唐太宗许敬宗君臣对的译文
【原文】 唐时, 太宗问许敬宗曰:“朕观群臣之中,惟卿最贤,有言非者,何也
”敬宗对曰:“春雨如膏,农夫喜其润泽,行人恶其泥泞;秋月如镜,佳人喜其玩赏,盗贼恨其光辉。
天地之大,人皆有叹,何况臣乎
臣无肥羊美酒以调众人之口;且是非不可听,听之不可说。
君听臣遭株,父听子遭戳,夫妻听之离,朋友听之别,乡邻听之疏,亲戚听之绝。
人生七尺躯,谨防三寸舌;舌上有龙泉,杀人不见血。
”帝曰:“卿言甚善,朕当识之。
”(选自《贞观政要》) 【译文】 唐太宗问许敬宗说:“我看满朝的文武百官中,你是最贤能的一个,但还是有人不断地在我面前谈论你的过失,这是为什么呢
”许敬宗回答说:“春雨贵如油,农夫因为它滋润了庄稼,而喜爱它,行路的人却因为春雨使道路泥泞难行而嫌恶它;秋天的月亮像一轮明镜辉映四方,才子佳人欣喜地对月欣赏,吟诗作赋,盗贼却讨厌它,怕照出了他们丑恶的行径。
无所不能的上天且不能令每个人满意,何况我一个普通人呢
我没有用肥羊美酒去调和众口是非,况且,是非之言本不可听信,听到之后,也不可传播。
君王盲目听信臣子的,可能要遭受杀戮;父亲盲目听信儿子的,可能要遭受诛杀;夫妻听到谗言,可能会离弃;朋友听信谗言,可能会断交;亲人听到谗言,可能会疏远;乡邻听信谗言,可能会生分。
人生有七尺高的身躯,要谨慎对待听到的传言,舌头上有龙泉剑,杀人不见血。
哪个人在人前没有说过别人
哪个人背后不被别人评说
”唐太宗说:“你讲得很好,我会记住的
”
唐太宗与许敬宗君臣经典对话 表达什么意思
人生立世,不必太在乎他人的看法
解析唐朝许敬宗为什么会被列为奸臣传第一名
许篡改历史,当年许敬宗的被宇文化及杀害,许敬宗为了保自己不死,父亲被杀的手舞足蹈,这最为儿子是大不孝,都说百善孝为先,这样的臣子,帝王怎么能放心将它安排在身边。
许敬宗不但不承认反而利用权势百般掩盖,封德彝见证了许敬宗苟且偷安的整个过程,许敬宗对他特别记恨,在编著《封德彝传》的时候,可以歪曲历史,把一些丑事全部写在封德彝头上,真是小人作风。
丑事二,许敬宗为了贪财,把自己的亲身女儿嫁给蛮夷之辈,只为了能多拿一些礼聘,虽说嫁出去的女儿泼出去的水,但是你这样和卖有什么区别,为了一己私利,亲女儿也利用,是一位好父亲吗。
丑事三,唐高宗想要里武则天为后,当时全朝没有赞同的,但是这许敬宗,他揣摩皇帝的私心,极力建议支持高宗的做法,这样可以说制全朝利益不顾,只管自己享乐,高宗当然大喜,还给许敬宗享不尽的荣华富贵。
丑事四,都说虎毒不食子,这许敬宗为了一个小妾,竟然和自己的儿子反目,这儿子差点就要与好色的父亲断绝关系了。
丑事五,在和武则天共事的时候,阴谋联合皇后驱逐了朝廷上下一些有声望的忠臣,为了让自己的利益果实不被窃取,他恶言中伤,真是对不起自己曾和唐太宗说的豪言壮语。
历史上怎么评价许敬宗的关于许敬宗的评价是有争议的,他在一些方面确是做出了好的贡献,当太子被废除之后,曾和太子一起共事的官员也收到牵连,纷纷被贬官,可以说是境遇惨淡。
许敬宗明白他们还可以继续为朝廷效力,不能因为他们是太子曾经的部下,就全盘否定。
许敬宗是一个明白人,分得清黑白,看得懂利弊,他懂得官场规则,局势明朗的时候就表现得积极主动些,政权动荡的时候就表现得低调些。
但是还有很多人认为许敬宗就是一个奸臣,虽说青菜萝卜各有所爱,但是这一前一后的反差如此巨大,究竟许敬宗做了哪些事才会导致这样的评价。
他篡改历史,德彝因为说出许敬宗苟求免死的事,遭到了许敬宗的打击报复,你说我贪生怕死是吧,我连一个正规名份都不给你。
他对诸多历史人物的篡改是不负责任的表现。
他爱钱如命,为了钱可以将女儿嫁给蛮夷之徒,而且私下里收了多少礼我们还无从考证。
这样的父亲确实不值得我们尊重。
他趋炎附势,墙头草用来形容许敬宗应该是最适合不过了,他先后辅佐过李密,太宗、高宗、武则天,哪位统治者当权,他就往身边靠,丝毫没有自己的政治原则。
他好色无度,妻子去世后,许敬宗看中了妻子的婢女,就纳为自己的小妾,发现儿子和小妾私通,就把儿子赶出长安,我了一个女人和儿子翻脸也是少见。
虽然许敬宗没有做出什么大奸大恶的事情,但说他是忠臣似乎还要多加考虑。
历代宰相都是谁
问曰:朕观群臣之中,唯卿最贤,然犹有诽者,何也
对曰:春雨如膏,农夫喜其润泽,行人厌其泥泞。
秋月如圭,佳人乐其玩赏,盗贼恶其光辉。
天地之大,人尚叹焉。
何况臣乎
臣无肥羊美酒,以调众人之口。
况且是非之言不可听,听之不可信。
君信臣遭诛,父听子遭戮。
夫妻听之离,朋友听之别。
乡里听之疏,亲戚听之绝。
人有七尺躯,口有三寸舌。
舌上有龙泉,杀人不见血
帝曰:卿言甚善,朕当识之。
天且不能如人意,何况吾乎。
出自那篇文章
应该是且不如人意,何况臣乎《宗答唐太宗》唐太宗谓许敬宗朕臣,惟有卿贤,犹有言卿之过者,何也
许敬宗曰:臣闻,春雨如膏,滋长万物。
农夫喜其润泽,行人恶其泥泞。
秋月如镜,普照万方。
佳人喜其玩赏,盗贼恶其光辉。
天尚且不尽如人意,何况臣乎……臣无羊羔美酒,焉能以调众口。
是非朝朝有,不听自然无。
君听臣遭诛,父听子遭折,夫妇听之离,朋友听之绝,亲戚听之疏,乡邻听之别。
人生七尺躯,谨防三寸舌,舌上有龙泉,杀人不见血。
此之谓也。
唐玄宗革新吏治表现在那几个方面,收到了怎样的效果
第一,精简机构,裁减多余官员,把武则天以来的许多无用的官员一律裁撤,不但提高了效率,也节省了政府支出。
第二,确立严格的考核制度,加强对地方官吏的管理。
在每年的十月,派按察使到各地巡查民情,纠举违法官吏,严惩不怠。
第三,重新将谏官和史官参加宰相会议的制度予以恢复。
这本是唐太宗时期的一种制度,让谏官和史官参与讨论国家大事,监督朝政。
到了武则天主政之后,提拔了许敬宗和李义府等人做宰相,有的事不敢再公开,因此将这种制度也就废除了。
第四,重视县令的任免。
唐玄宗认为郡县的官员是国家治理的最前沿,和百姓直接打交道,代表了国家形象。
所以,玄宗经常对县官亲自出题考核他们,确切地了解这些县官是不是真正地称职。
如果考试优秀,可以马上提拔,如果名不副实,也会马上遭到罢黜。
唐高宗夸奖一大臣,大臣答到:春雨如膏,耕夫喜其润,路人厌其凝其
并不是唐高宗。
是唐太宗。
你说的是错的。
唐太宗谓许敬宗曰:朕观群臣,惟有卿贤,犹有言卿之过者,何也
许敬宗曰:臣闻,春雨如膏,滋长万物。
农夫喜其润泽,行人恶其泥泞。
秋月如镜,普照万方。
佳人喜其玩赏,盗贼恶其光辉。
天尚且不尽如人意,何况臣乎……臣无羊羔美酒,焉能以调众口。
是非朝朝有,不听自然无。
君听臣遭诛,父听子遭折,夫妇听之离,朋友听之绝,亲戚听之疏,乡邻听之别。
人生七尺躯,谨防三寸舌,舌上有龙泉,杀人不见血。
此之谓也。
太宗曰:善哉
这个是原文。