西蒙·德·波伏娃的《第二性》“女人不是天生的,而是被塑造成的”观点,原版的英文怎么说?
one is not born a woman, but becomes one(On ne naît pas femme, on le devient. 法语原文)
西蒙 . 波伏娃说过吸引男人是一门艺术,守住男人却是一门差事,毫无乐趣可言,那么你们的看发呢
对男人而言. 吸引女人是一种差事. 守住女人是一种幸福.因人而异
西蒙. 波伏娃说过吸引男人是一门艺术,守住男人却是一门差事,毫无乐趣可言,那么你们的看发呢谢谢了,大
嗯,我同意。
感觉前者听起来会有情趣,能展现你的魅力;后者,光想想就觉得会很累人,男人本来就不是专一的动物。
而且,吸引男人,选择权、主动权在你,而留住男人。
。
是被动的额。
西蒙波伏娃是谁
原版是法语英语译文One is not born a woman ,one becomes one.
西蒙·波伏娃的揭开第二性的秘密
波伏娃和萨特一样,属于存在主义哲学。
人就是被抛到世界上的,我们已经存在了,当存在是一种事实的时候我们就没必要辩护。
反而,对自己的存在百般变化源自对自己存在的不自信,不确定。
因为,当他要超越自己的时候,这种不确定的自我就是不必要的。
如果帮助了你,请采纳
西蒙-波伏娃的<<第二性>>,在2009年\\\/2010年的中国社会,仍旧存在吗?还有现实意义吗?请说的越详细越好.
圣经什么时候都会有点用