
抄一篇关于博山美景的导游词四百字
博山区,淄博市辖区。
位于山东省中部。
1734年(清雍正十二年)建县,1955年设立博山区,博山区总面积698平方千米,2012年,总人口45万人。
博山区辖6个镇、3个街道、1个开发区。
区政府驻城东街道。
博山区公路通车里程722.46千米,铁路北有张八线入境,东南辛泰线斜穿而过。
博山为省级风景名胜区。
名胜古迹有世界文化遗产长城的组成部分-齐长城,国家重点文物保护单位颜文姜祠、碧霞元君行宫、玉皇宫、范公祠,凤凰山等。
博山区有中国陶瓷琉璃艺术之乡、中国泵业名城、中国琉璃之乡、中国鲁菜名城等荣誉称号
城关一小导游词,我们老师叫我抄
你好啊。
我是黎的你不是可一自己回来找哎\\\/``````有什么不方便的话\\\/我可以帮帮你\\\/我叫啊玖
写一篇关于导游词的作文
九寨沟导游词 尊敬的游客们: 大家好
我是你们的小导游,我叫闫缇莹,你们叫我闫导就可以啦
很荣幸能为大家服务,九寨沟这里风景优美、景色宜人,大家就跟我来听我介绍吧
大家抬头请看,一座座雪峰插入云霄,峰顶银光闪闪。
从河谷至山坡,遍布着原始森林,每当天气晴朗时,蓝天、白云、雪峰、森林,都倒映在清澈的湖水中,构成了一幅幅五彩缤纷的图画。
再看
河谷高低不平,湖泊与湖泊之间恰似一级级天然的台阶,由此形成了一道道高低错落的瀑布宛如白练腾空,银花四溅这种气势蔚为壮观
继续向纵深行进,这时你已经来到了珍稀动物经常出没的的地方。
也许,眼前正有一只体态粗壮的金丝猴正攀吊在一棵大树上,眨巴着眼睛向你窥视呢
也许,会有一群善于奔跑的的羚羊突然窜出来,还没等你看清楚它们又消失在前方的丛林中;也许,你还会看见憨态可掬的大熊猫正若无其事地坐在那里咀嚼鲜嫩的竹叶;也许,你还会看见一一只行动敏捷的小熊猫从山坡抛下谷底对着湖面美滋滋的照镜子呢
哈哈﹎﹎ 好
游客们
您们要注意以下几点: 1。
请大家不要随便扔垃圾,要保护环境哟
2。
为了大家的安全请大家不要去危险的地方做游戏
3。
请大家不要单独一个人去欣赏风景,不要在瀑布中穿越
请你们自由的欣赏和游览九寨沟的每一个地方,但是一定要按时在这里集合,最后祝大家旅途愉快
谢谢
写一段导游词
为《记金华的双龙洞》设计导游词 导游1:我叫刘艺旋,请叫我“刘导”好了。
现在由我带领大家去游览沿途的风光。
请大家坐好了,出发
游客朋友们,双龙洞属于岩溶景观,以洞中有洞为特色。
我们现在正通往双龙洞。
请朋友们往窗外看,山上正开满了鲜艳的花,这儿一丛,那儿一簇,很多吧
(众答:是)看,粉红色的山、各色的映山红,再加上或浓或淡的新绿,给人一种什么感觉呢
(众:眼前是一片明艳。
)请各位游客注意了,随着山势,我们的眼前是一条(众:溪流)。
你发现溪流有什么变化么
(众:溪流一会儿宽,一会儿窄,一会儿缓,一会儿急,溪声也时时变换调子。
)大家真聪明
好,迎着溪流,我们继续往前走。
双龙洞口到了,请看,溪水就是从那儿流出来的。
我的解说到此结束了,请下一位导游继续带领大家游玩并解说
(掌声)导游2:大家好,我叫赵晶晶,你们就叫我“赵导”好了,下面由我带领大家游外洞。
请大家在洞口抬头望,山相当高,突兀森郁,很有气势。
你们看,洞口的形状像什么
(众人:桥洞,很宽。
)让我们进去看看吧。
它高大明亮,洞高66余米,广、深各33余米,面积1200多平方米。
周围是石壁,头上是高高的石顶,在这儿聚集一千或八百人开个会,一定不会觉得拥挤。
你们看,这儿像不像个大会堂
(众:像—)大家请看,泉水靠着洞口的右边往外流。
这就是外洞。
外洞的常年同温保持在17摄氏度左右,冬暖夏凉,特别是在炎炎夏日,更是人们纳凉的好去处。
古人形容的好:上山汗如雨,入洞一身凉。
好啦,我的解说就到此为止,下面请另一位导游带领大家进孔隙。
谢谢大家
(掌声)导游3:大家好
我叫尚江涛,你们叫我“尚导”好了。
在进孔隙之前,我先给大家讲一个小故事。
大家看,在外洞厅北面有一挂黄色石瀑,它俨然是古人衣袍,这就是传说的吕先生藏身景点。
相传八仙之一的吕洞宾曾隐身于此,又有传说是,有个村姑发誓不嫁抢她的财主,被锁困在洞中,吕洞宾就是从这里去营救洞中的村姑的。
好了,孔隙到了。
(众:这么小啊
我们怎么过呢
)别着急,这儿有小船呢
平时我们是坐船,来到这儿,可就不是“坐”了,而是“躺”。
(众:那我们躺在船上,怎么划啊
)不用你们划,内洞有工作人员往里边拉绳子,船就进去,出来了船的另一头由外洞人员拉绳子。
大家不用担心。
船上只能并排躺两个人,从后脑到肩背,到臀部,到脚跟,每一处都要贴着船底。
大家一定要记住,过孔隙的时候,头千万不敢稍微抬起一点,要不然准会撞破你的额角,擦伤鼻子。
准备好的游客出发吧
大约有两三丈的水程就登陆了。
(众:好吧,躺船喽
)请过来的游客慢慢下船,谈谈感觉如何
(众:太刺激了,太心跳了。
里面太昏暗了,总感觉左右和上方的山石似乎都朝我挤压过来。
)我也有这种感觉啊
不过想想也很神奇吧
(众:是)好了,这就是内洞。
我的解说也到此为止了,下面由另一位导游继续带领大家游内洞。
祝你们玩儿的高兴,谢谢
(掌声)导游4:大家好,欢迎来内洞参观。
我叫张雄,叫我“张导”吧。
在内洞中有最神奇的自然景观。
大家看,洞顶上有两条龙,一条黄龙,一条青龙。
这回你们知道为什么叫“双龙洞”了吧
(众:知道了)请往这边看,这些是石钟乳和石笋,形状变化多端,颜色各异,也可以依据形象自由想象,给他们起起名字吧
(众:大象、乌龟、兔子、老鼠、米老鼠和唐老鸭……)聪明
大家的想象力真是太丰富了
即使这些石钟乳和石笋不比作什么,我觉得也很值得欣赏。
如果你在内洞转一圈后,你会发现内洞比外洞大的多。
快找一找,泉水的源头在哪
(众:在深黑的石洞里。
)好,接下来请大家自由游览。
游览完后排队等候出洞,我在洞口那儿等候大家。
祝您玩儿的高兴,谢谢
(围脖的)
搜集一段兵马俑的导游词,把它写下来.30字
各位游客们,大家好
欢迎各位来到兵马俑坑。
我先来介绍一下这里:秦兵马俑,秦始皇陵的陪葬陶俑。
秦始皇陵位于今西安市临潼区东约5千米处,它南依骊山,北临渭水,地势险峻,环境优美。
好了,我就先介绍到这里,现在,请大家自由参观。
我需要一份关于解说“归元寺”的导游词
中英文如下: 归元寺英文导游词 Guiyuan Temple Chinese Buddhist temples are never single buildings. They always consist of a group buildings following a fundamental patter, which can, however, be modified. The main buildings and their symmetrically corresponding secondary buildings form individual groups and courtyards. The entire temple complex is spacious. The building inside the complex are usually single-storied and the main halls are sometimes decorated with a double roof. The towers, pavilions and halls can be multi-storied structures. The Chinese temple complex has been subject to great structural changes throughout the centuries. But temple architects follow the basic principles of secular structures from the Tang Dynasty onwards. The complexes stand on a central axis, usually a north-south axis: east-west only as an exception. (Guiyuan Temple is just the very exception.) The main buildings are strung along this central axis, their broadest sides facing south or east. The most important and most frequently presented building inside a Buddhist temple complex are the main entrance gate, the bell and drum towers, the Hall of the Heavenly Kings, the Hall of the Buddha and a pagoda. Buddhism is said to be founded in India in the 6th century BC by Siddatha Gautama (BC565 –BC486), the son of a nobleman and member of the Kshatriya caste near the present borders of India and Nepal. Buddhism advocates that all the people are created equal and turns against the caste system of Brahmanism, so it was popular with the common people. It was said that Buddhism was spread to China in 2 BC. At the beginning, it was only regarded as a kind of witch. About 200 AD, Chinese version of Buddhist s criptures began to appear, and thus, Buddhist doctrines began to emerge with traditional Chinese religious thought. From 2nd century to late 6th century, translation and research of Buddhist sects with Chinese characteristics were becoming more and more popular and many temples were built, which reached its peak in Sui Dynasty (581AD-617AD) and Tang Dynasty (618-907). Some Buddhist sects with Chinese characteristics came into being. Buddhism exerts a great influence on Chinese philosophy, literature, art and folk customs. What is presented before our eyes is a copper statue of a famous bodhisattva in Hynayana Buddhism. Bodhisattva is a tittle which is only next to Buddha. This statue is the image of Avalokitesvara, which has been popular with Chinese people or more than 1,000 years. She is called the Goddess of Mercy cordially by Chinese and is regarded as the symbol of kindness, mercy and benevolence. When we visit the Avalokitesvara Pavilion after a while, I will give a detailed introduction about her. This copper statue was sent to Guiyuan Temple by Taiwan Buddhists in September 1990. It shows that all Chinese, whether in the mainland or in Taiwan, are eager for the reunion of the country, even including religion believers. The building we see now is the Buddha Hall where one certain Buddha and his two assistant bodhisattvases are worshiped. This Buddha is Amitabha Buddha. Amitabha means incomparable brightness. According to Buddhism, time and space is limitless and thus there are many many Buddhas in different spaces and times. But in a certain space or in a certain period of time, there is only one certain Buddha who is in charge of instructing all living creatures. Amitabha Buddha is the Buddha who presides over the Land of Ultimate Bliss in the west, which will come in the future. Buddhist s criptures describe the Land of Ultimate Bliss as a wonderland, in which no pain exists and the people enjoy their lives. In one word, it’s very attractive. Some people will think it must be very difficult to enter such a world. How can I go to such a paradise? Maybe I have to work hard and bear a lot of sufferings. In fact, it’s very easy to enter the world. He only need often murmur ‘May Buddha preserve us’ sincerely. It’s enough. You see, the statue in the middle is the very Buddha. On his left is the Goddess of Mercy. On his right is the other bodhisattva who follows the Buddha. It is said that he can save all the living creatures from three kinds of terrible disasters. Now, let’s step into the Buddhist s criptures Pavilion where the s criptures of Buddhism are kept. But I ‘m afraid what attracts our attention at the first sight must be this snow-white statue. It is a statue of Sakyamuni, the founder of Buddhism. This statue was carved out of a big piece of jade which is 2-meter-tall and weighs 3 tons. It was carved by Myanmar handicraftsmen and donated to the temple by the Rangoon Buddhists in 1935. If we watch the statue, we may sense that the peaceful expression on the Buddha’s face has brought us to a quiet and harmonious state. The last building we will visit is the Avalokitesvara Pavilion in the north yard. When we entered the yard just now we saw a statue of her. Now I’d like to introduce her carefully. As a goddess, she swore that she would not become a Buddha until all the living creatures suffering from pains were saved. So she became a bodhisattva who is most popular among the people and attracts the most believers of all the gods and goddesses in Buddhism. It was said that one would be saved from trouble and disaster as long as he (she) chanted her name and if it was heard by her. Thus she is called Guanshiyin, which means ‘hearing or looking on the voices of the suffering’. Because of her kind heart and benevolence she got another title ‘the Goddess of Mercy’. According to Buddhism, bodhisattvases have no distinction of sex, that is, they are neither male nor female, because they are immortals. But it’s very strange and interesting that most of bodhisattvases were engraved or carved in the images of various kinds of men in human society. Changes didn’t take place until an emperor’s mother thought it was inconvenient to worship a male bodhisattva in her bedroom. From then on, Guanshiyin, the bodhisattvas began to appear before her believers in the image of a beautiful and elegant lady. We’ll pay a visit to a very serious, sacred place. Generally, the place is regarded as the most holy by Buddhists. It is the Grand Hall, where the founder of Buddhism, Sakyamuni is worshiped. It is always the center of a Buddhist temple in construction and in Buddhists’ mind. The statue in the middle is Sakyamuni. According to Buddhism his mother gave birth to him in a garden. He belonged to Kshatreya Caste. He married his cousin when he was 16 or 17 years old. At the age of 29, he was confronted with the sights of an old man, a sick man, a corpse, and a wandering ascetic. With eyes opened to aspects of life newly revealed to him, he broke from the material world and became an ascetic. Six years later, he gave up mystic concentration that at last brought him enlightenment under a bo tree. He then founded an order of mendicants and spent his next 45 years preaching his ideas until his death. These two statue beside the Buddha are his two disciples. The one on the right was said to be Sakyamuni’s cousin and he had good memory so that he could remember all the Buddha told his disciples. The one on the left was said to be the lord of Brahmnism and he once was Sakyamuni’s tutor. But afterwards he was convinced by Buddhism after long-term debate between Buddhism and other religions and he accepted Sakyamuni as his tutor. Thus he became the eldest one of all Sakyamuni’s disciples. Next, we’ll pay a visit to the Ahrat Hall in the south court. The Ahrat Hall is an important structure in a Buddhist temple. But not all temples have an Ahrat Hall, especially, well-kept Ahrat Halls are very rare in China. This one is among them, and what’s more, it has its own unique characteristics. Generally, an Ahrat Hall is a square building. The building is subdivided into four small square courts so that the hall can get enough sunlight. This kind of structure show some lucky implies in Chinese Buddhist culture. Another characteristic about the hall lies in these sculptures themselves. They were neither made up of wood, nor stone, nor clay. A special way was taken in making them, which could prevents them from being burned, being soaked or being eaten by insects. All the sculptures were floating in water while Wuhan was flooded in 1954, but, surprisingly, they were sound and safe after the flood had receded. It was really a wonder. Ahrats are the immortals in Buddhism. But when you have a look around the sculptures, you may find from the expressions on their faces that they are so familiar to you. That’s only because they were molded on the basis of the people in the reality, so they are human beings in our daily life rather than immortals. Ahrats are the symbols of harmony, happiness, and good luck, so the Wuhan natives have got used to counting ahrats since ancient time to pray for peace. There are a few ways of counting ahrats. We can count from the first ahrat from left to right or from right to left, when we just enter the hall. We can also choose any ahrat as our starting point, and count in the same way, left to right or right to left. We should base counting on our own ages whatever we take. For example, I’m 25, so I should stop in front of the 25th ahrat from the starting ahrat. The sculpture in front of which I stop is my lucky ahrat. My lucky ahrat will accompany me to spend a peaceful and lucky year. Wouldn’t you like to have a try now? If you need, I can explain connotation of some ahrats. That’s all for the explanation to Guiyuan Temple. Thank you for your cooperation and understanding. You will have another 30 minutes to have a look around the temple. If you have any problems, do let me know. I would like to repeat our bus number, A3074. Please don’t forget. See you later. 各位游客朋友们: 我代表我们××旅行社欢迎大家的到来。
我姓张,大家就叫我小张好了
就好像人们常说的那样,相逢就是缘分。
能和大家相逢在美丽的江城武汉并和大家一起度过这段美好的时光,我感到非常荣幸。
这位是我们的司机倪师傅,驾驶经验非常丰富,所以各位在旅游途中可以放心地欣赏窗外武汉的美景。
今天就由我们两个为大家服务,大家有什么问题可以尽管提出来,我们将尽力为您解决。
希望能用我们的热心、耐心和细心换来你的放心、开心。
归元寺 归元寺位于武汉市内,是清顺治十五年(1658)浙江僧人白光、主峰来此创建的。
1983年被国务院确定为汉地全国重点佛教寺院。
现为湖北省佛教协会和武汉市佛教协会的所在地。
这里古树参天,花木繁茂,泉清水绿,曲径通幽,是“汉西一境”。
归元寺由北院、中院和南院三个各具特色的庭院组成,拥有藏经阁、大雄宝殿、罗汉堂三组主要建筑,占地面积17500多平方米。
北院的主要建筑是藏经楼,是一座两侧五开间的楼阁式建筑,高约25米,顶为大脊,鱼角搬爪,飞栱飞檐,古朴玲珑;当面为四柱通天,双凤朝阳,五龙戏珠。
整个建筑精巧壮观,金碧辉煌。
这里藏有许多佛教文物,除藏经外,还有佛像、法物、石雕、书画碑帖及外文典籍,是国内收藏佛像较多的一个佛寺。
1935年太虚法师出访缅甸时,仰光的佛教徒赠他一尊1吨多重的玉石雕成的释迦牟尼佛像,就供奉在这里。
这种佛像在我国只有三尊,其他二尊分别列供于北京和上海。
藏经阁里收藏的佛经有:清代《龙藏》一部,宋代影印本《碛砂藏》一部,清末民初上海印《频伽藏》一部。
另外还有两件珍品:一是清光绪元年(1875),湖南衡山69岁老人李舜千书写的“佛”字。
“佛”字是在长宽不超过6寸的纸上,由《金刚经》和《心经》原文共5424个字组成。
每个字只有芝麻大,肉眼分辨不清。
用30倍放大镜看,笔力挺秀,是书法珍品。
另一件是武昌僧人妙荣和尚刺血调和金粉抄成的《华严经》和《法华经》,字体娟秀,堪称精品。
中院的主体建筑是大雄宝殿。
该殿初建于清顺治十八年(1661),后经多次维修。
现大雄宝殿是清光绪三十四年(1908)重修。
大殿正中供奉着释迦牟尼坐像,两侧为其弟子阿难和迦叶像。
释迦偏袒左肩,结跏趺坐,庄严静穆。
佛像后背是用樟木雕刻而成的“五龙捧圣”的图案。
佛像前还有韦驮、弥勒、地藏像。
佛像后是一组海岛观音像。
只见海岛观音赤足站立,左右侍立着一龙女和童子,背后是一面高达八尺的泥塑悬崖峭壁,足下碧波万顷,怒涛汹涌。
整个塑像向前倾覆。
人们仰视上去,只见观音衣袖似在飘动,正在汹涌的波涛上迎面向你走来,增加了宗教艺术的感染力。
佛像前的供桌,是一件不可多得的木刻珍品。
供桌高4丈8尺,横阔1丈2尺,深宽2.5尺,前嵌垂栏,宽1.5尺,高0.6尺,其间分为五格,深画镂空。
图案描绘的是唐玄奘取经回长安时,君民夹道欢迎的场面:有唐僧、孙悟空、猪八戒、沙和尚等《西游记》人物,有李世民以下文武百官、侍卫、庶民百姓;有亭院殿墙,车马山水,幢幡宝盖,香炉蜡台等一应俱全。
综观全图,繁复活泼,盛况空前。
垂栏下沿为五龙云彩,周围匝绕,以四虎腿支地,生动有力。
相传这一樟木雕刻由十人历时一年才完成。
大雄宝殿前的韦驮殿内,供奉着一尊木雕韦驮像,身着铠甲,手持宝杵,威武挺立,用我国古代武将形象表达了古印度神话中“四大天王三十二将”之首的护法神形象。
这座木雕系用整块樟木雕成,线条刀法都是唐朝风格,是归元寺的艺术珍品,也是我国雕刻艺术品中的一件宝贵遗产。
归元寺属曹洞宗,又称归元禅寺,它与宝通寺、溪莲寺、正觉寺今称为武汉的四大丛林。
希望大家旅途愉快,谢谢。



