
名人传摘抄500字一
在这悲剧的历史的终了,我感到为一项思虑所苦。我自问,在想给予一般痛苦的人以若干支撑他们的痛苦的同伴时,我会不会只把这些人的痛苦加给那些人。因此,我是否应当,如多少别人所做的那样,只显露英雄的英雄成分,而把他们的悲苦的深渊蒙上一层帷幕?
——然而不!这是真理啊!我并不许诺我的朋友们以谎骗换得的幸福,以一切代价去挣得的幸福。我许诺他们的是真理——不管它须以幸福去换来,是雕成永恒的灵魂的壮美的真理。它的气息是苦涩的,可是纯洁的:把我们贫血的心在其中熏沐一会吧。
伟大的心魂有如崇山峻岭,风雨吹荡它,云翳包围它,但人们在那里呼吸时,比别处更自由更有力。纯洁的大气可以洗涤心灵的秽浊;而当云翳破散的时候,他威临着人类了。
是这样地这座崇高的山峰,矗立在文艺复兴期的意大利,从远处我们望见它的峻险的侧影,在无垠的青天中消失。
我不说普通的人类都能在高峰上生存。但一年一度他们应上去顶礼。在那里,他可以变换一下肺中的呼吸,与脉管中的血流。在那里,他们将感到更迫近永恒。以后,他们再回到人生的广原,心中充满了日常战斗的勇气。
名人传摘抄500字二
“可惊的'素描,以红黑铅笔画的头像,他在教他学习素描的用意中绘成的。其次,他送给他一座《被宙斯的翅翼举起的甘尼米》,一座《提提厄斯》和其他不少最完美的作品。”瓦萨里记载。甘尼米(Ganyméde),宙斯神的侍酒童子;提提厄斯(Titvos),希腊神话的巨人,为阿波罗神和阿尔特弥斯女神射死,因他企图施暴母亲勒托。
他也寄赠他十四行诗,有时是极美的,往往是暗晦的,其中的一部分,不久便在文学团体中有人背诵了,全个意大利都吟咏着。瓦尔基把两首公开了,以后他又在《讲课二篇》中刊出。——米开朗琪罗并不把他的爱情保守秘密,他告诉巴尔特洛梅奥·安焦利尼、皮翁博。这样的友谊一些也不令人惊奇。当布拉奇逝世时,里乔向着所有的朋友发出他的爱与绝望的呼声:“哟!我的朋友多纳托!我们的布拉奇死了。全个罗马在哭他。米开朗琪罗为我计划他的纪念物。请你为我写一篇祭文,写一封安慰的信给我:我的悲苦使我失掉了理智。耐心啊!每小时内,整千的人死了。喔神!命运怎样地改换了它的面目啊!”(一五四四年正月致多纳托·贾诺蒂书)人家说下面一首是“十六世纪意大利最美的抒情诗”:谢拂莱尔言。
“由你的慧眼,我看到为我的盲目不能看到的光明。你的足助我担荷重负,为我疲痿的足所不能支撑的。由你的精神,我感到往天上飞升。我的意志全包括在你的意志中。我的思想在你的心中形成,我的言语在你喘息中吐露。孤独的时候,我如月亮一般,只有在太阳照射它时才能见到。”诗集卷一百○九第十九首。
名人传摘抄500字三
三月三日赐书,收到甚迟。足下迻译拙著贝多芬、米开朗琪罗、托尔斯泰三传,并有意以汉译付刊,闻之不胜欣慰。
当今之世,英雄主义之光威复炽,英雄崇拜亦复与之俱盛。惟此光威有时能酿巨灾;故最要莫如将“英雄”二字下一确切之界说。
夫吾人所处之时代乃一切民众遭受磨炼与战斗之时代也;为骄傲为荣誉而成为伟大,未足也;必当为公众服务而成为伟大。最伟大之领袖必为一民族乃至全人类之忠仆。昔之孙逸仙、列宁,今之甘地,皆是也。至凡天才不表于行动而发为思想与艺术者,则贝多芬、托尔斯泰是已。吾人在艺术与行动上所应唤醒者,盖亦此崇高之社会意义与深刻之人道观念耳。
至“无抵抗主义”之问题,所涉太广太繁,非短简可荆愚尝于论甘地之文字中有所论列,散见于拙著《甘地传》、《青年印度》及《甘地自传》之法文版引言。
余将首先声明,余实不喜此“无抵抗”之名,以其暗示屈服之观念,绝不能表白英雄的与强烈的行动性,如甘地运动所已实现者。惟一适合之名辞,当为“非武力的拒绝”。
其次,吾人必须晓喻大众;此种态度非有极痛苦之牺牲不为功;且为牺牲自己及其所亲的整个的牺牲;盖吾人对于国家或党派施行强暴时之残忍,决不能作何幸想。吾人不能依恃彼等之怜悯,亦不能幸图彼等攻击一无抵抗之敌人时或有内疚。半世纪来,在革命与战乱之中,人类早已养成一副铁石心肠矣。即令“非武力的拒绝”或有战胜之日,亦尚须数代人民之牺牲以换取之,此牺牲乃胜利之必须代价也。
名人传摘抄500字四
他在一九○八年的祝寿文中提起此事,他的单纯洁白的心倾诉着:“在别后七百三十日与距离一万里的雾氛中间,我还依稀看到他的微笑。”
“现在我和妻和犬生活在小小的乡间,在一座简陋的房屋中。我种着蔬菜,刈着滋生不已的败草。我的精力与我的光阴完全消磨在刈草,刈草,刈草,……也许这是我的思想的本质使然,也许是这困阢的时代使然。但我很幸福……只是个人在这情境中只能提笔弄文,亦是太可怜了!俄罗斯帝国的回教徒共有二百万人,故托尔斯泰在他俄国人的地位上,颇有认识他们的机会。而他们在他的通信中亦占据了重要的地位,但在一九○一年前,这种通信尚属少见。是年春天,托尔斯泰的被除教籍与致神圣宗教会议书感服了他们。卓越的坚决的言辞对于回教徒们不啻是古犹太先知爱里升天时的嘱言。俄罗斯的巴什基尔人,印度的回教僧侣,君士坦丁堡的回教徒写信给他,说他们读到他斥责整个基督教的宣言,使他们“快乐至于流泪”;他们祝贺他从“三位一体的黑暗的信仰”中解脱出来。他们称他为他们的“弟兄”,竭力使他改宗。一个印度回教僧,竟天真地告诉他说一个新的救世主(名叫哈兹拉特·米尔扎·古拉姆·阿赫迈德)方在克什米尔觅得耶稣的坟墓,打破了基督教中“复活”的谎言;他并且寄给他一张所谓耶稣墓的照相,和这所谓新救世主的肖像。
名人传摘抄500字五
今日,秋收已毕。从托尔斯泰身上长出整个的支裔。他的言语见诸行动。在亚斯纳亚·波利亚纳的先驱者圣约翰之后,接踵而来的有印度的救主——圣雄甘地。
人类史上毕竟不乏令人叹赏的事迹,伟大的思想努力虽然表面上是归于消灭了,但它的原素毫未丧失,而种种回响与反应的推移形成了一条长流不尽的潮流,灌溉土地使其肥沃。
一八四七,年轻的托尔斯泰十九岁,卧病在卡赞医院,邻近的病床上,有一个喇嘛僧,面部被强盗刺伤很重,托尔斯泰从他那里第一次获得无抵抗主义的启示,为他将来在一生最后的三十年中奉为圭臬,锲而不舍的。
六十二年之后,一九○九年,年轻的印度人甘地,从垂死的托尔斯泰手中受到这圣洁的光明,为俄罗斯的老使徒把他的爱情与痛苦来培养成的;他把这光明放出鲜明的火焰,照射着印度:它的万丈光芒更遍映于全球各部。
但在涉及甘地与托尔斯泰关系以前,我们愿将托尔斯泰与亚洲的关系大体上说一个梗概;没有这名人传摘抄500字
此刻我们已具有一切为认识本题所必需的方法:因为托尔斯泰的虔诚的信徒,保尔·比鲁科夫把所有的材料都搜集在《托尔斯泰与东方》一书中。《托尔斯泰与东方:有关托尔斯泰与东方宗教代表人物关系的通信及其他文件》,一九二五年。
在摘抄过程中增加阅读量,下面是关于经典
经典美文摘抄
平原多风,因此行走的人总免不了要与风打交道。
风有很多种,最令人惬意的莫过于“暖风醺得游人醉”或是“吹面不寒杨柳风”了。
早春时节,风从刚刚苏醒的大地徐徐地升起,如一位轻盈的仙子,穿过树梢,掠过屋顶;又如母亲温柔的手,拂过耳际,抚过面颊。四周便弥漫开一种浅淡的温暖,渗透进身体,渗透进思想。
偶尔有云停泊,风便牵出一帘斜斜的雨幕,如烟,如雾,裹住吐绿的柳丝,呢喃的燕子,汇成一首再清新不过的诗。
但是风可不总是这样的好脾气。昨天还挥着水袖“轻歌曼舞”,今天就可能“大风起兮云飞扬”了。你听,天还未亮,风便如一位指挥千军万马的大将军,披挂上阵,卷起沙尘、碎石,拍打门窗,催人起床了。用力地打开门。如需逆风行走,总要围上围巾,遮上帽子,戴上眼镜。看你低眉顺目,风更来了精神,呼啸着,不断地掀掉帽子,扯去围巾,牵绊你前行的脚步。你得用全力与风抗衡。一不小心,就会被吹得倒退回去,重新来过。
顺风行走的时候倒会省去不少力气,你甚至不用迈步,风便推着你一路跑去。可是要及时收住脚步也不容易。稍一疏忽,就会被风吹过头儿,甚至吹进“死胡同”,弄得晕头转向,找不到出口。
如果遇到的是飓风,那么演绎的便会是一场灾难了。
无论你迷失或是清醒,风总要倦了,累了,才收起征衣,悄然退去。
风是无形的,风筝却因风插上真实的翅膀。“好风凭借力,送我上青云。”那些漫天飞舞的风筝,为行人平添了许多风中奔跑的快乐。也会引人更深的思索:风筝要飞得更高更远,不仅在于“好风”,更在于对“好风”的把握!
那么行走的人呢?
经典美文摘抄
独倚窗边,仰望月色,月冷如雪,云淡如烟……
月下独酌,才发现对她的思念不曾褪去,仍是如潮水般一发不可收拾,漫漫长夜中,清风明月下,那如柳絮般缠绵的思绪,又将心给包裹……
梦见过在落英缤纷中相守,亦梦见过在柳絮纷飞中相盼,亦梦见过在秋叶飞洒中凝视,亦梦见过在大雪纷飞中等待。幻想过在云端共赏天下,亦幻想过在风沙中谈笑自若,亦以幻想过在天际相拥,亦幻想过在狂澜中依偎。
想在花瓣上雕琢你的.名字,想在叶片上为你写诗,想用天边的云朵为你织成耀眼的轻纱衬托你的轻盈,想用大海的水珠串成项链锁住你的芳,心想用满地的落叶铺成地毯迎接你的身影……
曾在不止一个夜晚里,呼唤你的名字,用最华丽的词语描绘我对你的心,描绘我傻傻得苦等,描绘我轻轻得叹息。
于是我常常凝望你走过的路,寻找那一缕芳香与温馨。
于是我将为你写的诗折成船,放在清澈的小溪。
于是我把你对我说的话,刻在心灵的深处。
如果我是一道清风,转瞬即逝,但求留下一阵清凉,留于你心。
如果我是一抹芬芳,昙花一现,但求留下一缕芳香,留于你心。
谁将如水的月色斟酌?
谁望一缕冷清月光落入浩渺的溪流?
谁在凝视的背后种上浮华?
又是谁将遗失的思念重拾?
我的房间,写满你名字的纸条又在纷飞
小溪中,为你写的诗,继续漂泊……
经典美文摘抄
我一直以为,夏天的雨总是不羁而放荡的。直到那一次,我在一个如诗如画的乡村中遇见了一场温柔恬静的夏雨。
那时已是夏末,我独自走在乡村小陌间,忽而下起了淅沥小雨,细致、温柔,这是我在夏日里不增遇到过的雨。细密的雨丝萦绕在这个被青山与绿水包围的乡村;在灰蓝静谧的天空下交织、缠绵,悄无声息的缓缓飘洒。雨落在荷塘上,微波漾漾,塘底的游鱼都纷纷浮上水面享受这甘甜的雨露。雨洒在夏末的荷花上,化成一颗颗晶莹洁白的雨滴,或乖巧地卧在含苞欲放的荷苞上,或安静的躺在碧绿的荷叶上,一颗颗如钻石般光亮。雨就像一个音乐师一样,在这个小小的荷塘里演奏着大自然最动听的乐曲。此刻,虽然没有月色相伴,无日光相映,却有着清净的雨为朋,相信无论是怎样的人,遇见这样的雨,总会变得安静下来吧?
我继续往前走,想体会一下王维的“行到水穷处,坐看云起时”,带着一点期待,似乎踏上了世外桃源的路。不过却没有夹岸的桃花,只有两旁新插的秧苗,还有漫天纷飞的雨丝,雨轻轻的跳到了秧苗上,似乎在玩着滑梯,一颗又一颗的雨珠滑到水田上,化作滋润稻田的雨露。
雨一点一点大了起来,我丢开手中的伞,尽情享受着这一场清凉的雨,离开此处,已不知何时才能像今天一样这样停下脚步,欣赏这样幽柔的风景……
经典美文摘抄
青春,人生中的一大转折点,有人在其中堕落;有人在其中升华;青春,让我们初次品尝到了酸甜苦辣。相信,每一个人的青春都是非同寻常的。我们在青春中有得到的,也会失去什么。然而,这些都不是最重要的,更重要的是——我们要学会珍惜青春。
每一个人都会有青春,但却只有一次,错过了,将不再回来,因此,我们要珍惜青春。有些人在青春中虚度年华,回话了他的花样年华,或许他当时心中想青春还很长,取之不尽用之不竭……当他某天真的变老了的时候,我想他一定会懊悔万分,痛恨自己没有好好利用青春,没有珍惜青春。这时候,他才真正理解岳飞的名言——“莫等闲,白了少年头,空悲切。”此时为时已晚……
珍惜青春吧!青春只有一次,有太多的精彩让我们去珍惜。青春如火,事发炽热的光芒。给了我们生命一次灿烂的机会。青春如花,给了我们生命中最鲜艳的机会。青春如浪,给了我们生命中一次激情的机会。青春如风,给了我们生命中一次发展的机会……青春给了我们太多太多,我们能做到的事就是学会珍惜它,好好地把握青春,迎向生命中的高峰。
青春是生命最灿烂的时刻,我们要珍惜它那短暂而灿烂的岁月;青春是生命最激情的时刻吗我们要珍惜它那短暂而激情的岁月;青春是生命最精彩的时刻,我们要珍惜它那短暂而精彩的岁月。让我们珍惜青春吧!
只要我们做到珍惜青春,真正地把握青春。我们的医生也一定多多姿多彩,也就不枉此生了。
名人传摘抄600字一
这些日本信徒中最可爱的模范,是年轻的德富健次郎,他亦参加一九○八年的祝寿文集,一九○六年初,他自东京写了一封热烈的信致托尔斯泰,托尔斯泰立刻答复了他,但德富健次郎等不得收到复信,便搭了最近期出口的船去访他。他不懂一句俄文,连英文也懂得极少。七月中他到了亚斯纳亚,住了五天,托尔斯泰以父辈的慈爱接待他,他回到日本,这一星期的回忆与老人的光辉四射的微笑,使他终身不能忘怀。
他在一九○八年的祝寿文中提起此事,他的单纯洁白的心倾诉着:“在别后七百三十日与距离一万里的雾氛中间,我还依稀看到他的微笑。”
“现在我和妻和犬生活在小小的乡间,在一座简陋的房屋中。我种着蔬菜,刈着滋生不已的败草。我的精力与我的光阴完全消磨在刈草,刈草,刈草,……也许这是我的思想的本质使然,也许是这困阢的时代使然。但我很幸福……只是个人在这情境中只能提笔弄文,亦是太可怜了!俄罗斯帝国的回教徒共有二百万人,故托尔斯泰在他俄国人的地位上,颇有认识他们的机会。而他们在他的通信中亦占据了重要的地位,但在一九○一年前,这种通信尚属少见。是年春天,托尔斯泰的被除教籍与致神圣宗教会议书感服了他们。卓越的坚决的言辞对于回教徒们不啻是古犹太先知爱里升天时的嘱言。俄罗斯的巴什基尔人,印度的回教僧侣,君士坦丁堡的回教徒写信给他,说他们读到他斥责整个基督教的宣言,使他们“快乐至于流泪”;他们祝贺他从“三位一体的黑暗的.信仰”中解脱出来。他们称他为他们的“弟兄”,竭力使他改宗。一个印度回教僧,竟天真地告诉他说一个新的救世主(名叫哈兹拉特·米尔扎·古拉姆·阿赫迈德)方在克什米尔觅得耶稣的坟墓,打破了基督教中“复活”的谎言;他并且寄给他一张所谓耶稣墓的照相,和这所谓新救世主的肖像。
名人传摘抄600字二
这确是在印度出现了托尔斯泰所预告的活动的人格。
在十九世纪末,二十世纪初,印度是在完全警醒的状态中,除了一部分博学之士——他们是不以向大众传布他们的学问为急务的,他们只醉心于他们的语言学中,自以为与众隔绝,除了极少的例外,如马克斯·缪勒那大思想家,心地宏伟的人。——以外,欧洲尚未认识这种状态,它亦毫没想到在一八三○年发端的印度民族心魂在一九○○年竟有如此庄严伟大的开展。这是一切在精神领域中突然发生的繁荣。
在艺术上,科学上,思想上,无处不显出这灿烂的光华,只要一个泰戈尔的名字,便在他的光荣的星座下,照耀着全世界。差不多在同时,吠檀多派教义受过雅利安社(一八七五)达耶难陀·娑罗室伐底辈的改革,盖沙布·钱德尔·森并把梵社作为一种社会改革的工具,藉为调和基督教思想与东方思想的出发点。但印度的宗教界上,尤其照耀着两颗光芒万丈的巨星,突然显现的——或如印度的说法,是隔了数世纪而重新显现的——两件思想界的奇迹:一个是罗摩克里希纳(一八三六——一八八六),在他的热爱中抓住了一切神明的形体,一个是他的信徒辨喜(一八六三——一九○二),比他的宗师尤为强毅,对于他的疲惫已久的民众唤醒了那个行动的神,GitaD的神。
托尔斯泰的广博的知识自然知道他们。他读过达耶难陀的
名人传摘抄600字三
托尔斯泰此书落到一个年轻的印度人手里,他在南非洲约翰内斯堡地方当律师。他名叫甘地。他被这封书大大地感动了。一九○九年终,他致书托尔斯泰,他告诉他,十年以来,他在托尔斯泰的宗教精神中所作的奋斗。他请求他允许他把他的致达斯书译成印度文。
托尔斯泰对于他的“温和与强暴之战,谦卑与博爱和骄傲与暴力之战”表示祝福,他读到了《印度自治》的英文本,为甘地寄给他的;他立刻领悟这种宗教的与社会的经验的价值:“你所讨论的,和平抵抗这问题,具有最高的价值,不独对于印度,且对于全人类亦是如此。”他读了约瑟夫·多克著的甘地传,为之神往。虽然病着,他还是写了几行动人的言辞寄给他(一九一○年五月八日),当他病愈时,一九一○年九月七日,在科特谢特——他出家逃亡以至病殁前一个月,——他又写给他一封长信,这封信是那么重要,虽然冗长,我决意把它差不多全部附录在本文后面。它是,它将是,在未来人士的眼中,是无抵抗主义的经典,托尔斯泰思想上的遗嘱。南非洲的印度人于一九一四年在《印度评论》金刊上发表了,那是一册研究南非洲和平抵抗运动的杂志。它的成功同时亦是无抵抗政策的首次胜利。
同时,欧罗巴大战爆发了,互相屠杀:这不能不说是一种奇特的对照。
但当暴风雨过去,野蛮的骚扰渐渐地平息时,在废墟残迹之外,人们听到甘地的精纯坚决的呼声,如一头云雀一般。这声音,在一个更响亮更和谐的音调上,重新说出了托尔斯泰的名言,表明新时代人类希望的颂曲。



