往 十一 旅游者要求转递物品应如何处理 一般情况下导游人员应该婉言拒绝 1 想旅游者问清转递物品情况 要求旅游者开裂物品清单并当面点清 2在转递物品时 若有应税物品 应督促旅游者纳税 3 若转递物品是贵重物品则要求旅游者写出委托书 著名物品名称和数量并当面点清 签字并留下详细通讯地址 4将物品交给收件人吼 请收件人写收条 注明收到的物品 并签字盖章 5将委托书和首条交给旅行社保管 6旅游者要求转递物品中若有食品 导游人员应婉言拒绝并讲明原因 请其自行处理 十二 旅游者要求中途退团应如何处理 1 旅游者因患病 或因家中出事 或因工作急需等特殊原因要求提前离开旅行团 终止旅游活动 经接待社和组团社协商吼 可予以满足 未享受的综合服务费按旅游协议书规定退还 2旅游者无特殊原因 只是因为某个要求没有得到满足而提出中途退团 导游人员要协助领队尽量劝说其急需随团活动 若我方确有责任 应设法弥补 若旅游者提出的是无力要求要耐心解释 若劝说无效 可满足其要求 但应告知其未享受的综合服务费不予退还 3若由旅行社和导游服务质量太差漏洞太多 领队一再交涉而无改进 可能会导致整个旅游团集体提出中途退团 这种情况处理起来非常麻烦 可按投诉的有关规定办理 4若由于严重的天灾人祸 旅游团或部分旅游者被迫或要求尽早结束旅游活动可允许 但由于非我方原因造成的经济损失我方不予以赔偿 5导游人员可协助中途退团的旅游者重订航班 机座 办理分离签证及其他离团手续所需费用由旅游者自理

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片