
关于语言魅力的名言警句
礼貌是一种语言。
它的规则与实行,主要要从观察,从那些有教养的人们举止上去学习。
———— 洛克每个人都知道,把语言化为行动,比把行动化为语言困难得多。
————高尔基生命是1.一篇美好的言辞并不能抹煞一件坏的行为,而一件好的行为也不能为诽谤所玷污.---古希腊(德谟克里特) 一种语言,它为我们转达了某种真理;如果以另一种方式学习它,我们将不能生存。
———— 叔本华
信达雅的意思是什么
:忠实原文\ 达:通顺,流畅:优雅,美好\ 简单的说即:忠实,通顺,美好.\ 严出的“信、达”真可谓是论翻译的“三字真经”,让后来人难再论翻译了。
这不能不使人想起李白在黄鹤楼前写的两句搁笔诗“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。
” 既然如此,第八书也只好从“信、达、雅”说起,一起看看它对翻译所发挥的指导作用、它的魅力所在。
\ 一、信从狭义上讲,信就是忠实于原作的思想,就是把原文所表达的意思准确地用另一种语言重新表达出来。
而广义上讲按科学取其真谛来看,信达雅实际上只留一个“信”字足矣,即“全方位的信”。
原文若是表达得通顺流畅就达;原文若故意不达(如描写无文化人的言谈)则不达,此时的不达就是达。
原文用的文绉绉的书面语、古语等雅文,译文就要雅;原文若用的是粗话鄙语,译文就要粗而不雅,此时的不雅就是雅。
\ 二、达达,是信达雅中最难“表达”清楚的一个问题。
这可从“信达雅”三字的英译中看出。
信和雅,基本上公认译为: fidelity和elegance。
而达的英译却各有千秋: expressiveness, readability, fluency等。
难怪九四年山东大学英语专业硕士研究生入学考试里有这样一道汉译英题:\ “翻译的三字标准:信、达、雅”\ 让考生们各显其能吧。
\ 汉语文字是一种逻辑性的,而不是词汇性的,形式的东西很少:词与词之间无分隔,人名地名无大写,动词代词无变形。
这些特点有时候会给阅读带来一定困难。
这就要求译文的行文通俗易懂、表达清晰。
\ 近年来计算机科学日新月异飞速发展,涌现了大量的计算机类译文译著。
这其中不乏一些外语水平、专业知识都不胜任的人的急就章,让人产生一些曲解。
\ 译文不“达”的主要问题有:一是对英语中由动词派生的名词的直译,造成汉语译文句子结构的模糊;二是汉语词与词之间没有分隔,汉语译文中如含有前后都可组词的字或词就易产生曲解;三是计算机新词汇太多,国内无统一的汉译定名,而且不管水平高低什么人都可以署个“编译”草率出版,一个译者一个译法,读者也不知道说的是一个东西还是两个东西。
\ 三、雅信和达是对翻译的“硬件要求”,具有科学的精神。
对就是对,错就是错。
\ 雅是一种“软件要求”,只有感觉或程度上的差别。
\ 雅,实际上是一种形式的东西。
一个实用性很强的商品(硬件)再配以精美的包装、恰当的宣传和优质的服务(软件),才可以说是一个“成功的商品”。
译文亦如此。
\ Broadly speaking, the short words are the\ best, and the old words of all.\ —— Sir Winston Churchill\ 这在翻译原文中的名言、警句、成语等尤其适用。
\ 四、高质量译文\ 译文质量的高低,除受翻译人员两种语言的水平和应用能力的影响以及翻译时间和所下工夫的影响这些客观因素的制约外,翻译方法是影响译文质量的关键因素。
\ 要想在较短的时间内获得较高质量的译文,就要有一个战略性的翻译方法。
\ 有的人是“看一句、查一句、译一句,最后全文通稿调整错误和欠佳的译文。
”\ 有的人是“全文搞通了再一句句地精译。
”\ 大多数人大概就是以这两种方法的一种进行翻译的。
\ 而高质量快速三步翻译法是这样的:①速读(按第六书介绍的方法),完成生词和语法分析。
②合卷而译,即理解了原文一句话或一段话的意思和思想后,抛开原文,用流畅的语言默译,产生一个“达、雅”的蓝本。
这一过程,不妨学一学林纾(林琴南)的翻译方法。
③终求其信。
最后对照原文,纠错补漏,达到忠实原作的要求。
将“信、达、雅”转换成“达、雅、信”,使整个过程,起于原文,归于原文。
它不仅有利于快速翻译,而且灵感往往是在第一次阅读时闪现的。
达雅在先,便于抓住转瞬即逝的思想的火花。
信在最后,译者已对原著有全面的理解,更能尽量保证“忠实于原文”这个翻译的第一要素。
关于语言魅力的名言
1.真正的写作高追求的恰“常字见奇”的艺术境界,最能打动读者的语言,往往也是一个普通常见的词语被高手运用得出神入化,妙不可言。
——张华2.语言的魅力就在于修辞艺术,语言的实力也在于修辞艺术。
那些以为用大脑和理性就能改变世界的人,其实不过是一种肤浅的一厢情愿而已,真正改变这个世界,是修辞,确切地说,是语言。
——张华3.语言是太阳,它的魅力在热烈;文字是月亮,它的魅力在宁静。
热烈以传情,宁静以达理。
——应永春《爱迷途经》4.语言的准确性,是优良风格的基础。
——古希腊哲学家科学家 亚里士多德5.语言既可以掩饰思想,也可以暴露思想。
——罗马共和国散文作家 加图6.语言是历史的档案……语言是诗歌的化石。
——美国作家 爱默生7.真正的语言艺术总是朴素的,很生动,几乎是可以感触到的。
——前苏联作家 高尔基8.谚语就是那些人们在长期实践的基础上概括出来的精炼的语言。
——西班牙小说家 塞万提斯9.说出烙有所处时代印记的语言,这一点历来合法而且永远合法。
——古罗马诗人 贺拉斯10.语言是一块琥珀,许多珍贵和绝妙的思想一直安全地保存在里面。
—— 理·特伦奇
带任字成语歇后语,谁能多说几个
《语文课程标准》在“课程的基本理念”和“课程目标”中,明确提出:语文教学中,要指导学生“丰富语言积累”。
那么,作为小学语文教师怎样丰富学生的语言积累呢
笔者通过多年的教学积累,认为从以下几方面来做比较有效。
一、教会学生在听中积累语言。
现在电视、广播、网络、MP3、MR4、录音机等都是学生喜闻乐见的语言文字传播手段。
通过这些传播媒介学习语言,对学生来说是没有任何负担,反而能从声情并茂的讲解中了解情节,认识人物的个性,知道事物的善恶,对所听的内容留下深刻的印象,对未讲的内容产生强烈的好奇心,会有再听的欲望。
学生耳熟能详,就会从中积累语言文字,有时会有“踏破铁鞋无觅处,得来全不费功夫”的感受。
二、熟读背诵在背诵中积累。
语文教学要抓语言,语言教学要抓语感,语感教学要抓诵读。
古语云:“书读百遍,其义自见。
”熟读和背诵便是完成语言强化的必由之路。
强化诵读的可行性和有效性,已为我国传统的语文教学完全证明。
古人为学,一开始只是读、背。
书读得多了,背得熟了,学生对书中的文与道似懂非懂,愤悱在心了,教师才开始讲解。
在教师的启发诱导下,经过一定的时间,就会产生如朱熹所说的“豁然贯通”的效果。
既领悟了道,也掌握了文,头脑中那堆“死”的语言材料一下子活了。
这种读书方法看起来非常笨拙落后,其实,这正是符合汉语特点教学的高妙之处。
很多专家都痛心于语文课堂很少听到琅琅书声,一些范文佳作,虽经语文教师二、三课时口干舌燥的讲析,但仍有学生不能熟读课文。
我要求所教中、高年级学生有选择地尽量多背,或记住大意复述课文,并且根据学校安排把小学生应该背诵的80首古诗词落到实处。
巴金先生说过:“现在有两百多篇文章储蓄在我的脑子里面了。
虽然我对其中的任何一篇都没有好好的研究过,但是这么多具体东西至少可以使我明白所谓‘文章’究竟是怎么回事。
”巴金先生的话给我们的启发是很深的。
三、增加学生课外阅读,在阅读中积累。
吕叔湘先生说过:“同志们可以回忆自己的学习过程,得之于老师课堂上讲的占多少,得之于课外阅读的占多少
我回想大概是三七开吧。
也就是说,百分之七十得之于课外阅读。
”积累语言材料光靠课内加强对课文的朗读和背诵是远远不够的,还必须在课外引导学生广泛地进行阅读。
如果让学生多读点,多积累些,天长日久,待到自己说话作文时便能呼之即出,信手拈来,随心所欲,左右逢源。
“熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟”说的就是这个道理。
许多文字上有造诣的作家、学者总结自己成长经历时,总少不了青少年时期博览群书,即便是班上语文成绩较好的同学也常常是对课外书刊情有独钟。
因为,只有博览群书,才能给大脑皮层形成多侧面的语言刺激,而且,在阅读过程中,能再次强化大脑皮层已有的语言信息,使大脑中已形成的联系系统更为完整、严密。
基于此,我在教学中注意引导学生尽量扩大自己的课外阅读面。
我为学生列出了课外阅读推荐书目,学生根据自己的爱好、兴趣有选择地多读、广读。
我坚持做到以下四点:1.减轻学生课业负担,给学生留出阅读的时间;2.在课堂上教给学生阅读方法,使其会读会摘录。
如就全书来说,往往以浏览性的默读为主,对那些语句优美生动的段落,应反复诵读,摘录文中的成语、名言警句、含有修辞手法的句式、含有关联词的句子等,还可写一些体会文章;3.提出语言积累的具体要求,对所摘录的好词好句好段,要求学生每两周进行一次自我梳理,归类“入库”,每学期末进行一次较为彻底的“翻箱倒柜”,使积累的语言文字不至于“发霉烂掉”,从而提高积累的长久性。
4.每周定时检查,并作好统计,在班上公布,给认真的学生加星。
这样做,促使了学生更自觉,更认真地进行阅读,保证了学生阅读的数量和质量,提高了学生的阅读兴趣。
平时,我了解到学生对某些作家、作品产生了浓厚的兴趣,产生了强烈的自主阅读心理,就围绕这些热点举办专题讲座进行指导,这样不但可以更有效地刺激学生课外阅读的积极性,使他们感到课外阅读如同吃饭、睡觉,不可或缺,还能对正确选择阅读,科学指导阅读产生明显的正效应。
四、放开手脚让学生多说,从说中积累语言。
说过:“读书是学习,使用也是学习,而且是更重要的学习。
”说话是对语言材料的一种使用,它能让学生一方面运用积累的语言,另一方面进一步积累语言。
说话处在一个不断建构的动态过程中,其终端就是所谓“内部语言”。
说话在其建构过程中不断向“材料仓库”提取合用的材料,并不断前行,由含糊变得逐渐清晰起来,按照一定的顺序,用一定的“所有”语言表达出来。
为此,我有针对性地对学生进行说的训练,如开展课前五分钟系列演讲训练,让学生按座位顺序,每人一次,提前准备自己课外阅读的精彩片段;每周举行一次好词好句欣赏会,让学生将自以为优美的词、句、段与同学一道仔细品味;每两周举行一次故事会,或诗歌朗诵会、好词好句接龙比赛、辩论会等。
活动中,人人必讲,这不但极大地调动了学生的读书积极性,促使学生读相关方面的书,而且巩固并丰富了学生的语言积累。
在这些活动中,我为学生创设了表现自我的舞台,设计说话情境,让学生畅所欲言,有条理地说,倡导学生充分利用自己在阅读中获取的知识,谈收获,议看法,评瑕瑜,让学生一方面在活动中体会读书的成功喜悦,另一方面在“书到用时方恨少”的窘况中进一步激发他们阅读的兴趣与渴望,同时也在说话中帮助学生积累了新的词汇、短语、句子,掌握了新的语言结构,既提高了学生说话的技能,又达到了巩固平时学习的语言材料的目的。
总之,培养和丰富学生语言积累的途径很多,这需要我们老师在执教的过程中不断探索和大胆创新。
我相信,只要我们愿意去寻找总有适合于你和你的学生积累和发展语言的途径。



