
1、God helps those who help themselves.天助自助者。
2、Great hopes make great man. 伟大的.理想造就伟大的人。
3、I believe you can improve it. 我相信你能做得更好。
4、Ii must face the music and accept responsibility. 我必须勇于面对困难,承担责任。
5、I must try and face problems properly——I am not scared of it. 我必须尝试着勇于面对困难—我并不害怕。
6、I think you should go ahead. 我认为你应该继续干下去。
7、If at first you dontt succeed,try,try,and try again. 如果一开始你没成功,尝试,尝试,再尝试!
8、Nothing is impossible for a willing heart.心之所愿,无所不成。
9、Storms make trees take deeper roots.风暴使树木深深扎根。感激敌人,感激挫折!
10、Thats better than i can do. 你比我做得好多了。
11、The shortest answer is doing.最简单的回答就是干。
12、There is no reason to feel discouraged. 没有必要感到灰心。
13、While there is life, there is hope.生命与希望随行。
14、You have my whole-hearted support. 我全心全意支持你。
15、You need to take the bull by the horns. 你需要勇敢地面对困难。
16、Pain past is pleasure.无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。
17、All things are difficult before they are easy.凡事必先难后易。
18、Cheer up! our troubles will soon be over. 振作起来!我们的困难很快就会过去。
19、Come on,be a man!来吧,像个男子汉!
20、Don’t let one failure discourage you, try again. 不要因为一次失败就气馁,再试一试看。
21、Don’t look so blue and cheer up. 别那么垂头丧气,振作起来。
22、Don’t lose heart, whatever happens. 不管发生什么都不要气馁。
23、No matter what happens, don’t be discouraged. 无论发生什么事,都不要气馁。
24、Our short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!
英语激励的话
1. Pain past is pleasure.(过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。]
2. While there is life, there is hope.(有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。)
3. Wisdom in the mind is better than money in the hand.(脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。]
4. Storms make trees take deeper roots.(风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!]
5. Nothing is impossible for a willing heart.(心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。]
6. The shortest answer is doing.(最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。]
7. All things are difficult before they are easy.(凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。]
8. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的.人。)
9. God helps those who help themselves.(天助自助者。)
10. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.(四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!)[比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反盛多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!]
11. In doing we learn.(实践长才干。)
12. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。)
13. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)
14. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。)
15. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。)
16. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。)
17. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。)
18. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。)
19. It's never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。)
20. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。)
21. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。)
22. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。)
23. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。)
24. From small beginning come great things.(伟大始于渺校)
25. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。)
26. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。)
27. The tongue is bonelebut it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。)
28. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。)
29. Knowing something of everything and everything of something.(通百艺而专一长。)
30. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。)
振作起来。
2. Keep your chinup.
别灰心。
3. Don't let it get you down. It will be over with soon.
别为此烦恼。事情很快就会过去的。
4. Don't be so miserable!
别这愁眉苦脸的。
5. Cheer up! Things will work out for the best.
高兴点儿。事情会有好结果的。
6. Take heart - we'll find a way out.
振作起来,我们会有办法的。
7. Keep trying! Don't give up the ship.
继续努力!别轻易放弃!
8. Loosenup! It's not worth getting upset about.
放松点儿!不值得为这件事苦恼。
9. Hang in there. Things will get better.
坚持住,情况会好起来。
10. Keep smiling! Things will calm down.
乐观一点,事情会平息下来的。
11. It's not as bad as all that.
事情没有那么糟。
12. Things are never as bad as they seem.
事情往往不像看上去的那么糟。
13. Win a few, lose a few. That's life.
有得也有失,生活就是如此。
14. Let's look on the bright side.
我们来看看它好的一面。
15. Every cloud has a silverlining.
再黑暗的地方也有一线光明。
16. When god closes a door, he opens a window.
山不转水转。
17. Tomorrow is another day.
有明天就有希望。
18. Stop carrying the weight of the world on your shoulders.
别太操心了,没有你地球照样转。(carry the weight of the world on one's shoulders: 自以为重任在肩。)



