孔子名言英语翻译
If life is not understood, how could death be fathomed原句只六字,精辟之极,难以形容。
英文当亦似警句,简洁明了。
再试译:Unknown yet is life, much less is death.
这句英文翻译是孔子的那段名言
如果你的计划是一年,种植水稻.如果你计划十年种树.如果你的计划是一百年,教育孩子。
要我教你什么是知识
当你知道一件事,说您知道他;当你不知道一件事,承认你不知道他是知识
寻求孔子的名言英文版
not to do to others as you would not wish done to yourself.
这句英文是孔子的哪句名言
我觉得像 学而不思则罔,思而不学则殆,不知道对不对。
。
。
孔子名言名句及生平简介英语怎么写
【原文】 子曰:“不愤不咎,不悱不发。
举一隅不以三隅反,则不复也。
” 【译文】 孔子说:“不到他努力想弄明白而不得的程度不要去开导他;不到他心里明白却不能完善表达出来的程度不要去启发他。
如果他不能举一反三,就不要再反复地给他举例了。
” 翻译: Kong Zi said that, Diligently does not want to ravel but does nothave the degree to him not to have to enlighten him; To his heart indid not understand actually cannot consummate the degree whichexpresses not to have to inspire him. If he cannot extrapolate, didnot must again repeatedly give an example to him.