欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 话语 > 重复的话语日语歌汇合80条

重复的话语日语歌汇合80条

时间:2018-11-20 17:05

《ビンクスの酒》(宾客斯的美酒)日文歌词: ヨホホホ ヨホホホ ヨホホホ ヨホホホ ヨホホホ ヨホホホ ヨホホホ ヨホホホ ビンクスの酒を 届けにゆくよ 海风 気まかせ 波まかせ 潮の向うで 夕日騒 空にゃ 轮をかく鸟の呗 さよなら港 つむぎの里よ ドンと一丁呗お 船出の呗 金波银波 しぶきにかえ おれ达ゃゆくぞ 海の限り ビンクスの酒を 届けにゆくよ 我ら海贼 海割っく 波を枕に 寝らは船よ 帆を旗に 蹴立るはドクロ 岚がきたぞ 千里の空に 波がおどるよ ドラムならせ おくびょう风に 吹かれりゃ最后 明日の朝日が ないゃなし ヨホホホ ヨホホホ ヨホホホ ヨホホホ ヨホホホ ヨホホホ ヨホホホ ヨホホホ ビンクスの酒を 届けにゆくよ 今日か明日か宵の梦 手をふる影に う会えないよ 何をくよくよ 明日月夜 ビンクスの酒を 届けにゆくよ ドンと一丁呗お 海の呗 どうせ谁で いつかはホネよ 果なし あなし 笑い话 ヨホホホ ヨホホホ ヨホホホ ヨホホホ ヨホホホ ヨホホホ ヨホホホ ヨホホホ 罗马音: yohohoho yohohoho yohohoho yohohoho yohohoho yohohoho yohohoho yohohoho binkusu no sake wo todoke niyukuyo umikaze kima kase nami makase shio no mukou de yuuhi mo sawagu sora nya wa wokaku tori no uta sayonara minato tsumugino sato yo don to icchou utao funade no uta kin nami gin nami mo shibukinikaete ore tachi yayukuzo umi no kagiri binkusu no sake wo todoke niyukuyo warera kaizoku umi satte ku nami wo makura ni ne guraha fune yo ho wo hata ni shuu tate ruha dokuro arashi gakitazo senri no sora ni nami gaodoruyo doramu narase okubyou kaze ni fuka rerya saigo ashita no asahi ga naijanashi yohohoho yohohoho yohohoho yohohoho yohohoho yohohoho yohohoho yohohoho binkusu no sake wo todoke niyukuyo kyou ka ashita ka shou no yume te wofuru kage ni mou ae naiyo naniwo kuyokuyo ashita mo tsukiyo binkusu no sake wo todoke niyukuyo don to icchou utao umi no uta douse dare demo itsukaha hone yo hate nashi atenashi waraibanashi yohohoho yohohoho yohohoho yohohoho yohohoho yohohoho yohohoho yohohoho 中文译词: 哟嚯嚯嚯嚯 哟嚯嚯嚯嚯 送你一杯 宾克斯的`酒 迎风破浪任我遨游 夕阳好 汹涌浪潮 歌声豪壮气势如涛 帆离港口莫回头 纵歌一曲不念乡愁 波光粼粼 男儿之道 扁舟驶向 天涯海角 啦啦啦…… 啦啦啦…… 送你一杯 宾克斯的酒 纵横大海 独领风骚 立舰桥 向天长啸 骷髅旗帜 分外妖娆 雷电怒 风雨急 巨浪起舞我吹笛 好男儿 艰险不避 明日当会云销雨霁 哟嚯嚯嚯嚯 哟嚯嚯嚯嚯 送你一杯 宾克斯的酒 今夜明朝 梦里寻不到 岸上的人儿 越来越小 纵是永别 劝君莫烦恼 送你一杯 宾克斯的酒 放声高歌乐悠悠 人生苦短 祸福难料 何不纵情今宵 畅饮欢笑…… 嚯嚯嚯嚯 哟嚯嚯嚯嚯

秋桜(コスモス)

作词:さだまさし 作曲:さだまさし

淡红の秋桜が秋の日の

u su be ni no ko su mo su ga a ki no hi no 何気ない阳溜りに揺れいる

na ni ge na i hi da ma ri ni yu re te i ru 此顷涙脆くなった母が

ko no go ro na mi da mo ro ku na tta ha ha ga 庭先でひとつ咳をる

ni wa sa ki de hi to tsu se ki wo su ru

縁侧でアルバムを开いは

e n ga wa de a ru ba mu wo hi ra i te wa 私の幼い日の思い出を

wa ta shi no o sa na i hi no o mo i de wo 何度同话くり返

na n do mo o na ji ha na shi ku ri ka e su 独言みたいに小さな声で

hi to ri go to mi ta i ni chi i sa na ko e de

んな小春日和の穏やかな日は

ko n na ko ha ru bi yo ri no o da ya ka na hi wa あなたの优しさが浸み来る

a na ta no ya sa shi sa ga shi mi te ku ru 明日嫁私に苦労はし

a shi ta to tsu gu wa ta shi ni ku ro u wa shi te mo

笑い话に时が変えるよ

wa ra i ba na shi ni to ki ga ka e ru yo 心配いらないと笑った

shi n pa i i ra na i to wa ra tta

粉红色的大波斯菊在秋天的 阳光下自得其乐地迎风摇动 此刻变得心软易流泪的妈妈 在庭院前轻咳了一声

妈妈坐在檐廊翻看相簿时 回忆起我童年的一幕幕往事 并不断地重复着同样的话语 彷彿在小声地自言自语似的

在这小阳春(阴历十月)的宁静日子里 我心底深深感受到妈妈的慈爱和温情 对明日将出嫁的我虽付出了许多辛劳 妈妈却掩饰伤感,在笑语中把时间带过 并笑着安慰我说:女儿呀!放心走好了!

あれれと思い出をたどったら

a re ko re to o mo i de wo ta do tta ra いつの日ひとりではなかったと

i tsu no hi mo hi to ri de wa na ka tta to 今更乍ら我尽な私に

i ma sa ra na ga ra wa ga ma ma na wa ta shi ni 唇かんでいま

ku chi bi ru ka n de i ma su

明日への荷造りに手を借り

a shi ta e no ni zu ku ri ni te wo ka ri te しらくは楽し気にいたけれど

shi ba ra ku wa ta no shi ki ni i ta ke re do

突然涙ぼし元気でと

to tsu ze n na mi da ko bo shi ge n ki de to 何度何度くり返母

na n do mo na n do mo ku ri ka e su ha ha

ありがとうの言叶をかみしめながら

a ri ga to u no ko to ba wo ka mi shi me na ga ra 生きみま私なりに

i ki te mi ma su wa ta shi na ri ni んな小春日和の穏やかな日は

ko n na ko ha ru bi yo ri no o da ya ka na hi wa う少しあなたの子供で

mo u su ko shi a na ta no ko do mo de いさせください

i sa se te ku da sa i

当我回首种种往事的.时候 才发现我从来不曾孤独过 妈妈看着至今仍很任性的我 唯有紧咬嘴唇实在无法可施

妈妈帮忙整理明日出门的行李 当那短暂的欢乐气氛过去之后

突然流着泪对我说:要保重呀! 如此无数次又无数次地叮嘱我

我一边回味着对妈妈说的感激话 并答应以后要生活得更加有意义

在这小阳春的宁静日子里,请给我多一点时间 作为妈妈的孩子

允许我在妈妈的身边多停留一会儿

词曲:谷村新司

原唱:谷村新司

翻唱:心海

日文歌词:

めをとじてなにもみえず

かなしくてめをあければ

こうやにむかうみちより

ほかにみえるものはなし

ああ~くだけちる

さだめのほしたちよ

せめてひそやかに

このみをてらせよ

われはゆく

あおじろきほほのままで

われはゆく

さらばすばるよ

いきをすればむねのなか

こらがしはなきつづける

されどわがむねはあつく

ゆめをおいつづけるなり

ああ~さんざめく

なもなきほしたちよ

せめてあざやかに

そのみをおわれよ

われもゆく

こころのめいずるままに

われもゆく

さらばすばるよ

ああ~いつのひか

だれかがこのみちを

ああ~いつのひか

だれかがこのみちを

われはゆく

あおじろきほほのままで

われはゆく

さらばすばるよ

われはゆく

さらばすばるよ

目を閉じて何も見えず

哀しくて目を開ければ

荒野に向かう道より

他(ほか)に見えるものはなし

嗚呼(ああ)砕け散る

せめて密(ひそ)やかにこの身を照らせよ

我は行く蒼白き頬のままで

我は行くさらば昴よ

呼吸(いき)をすれば胸の中

されど我が胸は熱く

夢を追い続けるなり

嗚呼さんざめく名も無き星たちよ

せめて鮮やかにその身を終われよ

我も行く心の命ずるままに

我も行くさらば昴よ

〔ハミング……〕

〔ハミング……〕

〔ハミング……〕

〔ハミング……〕

嗚呼いつの日か誰かがこの道を

嗚呼いつの日か誰かがこの道を

我は行く蒼白き頬のままで

我は行くさらば昴よ

我は行くさらば昴よ

中文大意:

阖起了双眼,心中尽茫然。

黯然抬头望,满目照悲凉。

只有一条道路通向了荒野,

哪里能够找到前面的方向?

啊……,散落的群星,

点缀夜空指示着命运。

静谧中放射出光明,

蓦然照亮我的身影。

我就要出发,

脸上映着银色的星光。

我就要启程,

辞别吧,命运之星!

凄凉的气息,吹入我胸中。

阵阵秋风来,呼啸声不停。

可是我心头不灭的是热情,

每时每刻追寻梦中的憧憬。

啊……,璀璨的群星,

纵然无名也要闪晶莹。

不沉寂从来不放弃,

迸出华彩点燃生命!

我也要出发,

照着心的指引去远行。

我也要启程,

辞别吧,命运之星!

啊……,什么时候啊,

有谁也曾来到这路上?

啊……,什么时候啊,

有谁也会循着这去向?

我就要出发,

脸上映着银色的星光。

我就要启程,

辞别吧,命运之星!

我就要启程,

辞别吧,命运之星!

《昂》是一首曾经被很多人翻唱,在国内很受欢迎的日本歌曲。不仅在国内是如此,在日本也是一首备受好评的歌曲。下面就简单的介绍一下,作词作曲的谷村新司,还有和这首歌相关的内容。

谷村新司简介

谷村新司(たにむらしんじ),1948年12月11日,作词家、作曲家、主持人、大学教授。大阪市东住吉区出生,曾被授予过日本红十字会金色有功奖章。

1970年大阪万博会场,谷村新司结识了之后所属事务所的社长——细川建。1971年12月25日,谷村新司和堀内孝雄,二人组成了Alice组合,组合后来增加另外一名成员——矢

1981年8月23日,在北京工人体育场举办了中日歌会[手牵手北京(Hand in Hand北京)]。也就是在这时,让人们认识了Alice组合里的谷村新司。

Alice组合一直到1981年解散,在2000年NHK红百歌会上再次组合。

2004年开始,担任上海音乐学园教授,同年与毛宁共同演唱【我】。

昂(星)

昴ーすばる,1980年4月25日谷村新司发表的单曲,作为谷村新司的代表曲目,曾售出60万张。谷村新司开始被人们熟知是在1980年,开始自己担当所有音乐角色,单独发展时。

在富士电视台的メントレG节目中,曾经介绍过这首歌的歌词来历。这首歌的歌词是在搬家的时候,和搬家的工人一起收拾东西,在看着一箱一箱的东西时,想到了很多事情,触景生情写出《昂》这首歌的歌词。

这首歌当年被采用,在1980-1983年间的スーパーニッカ电视广告上 (下面的视频)

另外,这首在日文里面被叫做《昂》的歌曲,因为发音比较拗口的问题,在国内大家都习惯叫它《星》。其实,在日语中,“昴”确有星座的意思,但是不是笼统的星,而是具体的星座。它是包含金牛座等,一些散开星座的星座团,被人们称作:昂宿星团,简称:昂星团,又称:七姐妹星团。位于金牛座,是肉眼可以看到的一个星座。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接