
弗吉尼亚·伍尔芙经典语录
弗吉尼亚·伍尔芙(1882-1941)是意识流作家中成就最高的女性。
她是[[英国]]著名学者莱斯利·斯蒂芬爵士的女儿。
其代表作品包括《达洛维夫人》、《海浪》和《到灯塔去》。
伍尔芙与其他男性意识流作家不同之处在于,她的小说往往富有诗意,在语言上更像诗体散文,富有唯美主义的情调。
但其小说内容的晦涩难懂却和其他意识流作家的作品别无二致。
例如,在其代表作《海浪》中,作者没有设计贯串全文的主要情节,而是时刻强调“瞬间”感觉的重要性,认为生命的本质在于感觉。
小说具有显著的存在主义色彩。
弗吉尼亚·伍尔芙对现代主义文学的发展持悲观态度,认为这个时代的文学中没有大师,只有试验者。
现代派小说不过是两个高峰之间的峡谷而已。
1941年,伍尔芙在伦敦投河自尽。
艾略特认为伍尔芙是当时英国文学的中心,是一种文明模式的代表。
她的逝世意味着一个时代的结束。
出生于书香世家的伍尔芙的突出成就是意识流小说。
她的《达罗卫夫人》(Mrs. Dalloway)和《到灯塔去》(To the Lighthouse)等作品突破传统的时空观,将意识流手法运用得出神入化,还体现出女作家对于女性存在的历史及现状的独特反思。
1882年1月25日,弗吉尼亚·伍尔芙出生在英国伦敦海德公园门22号。
其父是文学家兼评论家。
自幼受其父影响很深,她的许多作品与早年经历有关。
由于她的母亲生有3个孩子,继母生有4个孩子,这个9口之家、两群年龄与性格不合的子女经常发生一些矛盾与冲突。
而伍尔芙同父异母的两位兄长对她倾注了太多的热情给她留下了永久的精神创伤。
她一生中多次精神失常,母亲、父亲相继病逝,是她难以承受的打击。
她的小说《达罗威夫人》中即充满了对病态幻觉的真实生动的描绘。
她和伦纳德的结合,使她的婚姻生活与文学事业紧密地联系在一起,没有其夫的帮助与支持,她也许成不了伟大的作家之一。
她少女时期遭受的精神创伤,她成人后非常厌恶甚至弃绝性生活,更不愿生儿育女。
她的丈夫尊重她的意愿,和她保持着没有性爱的夫妻关系。
她把艺术看得高于一切。
不过,她每完成一部作品常会出现病兆。
性格多变的她经常在脸上看出她内心的痛苦。
好在,她患病期间,她的丈夫对她体贴入微,使她深受感动,“要不是为了她的缘故,我早开枪自杀了。
” 1941年3月28日,精神上再也无法承受巨大压力的她写了遗书后投河自杀。
1928年弗吉尼亚.伍尔芙 (Virginia Woolf)以女诗人维塔为原形,写出了喜剧性的幻想体传记小说《奥兰多》(Orlando),献给维塔。
小说的主人公奥兰多及其化身跨越三个世纪,先为男性,后来逐渐转为女性。
小说中的很多情节都是以维塔的经历为素材构筑的,被称为“文学史上最长最迷人的情书”。
用传统叙述方式写就的《奥兰多》却令我真正感受到伍尔芙奇妙的文学想象力。
奥兰多是一个跨越时间_跨越空间、甚至跨越性别的人物,天马行空地遨游于历史_文学_政治_爱情_男性世界以及女性世界里,用好奇的眼睛观看着世界天翻地覆的变化,以敏感的心灵感受着男女性别的差异。
伍尔芙自己称之为“写作者的假日”和“一个大玩笑”,但我却对它产生了深深的共鸣。
也许在我的心里,文学就应该是这样的,应该有奇妙的颜色,应该有飞翔和超越时空的翅膀…… 主人公奥兰多出身英国贵族,是伊丽莎白一世时期的贵族美少年,做过女王的侍卫。
年轻的他深受女皇伊丽莎白一世的宠幸而得到了一间宫殿般的大宅邸,并赐福“不凋谢,不老去”。
奥兰多与一位俄国公主失败的恋爱使他大受打击,于是躲到文字的世界中去寻求解脱,遭到一位他所资助的诗人的戏弄,又被兔子模样的公爵夫人纠缠,为摆脱种种烦扰,他请命出使东方,在此期间,昏睡七天七夜,醒来后变为女人。
从1600年起的400年间,奥兰多便享有永久的青春。
然而与此同时,在这数百年来,她不但在性别上经历了数次变化,也经历了人生的种种奇遇,从跨越了死亡与爱情的折磨,到在诗歌的殿堂里连连受挫,她最终选择了远走他乡,最后因战争的荒谬而从性别的错乱中觉醒过来,成了一个二十世纪的独立女性。
这一结局,被喻为影史上女权主义的最佳影像表达。
女性主义运动被认为是历史上最漫长的革命。
其中,对于女性气质的争议一直很激烈。
在弗吉尼亚·伍尔夫的代表作《到灯塔去》中,作者通过莉丽·布里斯科对女性气质从抛却到认可再到超越的心路历程,揭示了女艺术家在男性占主导的社会中为实现自己的理想所经历的艰难和困惑,以及女性主义的真谛。
指出只有培养双性头脑才是妇女解放的真正出路。
这是一部作者倾注心血的准自传体意识流小说。
小说以到灯塔去为贯穿全书的中心线索,写了拉姆齐一家人和几位客人在第一次世界大战前后的片段生活经历。
拉姆齐先生的幼子詹姆斯想去灯塔,但却由于天气不好而未能如愿。
后大战爆发,拉姆齐一家历经沧桑。
战后,拉姆齐先生携带一双儿女乘舟出海,终于到达灯塔。
而坐在岸边画画的莉丽·布里斯科也正好在拉姆齐一家到达灯塔的时候,在瞬间的感悟中,向画幅中央落下一笔,终于画出了多年萦回心头的幻象,从而超越自己,成为一名真正的艺术家。
全书并无起伏跌宕的情节,内容分三个部分,依次为:窗;时光流逝;灯塔。
最主要的人物拉姆齐夫人后来死去,其实际活动仅限于小说的前半部分。
关于她的一系列描述,是以作者本人的母亲为生活原型的,而拉姆齐先生则有作者父亲的影子。
此外,作者着墨最多的是莉丽·布里斯科。
表面上看,莉丽语言寥寥,其主要行为主要是为拉姆齐夫人作画,但该人物的思想活动相当活跃,作者以自己为原型塑造了这个人物,并“为小说结构安排了潜在的双重线索和复合层次。
……莉丽这个人物既在这部小说世界之中,又在它之外;拉姆齐一家的经历是第一层次的故事,莉丽所体现的‘艺术—生命’主要是第二层次的故事,是包裹在小说外面的又一部小说。
”
伍尔芙的两个哥哥
弗吉尼亚·伍尔芙 弗吉尼亚·伍尔芙(irginia Woolf年1月25日—年3月28日)。
英国女作家,被认为是二十世纪现代主义与女性主义的先锋之一。
在两次世界大战期间,吴尔芙是伦敦文学界的核心人物,她同时也是布卢姆茨伯里派(Bloomury Group)的成员之一。
其最知名的小说包括《戴洛维夫人》(Mrs. Dalloway)、《灯塔行》(To the Lighthouse)、《雅各的间》(Jakob's Room)。
生平以及著作 出生于伦敦的伍尔芙是在家中接受教育的。
结婚以前她的名字是艾德琳·弗吉尼亚·斯蒂芬(Adeline irginia Stephen)。
年母亲去世之后,她第一次精神崩溃。
后来她在自传《存在的瞬间》(Moments of Being)中道出她和姐姐瓦内萨·贝尔(anessa Bell)曾遭受同母异父的哥哥乔治和杰瑞德·杜克沃斯(Gerald Duckworth)的性侵犯。
年她父亲莱斯利·斯蒂芬爵士(Sir Leslie Stephen,著名的编辑和文学批评家)去世之后,她和瓦内萨迁居到了布卢姆斯伯里(Bloomury)。
后来以她们和几位朋友为中心创立了布卢姆茨伯里派文人团体。
她在年开始职业写作生涯,刚开始是为《文学增刊》撰稿。
年和雷纳德·伍尔夫(Leonard Woolf)结婚,丈夫是一位公务员、理论家。
对于自己的婚姻,弗吉尼亚·伍尔夫曾大犯踌躇。
她就像自己的小说《到灯塔去》里的莉丽,尽管认为爱情宛如壮丽的火焰,但因为必须以焚弃个性的“珍宝”为代价,因此视婚姻为“丧失自我身份的灾难”。
一个女人抱持这样悲观的看法,又是在三十岁的“高龄”上才开始构筑“二人空间”,其困难是可想而知的。
然而事后证明,弗吉尼亚的忧虑纯属多余,倒是她的心理症结落下的性恐惧和性冷淡,使婚姻生活从一开始就走上了歧路。
伦纳德毕业于剑桥大学,饶有文才,深具眼力,与其说他欣赏弗吉尼亚的娴雅风度,毋宁说他倾慕弗吉尼亚的超凡智慧。
在他眼里,弗吉尼亚是只可远观不可亵玩的“智慧的童贞女”,在她身上完全不粘附世俗的色彩。
应该说,起初,伦纳德心有不甘,他抱着幻想,认为自己能像王子唤醒睡美人那样唤醒弗吉尼亚体内的性意识。
几经努力,徒劳无功之后,他创作小说《智慧的童贞女》,借用男主人公哈里·大卫的口吻谴责了冷血的女人,认为“那些长着白皮肤和金色头发的苍白的女人……是冰冷的,同时也使人冰冷”,他的这些心怀不忿的说辞(近乎指桑骂槐)无疑对弗吉尼亚的自尊构成了深深的伤害。
弗吉尼亚婚后的“精神雪崩”给伦纳德适时地敲响了警钟,他决定从此认命,转而追求精神之爱这一更高远的境界。
他这样做,仅需一条理由——“她是个天才”——就足够了。
弗吉尼亚的感激之情也溢于言表,她明确地宣布伦纳德是自己生命中隐藏的核心,是她创造力的源泉。
年,弗吉尼亚告诉一位朋友,没有伦纳德,她可能早就开枪自杀了。
弗吉尼亚能以多病之身取得非凡的文学成就,伦纳德可谓居功至伟。
年,她的第一部小说《远航》出版,其后的作品都深受评论界和读者喜爱。
大部分作品都是由自己成立的“贺加斯岀版”推岀。
伍尔芙被誉为20世纪最伟大的小说家之一,现代主义文流的先锋;不过她本人并不喜欢某些现代主义作者,如乔伊斯。
她对英语语言革新良多,在小说中尝试意识流的写作方法,试图去描绘在人们心底的潜意识。
爱德华·摩根·福斯特称她将英语“朝着光明的方向推进了一小步”。
她在文学上的成就和创新性至今仍然产生著影响。
二战后她的声望有所下降,但随著70年代女权主义的兴起,她又成为文学界关注的对象。
伍尔芙患有严重的抑郁症,她曾在年写给朋友的信中提及: &uot;....never trust a letter of mine not to exaggerate that's written after a night lying awake looking at a bottle of chloral and saying, No, no no, you shall not take it. It's odd how sleeplessness, even of a modified kind, has the power to frighten me. It's connected I think with these awful times when I couldn't control myself.&uot; 写作于一九四二年的《幕间》,是弗吉尼亚·伍尔夫辞世之前的最后一部作品。
当这部小说进展到约前五分之一的部分时,作家在让波因茨宅一个干粗活的女仆到清凉的睡莲池旁喘息片刻时顺便交待,十年前曾经有一位贵妇人在该处投水溺亡。
那是一片浓绿的水,其间有无数鱼儿“遨游在以自我为中心的世界里,闪着亮光。
” 这真是一个不详之兆:仅在小说完成又过了一个月之后,也就是年3月28日,举世无双的伍尔夫在自己的口袋里装满了石头,投入了位于罗德麦尔(Rodmell)她家附近的欧塞河(River Ouse)自尽。
她在给丈夫的遗书中写道: 最亲爱的: 我感到我一定又要发狂了。
我觉得我们无法再一次经受那种可怕的时刻。
而且这一次我也不会再痊愈。
我开始听见种种幻声,我的心神无法集中。
因此我就要采取那种看来算是最恰当的行动。
你已给予我最大可能的幸福。
你在每一个方面都做到了任何人所能做到的一切。
我相信,在这种可怕的疾病来临之前,没有哪两个人能像我们这样幸福。
我无力再奋斗下去了。
我知道我是在糟蹋你的生命;没有我,你才能工作。
我知道,事情就是如此。
你看,我连这张字条也写不好。
我也不能看书。
我要说的是:我生活中的全部幸福都归功于你。
你对我一直十分耐心,你是难以置信地善良。
这一点,我要说----人人也都知道。
假如还有任何人能挽救我,那也只有你了。
现在,一切都离我而去,剩下的只有确信你的善良。
我不能再继续糟蹋你的生命。
我相信,再没有哪两个人像我们在一起时这样幸福。
维 (据昆丁·贝尔(uentin Bell:伍尔夫的侄子)所写的传记中原文译出) 现代研究 最近关于伍尔芙的研究大多关注于三个方向:女权主义、同性恋倾向及抑郁症病史。
这方面的一个例子是年Eileen Barrett和Patricia Cramer所著的一系列文学批评:《irginia Woolf: Leian Readings》。
年伊丽莎白·泰勒曾主演的电影《灵欲春宵》(Who's afraid of irginia Woolf
),但这部影片的名字,却和irginia Woolf没有丝毫关系,而是套用了一曲英国童谣,名为“Who's afraid of the big,bad wolf
” 在年,出现了一部以伍尔芙在写《达洛维夫人》期间故事为题材的电影《时时刻刻》(The Hours)。
这部电影获得了奥斯卡最佳影片奖的提名,但是没有获奖。
但是影片的主角妮可·基德曼(Nicole Kidn)获得了最佳女演员奖。
这部电影取材于普利策奖得主麦克尔·坎宁安(Michael Cunningham)年的同名小说。
其中“The Hours”是伍尔芙在创作期间为《达洛维夫人》所起的名字。
不过从事伍尔芙研究的学者对影片所描绘的伍尔芙的形象非常不满。
出航(The oyage Out) (年) 夜与日(Night and Day) (年) 雅各的间(Jacob's Room) (年) 达洛维夫人(Mrs. Dalloway) (年) 到灯塔去(To the Lighthouse) (年) 奥兰多(Orlando: a Biography) (年) 海浪(The Waves) (年) 岁月(The Years) (年) 幕间(Between the Acts) (年) 鬼屋及其他(The Haunted House and Others)(短篇小说集) 随笔 一间自己的间(A Room of One's Own )(年) 普通读者I(The Common Reader)(年) 普通读者II(The Second Common Reader)(年) 三个畿尼(Three Guineas)(年) 罗杰.弗莱传记Roger Fry: A Biography (年) 飞蛾之死及其它The Death of the Moth and Other Essays (年) 瞬间及其它随笔The Moment and Other Essays (年) 存在的瞬间Moments of Being 现代小说Modern Fiction (年) 年9月16日在加拿大多伦多电影节,一部以基于irginia Woolf的小说《Orlando》的同名电影上映。
因为亲密的女朋友离家出走而备感思念,为了表达思念之情,伍尔芙便以她为原型,创作了被称为“世界上最长,最动人的情书”的传奇小说《奥兰多》。
有评论家把伍尔芙的小说分为戏剧小说和实验小说两类,认为戏剧小说是其社会评论的戏剧化移植,使她能通过作品中的人物曲折地表达自己对社会问题的种种看法。
《奥兰多》当在此列。
小说突破年龄,性别的限制,追随主人公三百年间的传奇经历,在轻松幽默的表面情节下,以滑稽模仿的方式重审英国文学史,提出了将在同期出版的评论《一间自己的屋子》里将正式讨论的男女性差,妇女与文学等严肃问题。
因此,这部关于同性恋,换装癖和双性同体的小说对女性主义批评含义无穷。
而后殖义则十分关注奥兰多出使东方的经历。
小说出版的年代,同性恋、种族等问题正一起困扰英国,成为公众热点话题。
由此看来小说又不乏讽世之社会意义。
在女性主义尚未兴起之前,《奥兰多》一度被忽略。
伍尔芙自己也戏称其为一个“玩笑”。
近年来,随着女性主义文学理论的深入发展和后现代主义重读现代主义话题的提及,《奥兰多》愈来愈受到评论关注,成为女性主义批评的典范作家的精华作品。



