
出自《论高位》的名言
论高位 Of GreatPlace Men in great place, are thrice servants: servants of the sovereign or state; servants of fame; and servants of business. So as they have no freedom; neither in their persons; nor in their actions; nor in their times. It is a strange desire, to seek power, and to lose liberty; or to seek power over others, and to lose power over a man\\\\'s self. 居高位的人是三重的仆役:君主或国家底仆役;名声底仆役;事业底仆役。
所以他们是没有自由的,既没有个人底自由,也没有行动底自由,也没有时间底自由。
要寻求权力而去掉自由,或寻求凌驾他人的权力而失却统治自己的权力,这一种欲望是一种可异的欲望。
The rising unto place is laborious; and by pains men come to greater pains;and it is sometimes base; and by indignities, men come to dignities. The standing is slippery, and the regress is either a downfall, or at least an eclipse, which is a melancholy thing. Cum non sis, qui fueris, non esse,cur\\\\velis vivere. Nay, retire men cannot, when they would; neither will they, when it were reason: but are impatient of privateness,even in age, and sickness, which require the shadow: like old townsmen, that will be still sitting at their street door, though thereby they offer age to scorn. Certainly great persons had need to borrow other men\\\\'s opinions, to think themselves happy; for if they judge by their own feeling, they cannot find it: but if they think with themselves, what other men think of them, and that other men would fain be as they are, then they are happy, as it were by report; when perhaps they find the contrary within. For they are the first that find their own griefs; though they be the last that find their own faults. 要升到高位上,其经过是很艰难的,但是人们却要吃许多苦以取得更大的痛苦;要升到高位上,其经过有时是卑污的;然而人们却借着卑污的手段达到尊严的地位。
在高位上居留是很不稳的,其退步或是复亡,或者至少是声名暗晦,——那是一件很可悲的事。
“当你到了今日之我非复昔日之我的时候,就没有再要活下去的理由了”。
真的,人们在愿意退休的时候是不能退的,并且在应该退休的时候是不肯退的。
反之,人们都不耐退休底生活,甚至于在老病之中,需要隐居的时候亦复如此;就好象有些城里的老头儿一样,总要坐在街门口,虽然这种办法使人家看不起老年。
无疑地,居高位的人们得要借他人底意见才能以为自己是幸福的;因为若是他们依着自己底所感来判断,则他们不会发现自己是幸福的。
但是假如他们自己想一想别人对他们作何感想,并且想到别的人如何愿意作他们;那末他们就好象是由外面的谈论而快乐了,同时在内心中也许正是相反。
因为这些人是首先发现他们自己底忧患的人,虽然他们是最后才看出自己底过失的人。
Certainly, men in great fortunes are strangers to themselves, and while they are in the pulse of business, they have no time to tend their health, either of body, or mind. Illi mars gravis incubat, qui notus nimis omnibus, ignotus moritur sibi. In place, there is licence to do good, and evil; whereof the latter is a curse; for in evil, the best condition is, not to will; the second, not to can. But power to do good, is the true and lawful end of aspiring. 无疑地,居高位的人们对自我是陌生人,并且在事务匆忙之中,他们是没有时间来照管自己底身体或精神上的健康的。
“如果一个人在死的时候,别人过于知道他,而自己不知道自己,那么死亡之降临可真是一桩大祸了”。
在高位之中有为善与为恶的自由;而后者乃是一种可诅咒的自由:因为谈到作恶最好是不愿意,其次就是不能够。
但是能有做好事的权力那才是真正的而且合法的希望之所系。
For good thoughts (though God accept them), yet towards men, are little better then good dreams; except they be put in act; and that cannot be without power, and place; as the vantage, and commanding ground. Merit, and good works, is the end of man\\\\'s motion; and conscience of the same is the accomplishment of man\\\\'s rest For if a man can be partaker of God\\\\'s theatre, he shall likewise be partaker of God\\\\'s rest Et conversus Deus, ut aspiceret opera quae fecerunt manus suae, vidit quod omnia essent bona nimis; and then the Sabbath. In the discharge of thy place, set before thee the best examples; for imitation is a globe of precepts. And after a time, set before thee thine own example; and examine thy self strictly, whether thou didst not best at first Neglect not also the examples of those that have carried themselves ill in the same place: not to set off thy self, by taxing their memory; but to direct thy self, what to avoid. Reform therefore, without bravery, or scandal, of former times, and persons; but yet set it down to thyself, as well to create good precedents, as to follow them. 因为好意,虽然上帝接受,然而对于世人,要是不实行出来,则不过如好梦一般而已;而要行好事就非有权有位,有一种居高临下之势不可。
功与德乃人类行动之目的,而感觉到自己已经有了这两样才是令人自足的成就。
因为,如果一个人能够参预上帝底剧场,那么他也可以参加上帝底安息了。
“于是上帝转身看他手造的一切,看见它们都是很好的”,此后就是安息日了。
在执行你底职务的时候,在你面前要有最好的模范;因为模仿就等于是一套箴言。
以后,过了些时候,可把你自己底模范放在面前,并且严格地自检,是否你从前做得好而现在是退步了。
也不要忽视从前那些在同样的位置而不称其职的人底例子;这并非是要用诋毁前人底名声的方法来显出你自己底好处,而是要指导你自己,当以何者为戒的意思。
因此,你应当不带着欺凌毁污前代或前人的意味而改革以往的不善,而同时也要给自己立规矩,不但要仿效,并且还要创立好的先例。
Reduce things to the first institution, and observe wherein, and how, they have degenerate; but yet ask counsel of both times; of the ancient time, what is best; and of the latter time, what is fittest Seek to make thy course regular; that men may know beforehand what they may expect: but be not too positive, and peremptory; and express thyself well, when thou digresses! from thy rule. Preserve the right of thy place; but stir not questions of jurisdiction: and rather assume thy right in silence and de facto, than voice it with claims and challenges. Preserve likewise, the rights of inferior places; and think it more honour to direct in chief, than to be busy in all. Embrace and invite helps, and advices, touching the execution of thy place; and do not drive away such as bring thee information, as meddlers; but accept of them in good part. 你须要把事物追究到最早的起源,并且考察它们因何并且如何变为退化的,但是仍要向古今两个时代都去求教;向古时要问何者是最良好的;向现时要问何者是最适当的。
你须要努力把你底行事之道做得很有规律,前后一致,如此他人可以知道他们可以预期什么;但是也不要过于一定或确凿;并且在你违背那常规的时候要把自己所以如此的缘由解释得清清楚楚。
保持你自己底地位应享的权利,但是不要引起法律上关于此点的争论:宁可静静地在事实上享这种权利,而不要用要索和强争的手段去公开吵闹。
同样,保持下属底权利;并且以居首指挥为荣,而不要以参预一切为荣。
在执行职务上欢迎并邀请帮助和忠告,不要把带消息给你的人认为是好管闲事者而逐之使去;反之,要好好地接待他们。
The vices of authority are chiefly four: delays; corruption; roughness; and facility. For delays; give easy access; keep times appointed; go through with that which is in hand; and interlace not business, but of necessity. For corruption; do not only bind thine own hands, or thy servants\\\\' hands, from taking; but bind the hands of suitors also from offering. For integrity used doth the one; but integrity professed, and with a manifest detestation of bribery, doth the other. And avoid not only the fault, but the suspicion. Whosoever is found variable, and changeth manifestly, without manifest cause, giveth suspicion of corruption. 高位底过恶主要的有四种;迟延、贪污、粗暴与易欺。
关于迟延,应使人易于得见,守约定之时间,当前之事应即作完,并勿以不必要之事搀杂其间。
关于贪污,不仅要约束自己底手和仆役底手,毋使接纳贿赂,并当约束有所请求的人们底手,毋使呈献贿赂。
因为一个人自己实行的节操是约束自己和仆役的,而宣扬出去的节操,再加上公开的对贿赂的厌恨,则是约束他人的。
又应避者,不但是纳贿之事实,而且是纳贿之嫌疑。
一个人要是被人认为反复无常,或者无明显的原故而公开地变更了,就要招致贪污之嫌疑的。
Therefore, always, when thou changes! thine opinion, or course, profess it plainly, and declare it, together with the reasons that move thee to change; and do not think to steal it A servant, or a favourite, if he be inward, and no other apparent cause of esteem, is commonly thought but a by-way, to close corruption. For roughness; it is a needless cause of discontent: severity hreedeth fear, but roughness hreedeth hate. Even reproofs from authority ought to be grave, and not taunting. As for facility; it is worse then bribery. For bribes come but now and then; but if importunity or idle respects lead a man, he shall never be without As Solomon saith; to respect persons is not good; for such a man will transgress for a peace of bread. 因此,无论何时,当你变更你底主意或行事之道的时候,把这件事公开地承认了,并把这件事和使你变更的理由宣之于众,不要想偷偷摸摸地做了。
一个仆人或宠幸,假如他仅仅是与你亲昵而没有显然的可称之处,就要被人认为是暗行贪污的一条门路的。
至于粗暴,那是一种不必要的招怨之道。
严厉生畏,但是粗暴生恨,即在公事上的谴责也应当庄重而不应当侮辱嘲弄。
至于易欺,那是比受贿还坏的。
因为贿赂不过是偶尔而来的,但是假如屡请和无理由的顾念可以打动一个人,那末这个人就永不会没有这种情面事了。
如所罗门所言:“看情面是不好的;因为这样的人是会为了一块面包而枉法的”。
It is most true, that was anciently spoken; A place sheweth the man: and it showeth some to the better, and some to the worse: omnium consensu, capax imperii, nisi imperasset; saith Tacitus of Galba: but of Vespasian he saith; solus imperantium Vespasianus mutatus in melius. Though the one was meant of sufficiency, the other of manners, and affection. It is an assured sign of a worthy and generous spirit, whom honour amends. For honour is, or should be, the place of virtue: and as in nature things move violently to their place, and calmly in their place: so virtue in ambition is violent, in authority settled and calm. 古语说得极是:“地位显出为人”。
地位显出有些人底长处,也显出有些人底短处。
“假如他从来没有做过皇帝,公意也要说他是适于做皇帝的。
”这是泰西塔斯说嘉尔巴的话。
关于外斯帕显他却说:“外斯帕显是唯一因为有了权力而人格增进的皇帝”——虽然前一句话是关于统治底能力的,而后一句是关于仪容及感情的。
一个人因有权位而人格增进,这是他底人格高尚而宽宏大量底确证。
因为权位是,或者应当是,德能之所在;并且,如在自然界一样,事物向它们底位置动的时候,其动甚烈,而在它们底地位中动的时候其动甚和缓,所以德能在努力上达的时候是猛烈的,而在当权的时候是安稳平和的。
All rising to great place is by a winding stair: and if there be factions, it is good to side a man\\\\'s self, whilst he is in the rising; and to balance himself, when he is placed. Use me memory of thy predecessor fairly, and tenderly; for if thou dost not, it is a debt will sure be paid, when thou art gone. If thou have colleagues, respect them, and rather call them, when they look not for it, than exclude them, when they have reason to look to be called. Be not too sensible, or too remembering, of my place in conversation and private answers to suitors; but let it rather be said; When he sits in place, he is another man. 一切上跻高位的行动都是象登一条迂曲的楼梯一样;若遇有派别的时候,一个人最好是在上升的时候加入某派而在已腾达之时保守中立。
对待前人底遗名当公平而爱护,因为假如你不这样做,那么这就不啻是一种债务,将来你去位的时候人家一定要偿还你的。
如果你有同僚的话,尊重他们,并且宁可在他们并不想望被召的时候召请他们,而不要在他们有理由希冀被召的时候拒见他们。
在谈话和私下答复请求者的时候不要过于自觉或过于记得你底地位;反之,最好让人家说,“他在执行职务的时候是另一个人”。
希特勒名言的中德对照,谢谢
1;「我们的斗争只可能有两种结果:要麼敌人踏著我们的尸体过去,要麼我们踏著敌人的尸体过 去 2; 「如果有人说:你做梦吧
我只能回答他说:你这个笨蛋,如果我不是一个梦想者的话,我们今天会在 哪里呢
我一直相信德国,你说我是一个做梦者;我一直坚信帝国的崛起,你说我是个傻子;我一直相信我能重新夺回权利,你说我疯了 ;我一直坚信贫穷会有尽头,你说那是乌托邦。
谁是对的
你还是我
我是对的,我一直会是
」 3;「一个民族正经历著动荡,我们,在被幸运之神垂青。
」 4;「我们应该感到高兴,未来必将完全属於我们
」 5;「德国的明天就指望你们了,德国的青年们
」 6;「我们必须咬紧牙关,全力以赴去做一件事情;否则,我们将一事无成。
」 7;「每一代都至少应该经历一场战争的洗礼。
」 8;「我来完成未竟的事业。
」 9;「他们得小心了,总有一天我们的忍耐到了尽头,那时侯我们会让那些无耻的犹太人永远住嘴」 10;「我不相信,那些以前在不断嘲笑我们的人,现在,他们还在笑」 11;「你们必须跟著我庄严的宣誓:我们需要的是和平,我们需要的是献身於。
」 12;「弱者忘
」 13;「如果日尔曼民族不在强大到可以浴血保卫它自己的存在的话,它就应当亡。
」 14;「如果我的民族在这场实验中失败了,我将不会为之哭泣,是他们自找了这样的结局。
」 15;「超凡的思想是不会与凡夫俗子共存的。
」 16;「我们已经设定了一个目标,并将为之努力奋斗,直到死亡
」 17;「只有那些疯狂的大众才是驯服的。
」 18;「民众是盲目和愚蠢的。
」 19;「我通过循循善诱得到了一切。
」 20;「大众就像是个任我为所欲为的女人。
」 21;「妇女教育的不可动摇的目的就是养育子女。
」 22;「女人的智力是完全无用的。
」 23;「只有对我来说有用的条约才是有效的。
」 24;「我们以前总是,将来也会继续对一切事冒险。
」 25;「我总想战斗。
」 26;「对敌人来说没有什麼地方比坟墓更好了。
」 27;「没有人可以夺走我们的荣誉。
为了德国人民,我们必须战斗15—20年」 28;「我宁愿在50岁而不是在55或60岁发动战争。
」 29;「时代呼唤战争而不是和平。
」 30;「政治的最终目的是战争。
」 31;「我们只能用武器来保卫和平。
」 32;「有没有对我来说都一样。
」 33;「年轻人本来就是要牺牲的。
」 34;「只要还有一个德国人活下来,战争就将继续。
」 35;「我们的运动是反议会制的。
」 36;「信仰比知识更难动摇;热爱比尊重更难变易;仇恨比厌恶更加持久。
」 37;「世界上变革的最强推动力不是统治群众的科学认识,而是赋予群众以力量的狂热,有时甚至是驱赶民众向前的歇斯底里。
」 38;「伟大的说谎者同时也是伟大的魔术师。
」 39;「民众不思考就是政府的福气。
」 40;「我的意志决定一切。
」 41;「我们将要系统的,毫不留情的消灭敌人,连根带叶。
」 42;「在发动战争和进行战争时,是非问题是无关紧要的,紧要的是胜利
」 43;「如果他们背叛国家的话,等待他们的只有死亡
」 44;「国家的安全不能寄托於别人的恩赐上,历史总是在军刀上前进,这个世界就是弱肉强食的世界。
要生存、要尊严,就需要有强大的军备。
」 45;「去征服、 剥削、掠夺乃至消灭劣等民族,乃是我无可推卸的职责与特权。
」 46;「历史上伟大的国家兴亡,完全是由於种族混合以至破坏了血统纯洁所致。
为了要防范这种灾难的发生, 所以国家必须尽到责任,采取防范的措施。
」 47;「民族国家的创造,绝不是毅力单薄的民族主义联合会所能济事的,只有具备钢铁般坚决意志的单独运动, 才能打倒其他一切运动而获得最后胜利。
」 48;「凡是一种理想寄托的,无论什麼组织,它的伟大,就是在於它的宗教狂热,和那不能容忍的固执精神, 他们攻击其他的组织,并且坚信著人家都是不对的,只有自己才是对的。
如果理想的本身合理, 再加上这种武器,那麼,这种理想,奋斗於世界之上,必定是所向无敌的。
凡把压力加在这种组织上, 那是为促使其内部的实力提高。
」 49;「人类的进步,好像是去永无止境的梯子。
登高必须要从下面拾级而起, 所以人必须要遵循实际的道路,向前进行,这道路绝不是近代和平者所梦想的道路。
」 50;「战争已经变成一种神秘的科学,令人高深莫测。
但是战争其实是一个极自然的东西,也是日常生活中最必要的东西.....战争就是生活。
」 51;「只有今天会服从的人,明天才可以指挥。
」 52;「一个领袖,一种群众,一个国家。
」 53;「士兵不要思想,有领袖替他们思想。
」 54;「时间已经来到,所有时刻全世界最邪恶的犹太敌人,至少要让他们停止角色一千年。
」 55;「不能用和平取得的东西,就用拳头来取。
」 56;「我来到世界不是为了使人们更强,而是去利用他们的短处。
」 57;「人道是愚蠢、怯懦和自作聪明的混合物。
」 58;「人类在永恒的斗争中壮大,在永恒的和平中毁灭。
」 59;「人类在斗争中变得强大,不论他达到了什麼目标,都是由於他的创造力加上他的残忍。
」 60;「人类的整个生命离不开三个论点:斗争产生一切,美德寓於流血之中,领袖是首要的、决定性的。
」 61;「在上帝和世界面前,总是强者有权利贯彻他的意志。
」 62;「强者必须统治弱者,只有天生的弱者才会认为这是残酷的。
」 63;「怜悯是一种原罪。
怜悯弱者是违背自然的事。
」 64;「大自然的全部工作是强者与弱者之间的剧烈斗争——强者统治弱者的永恒胜利。
如果不是这样,整个大自然就只有衰亡。
违背这个基本规律的国家也将衰亡。
」 65;「民众爱严峻的统治者,甚於爱乞怜的人。
」 66;「多数,常是愚蠢和懦弱的政策的辩护者,集合一百个愚夫,不能成为一个聪明人,所以英武的决断,决不能从一百个懦夫中得到。
」 67;「要使政治达到改革运动的目的,我们决不能单由苦心劝导,或是感化当局的方式达到目的。
唯一的方法,便在夺取政权。
」 68;「强者的独裁便成为最强者。
」 1; Unser Kampf kann nur zwei Ergebnisse: Entweder wir folgen dem Körper des Feindes der Vergangenheit, oder folgen wir dem Feind den Körper in den letzten 2, Wenn jemand sagte: Sie träumen! Ich kann nur antworten, sagte er: Du Narr, wenn ich mich nicht ein Träumer, würden wir heute Wrong? Ich habe immer daran geglaubt, dass Deutschland, Sie sagen, ich bin ein Traum Personen; Ich war davon überzeugt, dass der Aufstieg des Imperiums, Sie haben gesagt, dass ich ein Narr, ich habe immer daran geglaubt, dass ich konnte, um sich das Recht vor, Sie sagen, dass ich verrückt bin, bin ich davon überzeugt, dass es am Ende der Armut, die Sie sagte, es sei Utopie. Wer hat Recht? Sie hatten mich? ! Ich hatte Recht, ich habe immer werden! 3, eine Nation Turbulenzen erlebt, wir, zu Gunsten des Vermögens. 4; Wir sollten froh sein, in Zukunft voll und ganz zu uns gehören! 5; in Deutschland sehen Sie morgen, Deutschland und den jungen Menschen! 6; Wir müssen eine steife Oberlippe und alles zu tun, eine Sache, sonst werden wir nichts. 7, jede Generation sollten über eine mindestens gegangen durch die Taufe von einem Krieg. 8; Ich habe, um die unerledigten von Jesus Christus. 9; Sie müssen vorsichtig sein, eines Tages unsere Geduld zu Ende, dann werden wir diese schamlose Hou Juden und Silencing Forever! 10; Ich glaube nicht, dass diejenigen, die weiterhin lächerlich vor uns, und jetzt sind sie immer noch lachen! 11; Sie müssen meinen feierlichen Eid: wir brauchen, ist Frieden, die wir brauchen, ist für unsere Sache. 12; Gebrechlichkeit vergessen! 13; Wenn die deutsche Nation ist nicht stark genug, um sich blutig zu verteidigen ihre eigene Existenz, dann sollte sie verloren. 14; Wenn mein Volk in diesem Versuch nicht, werde ich nicht weinen, ist, dass sie einen solchen Abschluss gebracht. 15; außergewöhnliche Idee ist nicht凡夫俗子Koexistenz. 16; Wir haben es sich zum Ziel gesetzt, und werden hart arbeiten, bis der Tod! 17, Nur die Öffentlichkeit ist verrückt zähmen. 18; Die Leute sind blind und dumm. 19; Ich habe durch die Beratung von allen. 20; der Öffentlichkeit als Frau, die ich machen kann, was sie wollen. 21, Frauen-Bildung unerschütterlichen Ziel ist, die Kinder erziehen. 22; Frauen Intelligenz ist völlig nutzlos. 23; Es ist für mich nur dann sinnvoll, um wirksam zu sein den Vertrag. 24; Wir sind immer und wird auch weiterhin das Risiko von allen Dingen. 25; Ich will immer in die Schlacht. 26; , was der Feind es keinen besseren Ort als das Grab. 27; Niemand kann unsere Ehre. Um das deutsche Volk, wir müssen kämpfen 15-20 Jahre 28; Ich würde eher die 50-Jährigen eher als 55 oder 60-jährigen Krieg. 29; Die Zeiten, Aufforderung zur Einreichung von Krieg als Frieden. 30; , das ultimative Ziel der politischen Krieg. 31; Wir können nur mit Waffen zu verteidigen den Frieden. 32; Es gibt keine Weltkriege sind die gleichen für mich. 33, Junge Menschen haben zu opfern. 34; Solange es eine deutsche lebendig, der Krieg wird fortgesetzt. 35; Unsere Bewegung ist anti-parlamentarische. 36; schütteln den Glauben noch schwieriger als Wissen, Liebe, als sie zu respektieren schwieriger für den Wandel; Hass mehr als dauerhafte Abneigung. 37; die weltweit stärkste treibende Kraft für den Wandel eher als die der wissenschaftlichen Kenntnisse über die Herrschaft der Massen, aber angesichts der Macht der Massen zu Fanatismus, und manchmal sogar auf den Weg der öffentlichen Hysterie. 38; großen Lügner, sondern auch ein großer Zauberer. 39; Die Leute denken nicht, dass die Regierung seinen Segen. 40; Ich werde alles entscheiden. 41; Wir werden systematisch und gnadenlos den Feind zu vernichten und mit root-Blätter. 42; in einem Krieg und die Durchführung von Krieg, einem Nicht-Thema ist unerheblich, wichtig war der Sieg! 43; Wenn sie das Land verraten, dann nur der Tod wartet auf sie! 44; die nationale Sicherheit kann nicht fixiert auf jemand anderes Geschenk, die Geschichte ist immer das Messer auf dem Weg in die Zukunft, die Welt ist das Gesetz des Dschungels Welt. Um zu überleben und Würde, auf die Notwendigkeit, starke Arme. 45; zu erobern, Ausbeutung, Plünderungen und sogar die Beseitigung der minderwertigen Völker, es ist mein unshirkable Aufgaben und Privilegien. 46; Die Geschichte vom Aufstieg und Fall eines großen Landes ist zur Gänze auf der Rasse, Misch-und der Zerstörung, die durch das Blut rein. Um zu verhindern, dass das Auftreten solcher Katastrophen, des Landes werden muss, um die Pflicht, Vorsorgemaßnahmen zu ergreifen. 47; ein Staat, ist nicht Nationalismus Ausdauer dünnen Föderation济事können nur die Steely wird entschlossen eigene Kampagne, um den alle anderen Sport-und den Zugang zu den Sieg. 48; eine ideale Nahrung, egal, was Organisation, und ihre großen, das heißt, wegen seiner religiösen Fanatismus und der hartnäckige Geist, die nicht toleriert werden, greifen sie andere Organisationen, und glaube fest daran, dass die Menschen falsch sind, nur ihre eigenen korrekt ist. Wenn die ideale selbst vernünftig, und mit solchen Waffen, diese Ideale und Kampf in der Welt, muss die unbesiegbar. Wenn der Druck in dieser Organisation, das ist der Zweck der Förderung ihrer innere Kraft erhöht. 49; den Fortschritt der Menschheit, und er schien nicht enden Leiter. Denggao muss lächelnd von unten zu steigen, so arischen Menschen müssen den Weg der tatsächlichen uns, und dieser Weg ist nicht in der heutigen Zeit von der Traum vom Frieden der Straße. 50; Krieg hat zu einer geheimnisvollen Wissenschaft, es ist völlig undurchschaubar. Aber der Krieg ist eine ganz natürliche Sache, sondern auch das tägliche Leben der notwendigen Dinge ..... Krieg ist das Leben. 51; Nur diejenigen, die gehorchen, heute, morgen können wir Befehl. 52; ein Führer, ein Volk in einem Land. 53; Denken nicht von den Soldaten, gibt es Führer für ihre Ideen. 54; Die Zeit ist reif, die ganze Zeit der jüdischen Welt böse Feind, zumindest ließ sie um die Rolle von tausend Jahren. 55; nicht erreicht werden kann durch friedliche Dinge, um mit Fäusten. 56; Ich kam in die Welt nicht, um sie stärker, aber für die Nutzung ihrer Schwächen. 57; Humanität ist Torheit, Feigheit und eine Mischung aus Schlauberger. 58; die Menschheit in die ewige Kampf zu wachsen, in die ewige Zerstörung des Friedens. 59; die Menschheit in den Kampf zu einem starken, egal, was er das Ziel erreicht, den alle wegen seiner Kreativität in Verbindung mit seiner Grausamkeit. 60; während der gesamten Lebensdauer der Menschheit kann nicht losgelöst von drei Punkten: der Kampf haben alle Tugend wohnt im Blut, der Führer ist der wichtigste und entscheidende. 61, vor Gott und die Welt ist immer die starke haben das Recht vor, seinen Willen. 62, die starke Regel müssen die Schwachen, die nur schwach wird natürlich der Meinung, dass dieser ist grausam. 63; Mitgefühl ist eine Art Erbsünde. Barmherzigkeit gegen die schwache natürliche Sache. 64; Die Natur ist mächtig und der schwachen heftigen Kampf zwischen - der starke Regel der schwachen ewigen Sieg. Wenn nicht, die ganze Natur nur zurückgehen. Im Gegensatz zum Grundgesetz dieses Landes werden auch sinken. 65; Die Leute lieben düsteren Herrscher, sondern als Liebe乞怜Menschen. 66; Meistens ist es dumm und feige Verteidigungspolitik, die Sammlung von 100愚夫kann nicht ein weiser Mann, so Yingwu Entscheidung, die nicht von den 100 zu einem Feigling. 67; für die Erreichung der politischen Ziele der Reform-Bewegung, müssen wir nicht nur auf mühsame Überzeugungsarbeit oder Bewährung Behörden Wege zur Erreichung ihrer Ziele. Der einzige Weg an die Macht in. 68; starke Diktatur würde die stärkste.
变者,天下不变之公理也。
有没有对应的英语谚语或者名言
或者翻译呢
Reform is a universal axiom held eternally throughout the world.1.reform,在梁启超笔下,尤指political reform(变法)2.held eternal,可换为preserving for ever
切 格瓦拉名言(要英文的)
Che Guevara Though communism may have lost its fire, he remains the potent symbol of rebellion and the alluring zeal of revolution Ernesto Che Guevara was born on June 14 in Rosario, an important town in Argentina. At the age of two Che had his first asthma attack, a disease which he later suffered a great deal while fighting against Batista troops in Sierra Maestra, and which did not let go of him till he was shot to death by Barrientos’ troops in the forests of Bolivia. His father Ernesto Guevara Lynch, an engineer, was from a family of Irish descent, and his mother, Clia dela Sena, was an Irish-Spanish descent. When Che was three his family moved to Buenos Aires. Later, his asthma attacks had gotten so worse that the doctors advised him for a drier climate. Hence once again Guevara family moved, this time to Cordoba. Guavaras were a typical bourgeois family, and in terms of their political inclinations they were known to be liberal closer to left. During the Spanish civil war they had supported the Republicans. In time their financial situation worsened. Che started Dean Funes high school where he was being educated in English. In the meanwhile, he was also learning French from his mother. At the age of fourteen Che started reading Freud, he especially loved French poetry, and he had a great passion for Boudelaire’s works. When he was sixteen, he became an admirer of Neruda. In 1944 Guevara family moved to Buenos Aires. They were having serious financial problems. Che started working while he was a student. He registered to medical school. In the early years of his study at the medical school he traveled throughout the northern and western Argentina, studying on leprosy and tropical diseases in the villages. In his last year at the school, Che went on trip through the Latin America by motorbike with his friend Alberto Granadas. This gave him the chance to get to know better the exploited villagers of the Latin America. Che graduated from medical school as a doctor in March 1953 and decided to work in a leper colony in Venezuela. He was on his way to Venezuela when he was put to jail in Peru because of his earlier publication on the natives. When got out, he stayed in Ecuador for a while, where he met Ricardo Rojo, a lawyer. Meeting Ricardo turned out to be a turning point in Che’s life. He changed his mind of going to Venezuela, and instead went to Guatemala with Ricardo Rojo. When revolutionary Arbenz government was overthrown by a rightist coup, he took refuge in Argentina embassy. Soon afterword he joined the resistance he was forced to leave the Embassy. When it became too dangerous for him to stay in Guatemala, he went to Mexico. During his stay in Guatemala he had met Fidel Castro’s brother Raul as well as many Cuban exiles. In Mexico, he met Fidel Castro and his friends, and joined the Cuban revolutionaries. Later, he left for Cuba onboard the ship Granma and took part in the front lines till the end of the war. After the Revolution he, Colonel Ernesto Che Guevara, was assigned to the command of fort la Cabana in Havana. In 1959 he was given Cuban citizenship. Later he married a fellow comrade Aleida March. He was assigned to the presidency of the Institute of National Agricultural Reform, and of the National Bank of Cuba in 1959, by which he was given the financial responsibilities of the country. In February 23rd, 1961, the Revolutionary Government of Cuba assigned Che as the head of newly established Ministry of Industry. However, during the Playa Giran battle he was again called for the command of the fort. In the following years, his many visits to underdeveloped countries provided Che with a closer understanding of the exploited nations and the imperialists. This awakened the rebel in him. He decided to organize the peoples of other Latin American countries. In September of 1965, he left for the unknown countries. In October 3rd, 1965, Fidel Castro read Che’s famous farewell to the people of Cuba. ...And the death caught up with him near Higueras in Bolivia. He was surrounded by Barrientos’ troops on the night of October 7th, 1967. Heavily wounded from his leg, and he was locked up in a school in Higueras. Never he bowed to anyone. Nine bullets fired by Mario Turan, a murderer for Barrientos. ...Che died on October 9th , 1967. 切·格瓦拉魅力长存的传奇战士 1967年10月9日,拉丁美洲著名革命家、“游击中心”理论倡导者切·格瓦拉在前一天战斗中负伤被俘后,被美国支持的玻利维亚军人政权枪决。
早在20世纪60年代,切·格瓦拉的名字便在世界传扬。
当年中国也曾称赞过他在古巴推行的游击战道路,而西方对他则冠以“红色罗宾汉”、“共产主义的堂·吉诃德”等称号。
直至2000年,北京舞台上演的话剧《格瓦拉》还曾轰动一时。
那个生活在地球另一面的传奇革命家,其战斗和生活的轨迹其实曾与我们紧密相关,其悲欢也值得国人品味反思…… ■以著作为师,为穷苦人的利益而抛弃了医生的职业到古巴打游击 在古巴革命中闻名的格瓦拉,原本是阿根廷人。
他于1928年生于较优裕的家庭,毕业于医学院,在行医中痛感人民苦难非药可治,在阅读了马列著作后决心从事政治斗争,以解放整个拉丁美洲为己任。
1957年,他在墨西哥结识了古巴革命者卡斯特罗并与其结成密友,两人很快便率一支小队乘船潜回古巴,登陆后他们上山进行游击战,一年多后就推翻了亲美的独裁政权。
在“七支步枪起家”的斗争中,格瓦拉读过西班牙文本的《选集》后深受启发,后来他一再说:“是游击战大师,我只是个小学生。
”1959年,古巴革命胜利。
翌年,格瓦拉便来华访问。
他见到了被自己奉为导师的,两人亲密地拉着手说话。
回国后,格瓦拉便拿起甘蔗刀下田,宣布这是仿照人民公社的榜样,并号召民众学习中国专家不计较工资只讲奉献的精神。
格瓦拉做体力活并不是装样子给群众看的,而是实实在在地真干,业余时间特别是星期六下午,他的时间主要用于义务劳动。
他公私分明,年幼的孩子生了急病,他也绝不许用自己的公车送医院。
在当时物资困难的情况下,政府发给每个高级领导人一张特殊供应卡,位居国家第二把手的格瓦拉马上退回,而且始终要求家人到商店同普通百姓一样排队买东西。
至于他那些同战士一样站岗,治疗被视为瘟神的麻风病人从不戴手套一类的故事,更是广为传扬。
正是这种毫无利己动机的献身榜样,使格瓦拉能够超越时空,被贫困国度的民众和许多富足的西方人同时接受和称赞。
卡斯特罗对这位战友的评价则是:“一个在行动上没有一丝污点,在举动中毫无瑕疵的典范就是切
” ■理想主义与现实的矛盾,使他离开古巴进入他国丛林 在革命胜利后的古巴,格瓦拉在取得古巴国籍后只呆了六年。
当时,中苏论战势同水火后,他感到两面为难,便在1965年2月再次来华访问,他主张同苏联停止论战,但他的建议未被接受,他也没见到。
带着忧郁离华后,格瓦拉便在公开场合消失,并登报宣布放弃职务和国籍,使古巴政府不必对其行为负责。
后来人们知道,1965年春,格瓦拉进入了刚果(利)东部,指导当地的左派游击队。
几个月后,他失望地离开,因为他感到当地人不愿认真打仗,所以失败无法挽回。
隐蔽回古巴休整几个月后,1966年11月,格瓦拉又带领几十个说西班牙语的外籍人进入玻利维亚,在丛林中展开游击战。
对于格瓦拉为什么出走,三十多年来不少研究者有过多种解释。
多数意见是,他想摆脱国际共运的分歧,在南美洲再树立起一个革命榜样。
不过,从近些年发掘出的他的一些当年的文件笔记中看,格瓦拉其实有更深层次的想法,他对社会主义建设道路有诸多疑问,想另辟一条新路。
古巴革命胜利后,格瓦拉是首任国家银行行长,可他却主张废除货币建立“不用钱的文明”。
从事建设时,他反对“物质动力”,主张消灭个人主义,要求用劳动竞赛来驱动。
由于美国的封锁,经济难以自给的古巴不得不大量接受苏援,在体制和指导原则方面也学习苏联模式,对此格瓦拉很失望,认为从列宁推行“新经济政策”起就开始了“资本主义复辟”的先例,而只有战争条件下同志关系才是真正纯洁的兄弟关系。
他这类理想主义的主张,在和平建设的现实生活中注定难以实行,到另一个国度用以往的战争方式再做新探索就势在必然。
抛弃古巴优裕且安宁的城市生活,再进入毒蛇蚊虫出没的南美丛林,对从小便患哮喘病的格瓦拉绝非易事,但是为了理想他义无反顾。
在近一年艰难的山区游击跋涉中,格瓦拉只靠一匹骡子驮行李,忍受了诸多困苦,面对追剿和陷入绝境也毫不动摇,并宣布绝不让敌人活捉自己。
在1967年10月8日的最后战斗中,他因负伤并犯了哮喘病,才当了俘虏。
■“游击中心”理论随着他的牺牲而终结,忘我的人格魅力却长存人间 格瓦拉学过中国的游击战理论,他提出的“游击中心”论却又有一些不同之处,其中特别强调少数精英的作用,认为到处游击示范便可让民众一涌而起推翻反动政府,而很少注重根据地建设和深入细致的群众工作。
格瓦拉最后在玻利维亚的牺牲虽然悲壮,却说明了外籍人到别国输出革命很难成功,实践标准也对其游击理论做了最无情的检验。
记得20世纪70年代后期国内曾翻译过格瓦拉的《游击笔记》(内部出版),笔者曾问过许多熟悉游击战的老前辈的观后感,回答都是叹息不已。
从书中可看出,格瓦拉最后近一年在山区到处游动,他想“解放”的当地农民对其却非常冷淡,没有一个人参加游击队,甚至向政府军告密。
这支队伍成了无水之鱼,人越打越少,能坚持那么久全靠顽强的毅力和信念支持。
格瓦拉的小队遭伏击覆没,本人被俘后,美国中央情报局特工同他谈了话,出于敬佩曾主张送到关塔那摩关押,玻政府却坚持处决。
因该国已取消死刑,刽子手便于 10月9日把格瓦拉带出来,迎面用冲锋枪向他扫射,然后拍照后公布说格瓦拉是阵亡。
面对枪口,格瓦拉昂首挺胸,无愧于一个战士的形象
格瓦拉牺牲后,比生前获得了更多的荣誉,在世界范围内特别是亚非拉国家有了众多崇拜者。
在许多国家的群众集会上,经常可看到他的画像和像并列。
那幅穿作战服留胡子的照片,成了为摆脱苦难而奋斗的许多人的精神偶像。
苏东巨变后,全球虽出现了意识形态趋向淡漠的情形,众多人却仍有“格瓦拉情结”。
1997年是他牺牲30周年,恰好其遗骨在玻利维亚被发现,南美许多国家都举行了盛大的纪念活动。
阿根廷还专门为他拍摄了故事片,并在国会大厦前举行诗歌朗诵会。
更有成千上万各国青年聚集到格瓦拉牺牲的玻利维亚尤罗山谷,昔日冷寂的失败之地召开了欢声鼎沸的大会;古巴的悼念活动更是盛况空前……随后,在北京话剧舞台上出现的格瓦拉,也造成过轰动效应。
剧中主人公谴责种种社会不公后大声说:“不革命行吗
”观众(多是年轻人)立即报以一阵掌声和呼喊。
当然,剧场内同时也有笑声和叹息,表现出中国新时期价值观念的多元化和情感的多样性。
国际范围内“格瓦拉热”几十年不衰,比格瓦拉本人的胜利和悲剧更值得人们思考。
如今,在我们这个喧闹的世界上虽然物欲横流,人们需要物质利益,然而对美好精神境界的追求却没有泯灭。
只要社会还存在着压迫和不公,切·格瓦拉那种为解放苦难者不惜献身的精神便永远会受尊崇,众多青年人仍会高呼着:“切
切
”
跪求 Martin Luther King, Jr 故事 及 名言(*英文*)
民权领袖.1968年在美国孟菲斯市遇刺身亡. 最有名的名言就是1963年在华盛顿发表的的感人演说:我梦想有一天,这个国家将会奋起,实现其立国信条的真谛:“我们认为这些真理不证自明:人人生而平等。
” I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal. 我梦想有一天,在的红色山岗上,昔日奴隶的儿子能够同昔日奴隶主的儿子同席而坐,亲如手足。
I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood. 我梦想有一天,我的四个孩子将生活在一个不是以肤色的深浅,而是以品格的优劣作为评判标准的国家里。
I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. 等等



