
但凡美而多情的公众人物多会绯闻不断,诗词便是这样的角色。我且加入那“狗仔队”,八卦一下诗词的绯闻。
话说诗词是个女人。
诗词vs男人:
伊戴着美丽柔情的面纱,到处卖弄风骚,谈情说爱。不知蒙骗了古今多少痴情的人儿。她变化莫测,摇曳多姿,尽其能事变幻着美妙。我骂她虚缈!虚荣!却从不敢说她虚假,她的真切比任何语辞都刻入肺腑,可又从那肺腑中开出妙丽的花来。真不知道该如何说她,就像张爱玲那样,爱一个人会低到尘埃中,再从尘埃里开出花来。那是一种美丽的痴情。诗词这伊也是个痴情的化身。你高兴时,她比你还兴奋,助着酒兴为你对酒当歌,鼓瑟吹笙。若是你有闲情逸致,她便会一改风格,如处子般为你轻解罗裳,独上兰舟,蹁跹起舞.你忧伤时,她默默凝望,凝眸处,又添一段新愁。你愤恨危难时,她便不再扶柳依依,恰似那“马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊”硬是“滚滚银涛,写不尽、心头热血。”可是她又是那般的多情,她青睐于所有爱她的人,倘若你爱得切,又是那般的不通情理只想让她的独特属于你,那你就得赌一把了,要么血本无存,要么人财两得.大凡你花上了大把的心血与感情,可是此时,她却对你机械地微笑,试图逃避你.让你一无所得.因为不管你怎样爱她,她也不喜欢别人限制她的自由.于是便不是起初她轻挑的向你畅怀了,而是你在痛苦地追逐着她的足迹,天涯海角.直到“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处”,她向你拈花微笑,你会意点头。于是你一落笔,她便生花。全然顾不得那阴阳顿挫之教,平仄押韵之礼,挣脱了她“家族”规格的束缚,只因你情不自禁的爱怜,千里不舍的追逐,她便将生命挥洒得畅酣淋漓,将生活诉说得委婉动人。一时多少粉丝追捧而来,感动于这别致的情意绵绵。你也便因此落得词仙诗圣的名衔,你靠她而出名,自然也算不得“吃软饭”。古今多少文王将相,骚人墨客为她动容,以她为荣。倘若你不够幸运,是个薄情之人,没有那天长地久有时尽,此情绵绵无限期之恋。便也趁早作罢。免受那“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”之罪。于是,你便忍痛割爱,在心底将她挽死,彻底接纳一个没有被她喧染过的真实。然而你却发现,你与她是注定了前缘。除非从不相识,若然,来世也不得消闲。正如那降珠草还泪一般,是段不了的情。
诗词vs女人:
诗词这伊真不是个好人儿,她嫉妒与她有同样灵性的女人。她不会让那些才情如絮的女子生活得安详。
李清照被她搅得忧郁悲伤,最后就剩下了一个愁字。那些快乐,早被她吸去了光泽,搁置在记忆的奁内,生锈下去。即使翻出来,也只会平添一阵心疼。
妙玉被她害得更惨,若不是因为她,那“槛外人”定会死心踏地地默吟“四大皆空”。她让这“气质美如兰,才华馥比仙。”天生孤癖的无瑕白玉,情思难守,如梦如幻,却又进不得,退不得,处在“门槛边”.真是云空‘不能’空,欲洁何曾洁。可怜金玉质,终陷淖泥中。”之所以将原判词中的“未必”二字换作“不能”,却是因为有个看不到的东西已经搅动了她内心深处凄美的情思。使她欲罢不能。这东西便是诗词灵动妩媚的幻影.让她谨然成了一位“情尼”。正如她的诗:“芳情只自遣,雅趣向谁言?”黛玉和湘云称她为诗仙,可见是被诗词彻底洗脑了的。
甄宓妃,更是受到诗词的`鼓动才青睐七步诗才曹植的.却落得个一纸死令。甚至死后还对尸身‘以发覆面、以糠塞口’的侮辱与凌虐.
侯夫人的《春日看梅》:“砌雪无消日,卷帘时自颦。庭梅对我有怜意,先露枝头一点春。”诗词这幽灵大概是无孔不入的,大凡诗词对女人都是从爱情入侵的.爱情能给人以灵性,这灵性便是诗词的前身,美妙绚丽的无处可藏,又飘渺的触摸不到.张爱玲离开胡兰成时说:“离开你,我将只是萎谢了!”这萎谢应当是灵性的萎谢,幻妙的萎谢,这之后她再没写出一鸣惊人的故事。但是我一直觉得张爱玲离开胡兰成才活出真正的自我。她的爱太投入,所以面对爱情就犯昏,大概也是那灵性在作怪。返过头来再说那候夫人,她是那深宫里锁着的没有谈过恋爱的女人,大概除了太监连个男人都是见不到的。可是诗词还是迫害到了她。一条白绫挽结了一生。她自缢而死的时候,想的不是爱情,不是自由,也不是一切痛苦的东西。而是诗词给予她美妙希冀后,又枯竭了她的才情。侯夫人自有一大把的痛苦与悲伤可以与诗词签约,做个怨妇。换得消耗“时间”的“体力”将肆意的“寂寞”捆梆起来,这对深宫里的她来说也是唯一一件寄托了生活涵义的一举两得的事。如果那诗词给了她足够的灵性,她是如何也按耐不住要将前缘续写下去的,直到幻想不出任何精彩.最多像李清照那样郁郁而终,也不致于自缢而死。可是诗词偏偏那般的绝情,给了她希望后又转身离去.在她寂寞冰冷的世界里再找不到一切有灵性的东西.所以死对她来说是解脱.
然而诗词也有怯懦的一面。她在“生活”的外面平白地披上了一件多愁善感的舞衣,虚妙而忧伤的舞姿只在生活外起舞。在残酷无情的现实面前她总是那般的软弱,不堪一击。
诗词还是忧愁的传染源,不管是“为赋新词强说愁”还是“新愁常愁旧愁生”诗词总是由愁而生,是先有了诗词才有了愁,还是先有了愁才有诗词,这就好像鸡和蛋的关系。
我有时还会固执地提起诗词,就想起仙鹤来.这两者从表面看是毫无关联的.这“嗟皓白之素鸟,含奇气之淑祥”而被人誉为长寿、仙气之鹤,它的“盍其为物,清远闲放,超然于尘土之外”的品性与诗词这伊悟道后的清高幻妙的境界是一致的.先不猜测诗词与仙鹤的近亲关系,单说那鹤在种种美誉的背后,却遭了暗箭之毒,生生地被人用那绝世之毒--“鹤顶红”来败坏她的名声。而诗词也是常被人“暗算”的.像<诗经>那汇集了古代几百年的精华,由孔夫子删定而成之著,却也免不了《野有死麕》《野有蔓草》的偷情。《关睢》中的男子,《摽有梅》中的女子,大概并不亚于张生、杜丽娘忘情。当然凭孔夫子的威望小女子是不敢轻易菲薄的,只能怨那王实甫、汤显祖、兰陵笑笑生等者,轻易地给诗词画了妆,自此便有了--淫诗艳词的浑名。可见诗词不光闲如野鹤,也会像那仙鹤一样背负着“鹤顶红”的烦恼。
如果我对诗词的绯闻能够话得出,却也是从那爱里榨出来的。诗词她给人的美好与希望,柔情与多情。自会让越来越多的人爱上她,为她痴迷。
《摸鱼儿·更能消几番风雨》原文:
更能消、几番风雨、匆匆春又归去。惜春长恨花开早,何况落红无数。春且住!见说道,天涯芳草迷归路,怨春不语。算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。
长门事,准拟佳期又误。蛾眉曾有人妒。千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?君莫舞,君不见,玉环飞燕皆尘土。闲愁最苦。休去倚危楼,斜阳正在、烟柳断肠处。
《摸鱼儿·更能消几番风雨》简介:
《摸鱼儿·更能消几番风雨》是宋代大词人辛弃疾的作品。此词是一首忧时感世之作。上片描写抒情主人公对春光的无限留恋和珍惜之情;下片以比喻手法反映全词情调婉转凄恻,柔中寓刚。词中表层写的是美女伤春、蛾眉遭妒,实际上是作者借此抒发自己壮志难酬的愤慨和对国家命运的关切之情。全词托物起兴,借古伤今,融身世之悲和家国之痛于一炉,沉郁顿挫,寄托遥深。
《摸鱼儿·更能消几番风雨》注释:
⑴摸鱼儿:词牌名。一名“摸鱼子”,又名“买陂塘”“迈陂塘”双蕖怨“等。唐教坊曲,后用为词牌。宋词以晁补之《琴趣外篇》所收为最早。双片一百一十六字,前片六仄韵,后片七仄韵。双结倒数第三句第一字皆领格,宜用去声。
⑵淳熙己亥:淳熙是宋孝宗的年号,己亥是干支之一。淳熙己亥对应公元1179年。
⑶漕:漕司的简称,指转运使。
⑷同官王正之:作者调离湖北转运副使后,由王正之接任原来职务,故称“同官”。王正之:名正己,是作者旧交。
⑸消:经受。
⑹怕:一作“恨”。
⑺落红:落花。
⑻无:一作“迷”。
⑼算只有殷勤:想来只有檐下蛛网还殷勤地沾惹飞絮,留住春色。
⑽画檐:有画饰的屋檐。
⑾飞絮:飘飞的柳絮。
⑿长门:汉代宫殿名,武帝皇后失宠后被幽闭于此,司马相如《长门赋序》:“孝武皇帝陈皇后,时得幸,颇妒。别在长门宫,愁闷悲思,闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百万,为相如,文君取酒,因于解悲愁之辞,而相如为文以悟主上,陈皇后复得幸。”
⒀蛾眉:借指女子容貌的美丽。
⒁相如赋:即司马相如的《长门赋》。
⒂脉脉:绵长深厚。
⒃君:指那些忌妒别人来邀宠的人。
⒄玉环飞燕:杨玉环、赵飞燕,皆貌美善妒。皆尘土:用《赵飞燕外传》附《伶玄自叙》中的语意。伶玄妾樊通德能讲赵飞燕姊妹故事,伶玄对她说:“斯人(指赵氏姊妹)俱灰灭矣,当时疲精力驰骛嗜欲蛊惑之事,宁知终归荒田野草乎!”
⒅闲愁:指自己精神上的郁闷。
⒆危栏:高处的栏杆。
⒇断肠:形容极度思念或悲痛。
《摸鱼儿·更能消几番风雨》翻译:
还经得起几回风雨,春天又将匆匆归去。爱惜春天我常怕花开得过早,何况此时已落红无数。春天啊,请暂且留步,难道没听说,连天的芳草已阻断你的归路?真让人恨啊春天就这样默默无语,看来殷勤多情的,只有雕梁画栋间的蛛网,为留住春天整天沾染飞絮。
长门宫阿娇盼望重被召幸,约定了佳期却一再延误。都只因太美丽有人嫉妒。纵然用千金买了司马相如的名赋,这一份脉脉深情又向谁去倾诉?奉劝你们不要得意忘形,难道你们没看见,红极一时的玉环、飞燕都化作了尘土。闲愁折磨人最苦。不要去登楼凭栏眺望,一轮就要沉落的夕阳正在那,令人断肠的烟柳迷蒙之处。
《摸鱼儿·更能消几番风雨》赏析:
公元1179年(淳熙六年),辛弃疾南渡之后的第十七年,时年四十岁,被朝廷支来支去的他再次由湖北转运副使改调湖南转运副使。辛弃疾在此前两三年内,转徙频繁,均未能久于其任。他曾在《论盗贼札子》里说:“生平刚拙自信,年来不为众人所容,恐言未脱口而祸不旋踵。”他本来是要积极建功立业的,被调到湖北去管钱粮,已不合他的要求;再调到湖南,还是管钱粮,当然更是失望。他心里明白朝廷的这种调动就是不让恢复派抬头。这次,他由湖北转运副使调官湖南。现实与他恢复失地的志愿相去愈来愈遥远了。行前,同僚王正之在山亭摆下酒席为他送别,他感慨万千,写下了这首词。
这首词内容包括:第一,对国家前途的忧虑;第二,自己在政治上的失意和哀怨;第三,南宋当权者的不满。
上片起句“更能消几番风雨?匆匆春又归去。”其意是:如今已是暮春天气,那里禁得起再有几番风雨的袭击?这显然不是单纯地谈春光流逝的问题。而是另有所指的。
“惜春长怕花开早”二句,作者揭示自己惜春的心理活动:由于怕春去花落,他甚至于害怕春天的花开得太早,因为开得早也就谢得早,这是对惜春心理的深入一层的描写。
“春且住”三句,由于怕春去,他对它招手,对它呼喊:春啊,你停下脚步,别走啊!但是春还是悄悄地溜走了。想召唤它归来,又听说春草铺到了遥远的天边,遮断了春的归路,春是回不来了。因此产生“怨春不语”的感情。就是说心里怨恨没有把春留住,有话难以说出口来。
“算只有”三句,意思是:看来最殷勤的只有那檐下的蜘蛛,它为了留春,一天到晚不停地抽丝结网,用网儿来网住那飞去的柳絮。
下片一开始就用汉武帝陈皇后失宠的典故,来比拟自己的失意。自“长门事”至“脉脉此情谁诉”一段文字,说明“蛾眉见妒”,自古就有先例。陈皇后之被打人冷宫——长门宫,是因为有人在忌妒她。她后来拿出黄金,买得司马相如的一篇“长门赋”,希望用它来打动汉武帝的心。但是她所期待的“佳期”,仍属渺茫。这种复杂痛苦的心情,无人可以诉说。“君莫舞”二句的“舞”字,包含着高兴的意思。“君”,是指那些忌妒别人来邀宠的人。意思是说:你不要太得意忘形了,你没见杨玉环和赵飞燕后来不是都死于非命吗?安禄山攻破长安后,在兵乱中,唐玄宗被迫把杨玉环缢死于马嵬坡。赵飞燕是汉成帝的皇后,后来被废黜为庶人,终于自杀。“皆尘土”,用《赵飞燕外传》附《伶玄自叙》中的语意。伶玄妾樊通德能讲赵飞燕姊妹故事,伶玄对她说:“斯人(指赵氏姊妹)俱灰灭矣,当时疲精力驰骛嗜欲蛊惑之事,宁知终归荒田野草乎!”
“闲愁最苦”三句是结句。闲愁,作者指自己精神上的郁闷。危栏,是高处的栏杆。意思是:不要用凭高望远的方法来排除郁闷,因为那快要落山的斜阳,正照着那被暮霭笼罩着的杨柳,远远望去,是一片迷蒙。这样的暮景,反而会使人见景伤情,以至于销魂断肠的。
这首词上片主要写春意阑珊,下片主要写美人迟暮。有些选本以为这首词是作者借春意阑珊来衬托自己的哀怨。这恐怕理解得还不完全对。这首词中当然写到作者个人遭遇的感慨,但更重要的,是他以含蓄的笔墨,写出他对南宋朝廷暗淡前途的担忧。作者把个人感慨纳入国事之中。春意阑珊,实兼指国家大事,并非像一般词人作品中常常出现的绮怨和闲愁。
上片第二句“匆匆春又归去”的“春”字,可以说是这首词中的“词眼”。接下去作者以春去作为这首词的主题和总线,有条不紊地安排上、下片的内容,把他那满怀感慨曲折地表达出来。他写“风雨”,写“落红”,写“草迷归路”,这“风雨”,正是象征金军的进犯;这“落红”,正是象征南宋朝廷外交、军事各方面的失败,以致失地辱国、造成欲偏安江左而不可得的局面;“草迷归路”,正是象征奸佞当权,蔽塞贤路,致使一些有雄才大略的爱国志士,不能发挥其所长,起抗战救国的作用。然后作者以蜘蛛自比。蜘蛛是微小的动物,它为了要挽留春光,施展出它的全部力量。在“画檐蛛网”句上,加“算只有殷勤”一句,意义更加突出。这正如晋朝的著名画家顾恺之为裴楷画像,像画好后,画家又在颊上添几根胡子,观者顿觉画像神情生动起来。(《晋书·顾恺之传》:“恺之尝图裴楷象,颊上加三毛,观者觉神明殊胜”。)“算只有殷勤”一句,也能起“颊上加三毛”的作用。尤其是“殷勤”二字,突出地表达作者对国家的耿耿忠心。这两句还说明,辛弃疾虽有殷勤的.报国之心,无奈官小权小,不能起重大的作用。
上片以写景为主,以写眼前的景物为主。下片的“长门事”、“玉环”、“飞燕”,则都是写古代的历史事实。两者看起来好像不相联续,其实不然。作者用古代宫中几个女子的事迹,进一步抒发其“蛾眉见妒”的感慨,这和当时现实不是没有联系的。而从“蛾眉见妒”这件事上,又说明这不只是辛弃疾个人仕途得失的问题,更重要的是关系到宋廷兴衰的前途,它和这首词的春去的主题不是脱节,而是相辅相成的。作者在过片处推开来写,在艺术技巧上说,正起峰断云连的作用。
下片的结句更加值得注意:它甩开咏史,又回到写景上来。“休去倚危栏,斜阳正在、烟柳断肠处”二句,最耐人寻味。
以景语作结,是词家惯用的技巧。因为以景语作结,会有含蓄不尽的韵味。除此之外,这两句结语还有以下各种作用:
第一,它刻画出暮春景色的特点。暮春三月,宋代女诗人李清照曾用“绿肥红瘦”四字刻画它的特色,成为千古传诵的名句。“红瘦”,是说花谢;“绿肥”,是说树荫浓密。辛弃疾在这首词里,他不说斜阳正照在花枝上,却说正照在烟柳上,这是用另一种笔法来写“绿肥红瘦”的暮春景色。而且“烟柳断肠”,还和上片的“落红无数”、春意阑珊这个内容相呼应。如果说,上片的“更能消几番风雨?匆匆春又归去”是开,是纵;那么下片结句的“斜阳正在、烟柳断肠处”是合,是收。一开一合、一纵一收之间,显得结构严密,章法井然。
第二,“斜阳正在、烟柳断肠处”,是暮色苍茫中的景象。这是作者在词的结尾处着意运用的重笔,旨在点出南宋朝廷日薄西山、前途暗淡的趋势。它和这首词春去的主题也是紧密相联的。这首词流露出来的对国事、对朝廷的观点,都是很强烈的。
词是抒情的文学,它的特点是婉约含蓄。前人说过:“词贵阴柔之美”。晚唐五代的花间词,就是如此。花间词是词中的婉约派。这一派词的内容大都是写儿女恋情和闲愁绮怨,而且是供酒边尊前娱宾遣兴之用。到了宋代,词坛上除了婉约派外,又出现了豪放派。豪放派的代表作家如苏轼、辛弃疾,都是把词作为抒写自己的性情、抱负、胸襟、学问的工具的。内容变了,风格跟着也变了。比如辛弃疾代表作中有一首《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》:“醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生。”是抒写作者抗战的理想与愿望的,它的内容和形式,都和婉约派词迥然有别。在《花间集》中,是找不到这样的作品的。
拿《破阵子》和这首《摸鱼儿》比较,两者内容相似,而形式上,也就是表现手法上,又有区别。《破阵子》比较显,《摸鱼儿》比较隐;《破阵子》比较直,《摸鱼儿》比较曲。《摸鱼儿》的表现手法,比较接近婉约派。它完全运用比、兴的手法来表达词的内容,而不直接说明词的内容。这说明,辛弃疾虽然是豪放派的代表作家,但是一个大作家,他的词风是多种多样的。尽管《摸鱼儿》词采用婉约的表达形式,并未完全掩盖它的内容。读这首《摸鱼儿》时,读者会感觉到在那一层婉约含蓄的外衣之内,有一颗火热的心在跳动,这就是辛弃疾学蜘蛛那样,为国家殷勤织网的一颗耿耿忠心。
总起来说,这首《摸鱼儿》的内容是热烈的,而外表是婉约的。使热烈的内容与婉约的外表和谐地统一在一首词里,这说明了辛弃疾这位大作家的才能。似乎可以用“肝肠似火,色貌如花”八个字,来作为这首《摸鱼儿》词的评语。
作者简介:
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。二十一岁参加抗金义军,曾任耿京军的掌书记,不久投归南宋。历任江阴签判,建康通判,江西提点刑狱,湖南、湖北转运使,湖南、江西安抚使等职。四十二岁遭谗落职,退居江西信州,长达二十年之久,其间一度起为福建提点刑狱、福建安抚使。六十四岁再起为浙东安抚使、镇江知府,不久罢归。一生力主抗金北伐,并提出有关方略,均未被采纳。其词热情洋溢、慷慨激昂,富有爱国感情。有《稼轩长短句》以及今人辑本《辛稼轩诗文钞存》。
于阗采花作品介绍
《于阗采花》的作者是李白,被选入《全唐诗》的第163卷第8首。这是一首乐府诗,全诗十句六十二字,作者借此诗感叹小人容易得宠,正直的人容易被贬斥而弃用的社会现象。
古诗名句“明妃一朝西入胡,胡中美女多羞死。”就是出自《于阗采花》这首诗。
于阗采花原文
《于阗采花⑴》
作者:唐·李白
于阗采花人,自言花相似。
明妃一朝西入胡⑵,胡中美女多羞死。
乃知汉地多名姝⑶,胡中无花可方比。
丹青能令丑者妍⑷,无盐翻在深宫里⑸。
自古妒蛾眉,胡沙埋皓齿⑹。
于阗采花注释
⑴于阗:汉代西域城国。故址在今新疆和田一带。这里泛指塞外胡地。
⑵明妃:即王昭君。汉代南郡秭归人,名嫱,字昭君。晋朝人避司马昭讳,改称明君,后人又称明妃。据《汉书·匈奴传》:“竟宁元年,呼韩邪复入朝,自言愿婿汉氏以自亲。元帝以后宫良家子王嫱字昭君赐单于。王昭君号宁胡阏氏,生一男屠智牙师。呼韩邪单于死,雕陶莫皋立,为复株累若鞮单于,复妻王昭君,生二女。”《西京杂记》卷二:“元帝后宫既多,不得常见,乃使画工图其形,按图召幸之。诸宫人皆赂画工,多者十万,少者亦不减五万。独昭君不肯,遂不得见。匈奴入朝求美人为阏氏,于是上按图以昭君行。乃去,召见,貌为后宫第一,善应对,举止娴雅,帝悔之,而名籍已定,重失信于外国,故不便更人。乃穷按(调查)其事,画工皆弃市。”
⑶明姝:即美女。
⑷“丹青”句:谓颜料可以把丑女画成美人。丹青,绘画用的矿物颜料。
⑸“无盐”句:谓丑女反而能在王宫里作王后。无盐,古代著名丑女,即战国时齐宣王后钟离春。因是无盐人,故名。汉刘向《列女传》:钟离春者,齐无盐邑之女,宣王之正后也。其为人极丑无双,臼头深目,长指大节,卬鼻结喉,肥项少发。翻,反而。
⑹“自古”二句:谓自古以来,美人皆遭嫉妒。娥眉、皓齿,借代美人。娥眉,蚕蛾的触须细而弯,故用以喻女子之眉。《诗经·卫风·硕人》:“螓首娥眉,巧笑倩兮。”胡沙埋皓齿,指昭君出塞和亲事。
于阗采花翻译
于阗的采花人,大言不惭说:花儿都相似。
等到明妃王昭君一旦西入胡地,胡中的美女都要羞死,大愧不如。
才知道汉族美女多多,胡中无花可与比拟。
丹青画画,能令丑者美丽,像那个无盐丑女反而选入宫里。
自古红颜妒蛾眉,皓齿美人白白葬送在漫漫胡沙之中。
于阗采花赏析
明胡震亨曰:“《于阗采花》,陈、隋时曲名。本辞云:‘山川虽异所,草木尚同春。亦如溱、沩地,自有采花人。’太白则借明妃陷虏,伤君子不逢明时,为谗妒所蔽,贤不肖易置无可辩,盖亦以自寓意焉。”此诗借美人遭嫉,埋没胡沙,丑女受宠,立为后妃媸妍颠倒的现象,喻有才之士遭嫉贬斥,无能之辈反被重用。末二句点明诗旨。
全诗可分两段。前六句叙事,用铺垫的手法写明妃的美貌。后四句议论,指出媸妍颠倒的'不合理现象,为太白自叹遭谗被斥。
于阗采花格律对照
这是一首古体诗。诗作的韵脚是:似死比里齿;押上声四纸韵(平水韵)。
于阗采花人,自言花相似。
○○●○○,●○○⊙▲
明妃一朝西入胡,胡中美女多羞死。
○○●○○●○,○⊙●●○○▲
乃知汉地多名姝,胡中无花可方比。
⊙○●●○○○,○⊙○○●○▲
丹青能令丑者妍,无盐翻在深宫里。
○○○●●●○,○○⊙●○○▲
自古妒蛾眉,胡沙埋皓齿。
●●●○○,○○○●▲
(说明:○平声●仄声⊙可平可仄△平韵▲仄韵)
于阗采花作者介绍
李白(701年2月28日-762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,最伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县,今四川绵阳江油市青莲乡),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃平凉市静宁县南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。更多古诗欣赏文章敬请关注“可可诗词频道”的李白的诗全集栏目。()
李白的诗歌创作带有强烈的主观色彩,主要表现为侧重抒写豪迈气概和激昂情怀,很少对客观事物和具体时间做细致的描述。洒脱不羁的气质、傲视独立的人格、易于触动而又易爆发的强烈情感,形成了李白诗抒情方式的鲜明特点。他往往喷发式的,一旦感情兴发,就毫无节制的奔涌而出,宛若天际的狂飙和喷溢的火山。他的想象奇特,常有异乎寻常的衔接,随情思流动而变化万端。
于阗采花繁体对照
《于阗采花》
作者:唐·李白
于阗采花人,自言花相似。
明妃壹朝西入胡,胡中美女多羞死。
乃知漢地多名殊,胡中無花可方比。
丹青能令醜者研,無鹽翻在深宮裏。
自古妒蛾眉,胡沙埋皓齒。



