关于景泰蓝的诗句
长恨歌 白居易 冬夜 白居易 风雪中作 白居易 负冬日 白居易 邯郸冬至夜思家 白居易 南秦雪 白居易 夜雪 白居易 早冬 白居易 冬夜答客 鲍溶 白雪歌送武判官归京 岑参 冬夕_浩汗霜风刮天地 岑参 除夜有怀 崔涂 守岁 董思恭 兵车行 杜甫 冬晚送长孙渐舍人归州 杜甫 对雪 杜甫 阁夜 杜甫 公安县怀古 杜甫 韦讽录事宅观曹将军画马图 杜甫 小至 杜甫 野望 杜甫 自京赴奉先县咏怀五百字 杜甫 对雪·六出飞花入户时 高骈 别董大 高适 褚主簿宅会毕庶子钱员外郎使君 韩翃 李花二首 韩愈 雪望 洪升 雪_五丁仗剑决云霓 胡仔宋张元 雪 黄庚 谷风 孔子及太师等编写 诗·陈风·宛丘 孔子及太师等编写 诗经·小雅·角弓 孔子及太师等编写 古诗为焦仲卿妻作 乐府古辞 北风行 李白 嘲王历阳不肯饮酒 李白 冬日归旧山 李白 观放白鹰_其二 李白 观放白鹰_其一 李白 将进酒 李白 庐山谣寄卢侍御虚舟 李白 塞下曲 李白 行路难 李白 古从军行 李颀 听董大弹胡笳弄兼寄语房给事 李颀 对雪二首 李商隐 幽居冬暮 李商隐 守岁_暮景斜芳殿 李世民 夜上受降城闻笛 李益 逢雪宿芙蓉山主人 刘长卿 苦寒吟 刘驾 复制了部分《描写冬天的古诗》的标题和作者,全文及赏析参考:
关于景泰蓝的诗句有哪些
1、举世闻名读音:jǔ shì wén míng解释:举世:全世界.全世界都知道.形容非常著名.示例:那位身体残疾,坐在轮椅上的学者是位举世闻名的科学家。
2、遐迩闻名读音:xiá ěr wén míng解释:遐:远;迩:近.形容名声很大,远近都知道.示例:江西景德镇的瓷器质地优良,工艺精美,一向遐迩闻名。
3、绚丽多彩读音:xuàn lì duō cǎi解释:形容色彩华丽。
示例:生命因梦想而绚丽多彩,生命因梦想而迸发活力。
绚丽多彩造句。
4、光彩夺目读音:guāng cǎi duó mù解释:夺目:耀眼。
形容鲜艳耀眼。
也用来形容某些艺术作品和艺术形象的极高成就。
示例:其时天色已近黄昏,马路对面的绿灯显得格外光彩夺目。
5、光彩照人读音:guāng cǎi zhào rén解释:形容人或事物很美好或艺术成就很辉煌。
示例:车门开处,走出一位华装丽服的女郎,胡天胡帝,光彩照人。
《景泰蓝的制作》运用修辞手法的句子有哪些
运用修辞手法的句子有:1、为什么一色中间还要嵌铜丝呢
无非使较宽的表面分成小块罢了。
——设问2、图上的色料有好些种,不只是一种蓝色料,为什么单叫做点蓝呢
原来这种制作方法开头的时候多用蓝色料,当时叫点蓝,就此叫开了(我们苏州管银器上涂色料叫发蓝,大概是同样的理由)。
——设问3、这里头基本质料是硼砂、硝石和碱,因所含的金属矿质不同,颜色也就各异,大概含铁的作褐色,含铀的作黄色,含铬的作绿色,含锌的作白色,含铜的作蓝色,含金含硒的作红色……——排比4、只要几分钟工夫,提起铁架子来,就看见铜胎全体通红,红得发亮,像烧得正旺的煤。
——比喻
《景泰蓝的制作》的全文
《景泰蓝的制作》叶圣陶一天下午,我们去参观北京市手工业公司实验工厂。
粗略地看了景泰蓝的制作过程。
景泰蓝是多数人喜爱的手工艺品,现在把它的制作过程说一下。
景泰蓝拿红铜做胎,为的红铜富于延展性,容易把它打成预先设计的形式,要接合的地方又容易接合。
一个圆盘子是一张红铜片打成的,把红铜片放在铁砧上尽打尽打,盘底就洼了下去。
一个比较大的花瓶的胎分作几截,大概瓶口,瓶颈的部分一截,瓶腹鼓出的部分一截,瓶腹以下又是一截。
每一截原来都是一张红铜片。
把红铜片圈起来,两边重叠,用铁椎尽打,两边就接合起来了。
要圆筒的哪一部分扩大,就打哪一部分,直到符合设计的意图为止。
于是让三截接合起来,成为整个的花瓶。
瓶底可以焊上去,也可以把瓶腹以下的一截打成盘子的形状,那就有了底,不用另外焊了。
瓶底下面的座子,瓶口上的宽边,全是焊上去的。
至于方形或是长方形的东西,像果盒、烟卷盒之类,盒身和盖子都用一张红铜片折成,只要把该接合的转角接合一下就是,也不用细说了。
制胎的工作其实就是铜器作的工作,各处城市大都有这种铜器作,重庆还有一条街叫打铜街。
不过铜器作打成一件器物就完事,在景泰蓝的作场里,这只是个开头,还有好多繁复的工作在后头呢。
第二步工作叫掐丝,就是拿扁铜丝(横断面是长方形的)粘在铜胎表面上。
这是一种非常精细的工作。
掐丝工人心里有谱,不用在铜胎上打稿,就能自由自在地粘成图画。
譬如粘一棵柳树吧,干和枝的每条线条该多长,该怎么弯曲,他们能把铜丝恰如其分地剪好曲好,然后用钳子夹着,在极稠的白芨浆里蘸,粘到铜胎上去。
柳树的每个枝子上长着好些叶子,每片叶子两笔,像一个左括号和一个右括号,那太细小了,可是他们也要细磨细琢地粘上去。
他们简直是在刺绣,不过是绣在铜胎上而不是绣在缎子上,用的是铜丝而不是丝线、绒线。
他们能自由地在铜胎上粘成山水、花鸟、人物种种图画,当然也能按照美术家的设计图样工作。
反正他们对于铜丝好像画家对于笔下的线条,可以随意驱遣,到处合适。
美术家和掐丝工人的合作,使景泰蓝器物推陈出新,博得多方面人士的爱好。
粘在铜胎上的图画全是线条画,而且一般是繁笔,没有疏疏朗朗只用少数几笔的。
这里头有道理可说。
景泰蓝要涂上色料,铜丝粘在上面,涂色料就有了界限。
譬如柳条上的每片叶子由两条铜丝构成,绿色料就可以填在两条铜丝中间,不至于溢出来。
其次,景泰蓝内里是铜胎,表面是涂上的色料,铜胎和色料,膨胀率不相同。
要是色料的面积占得宽,烧过以后冷却的时候就会裂。
还有,一件器物的表面要经过几道打磨的手续,打磨的时候着力重,容易使色料剥落。
现在在表面粘上繁笔的铜丝图画,实际上就是把表面分成无数小块小块面积小,无论热胀冷缩都比较细微,又比较禁得起外力,因而就不至于破裂、剥落。
通常谈文艺有一句话,叫内容决定形式。
咱们在这儿套用一下,是制作方法和物理决定了景泰蓝掐丝的形式。
咱们看见有些景泰蓝上面的图案画,在图案画以外,或是红地,或是蓝地,只要占的面积相当宽,那里就嵌几条曲成图案形的铜丝。
为什么一色中间还要嵌铜丝呢
无非使较宽的表面分成小块罢了。
粘满了铜丝的铜胎是一件值得惊奇的东西。
且不说自在画怎么生动美妙,图案画怎么工整细致,单想想那么多密密麻麻的铜丝没有一条不是专心一志粘上去的,粘上去以前还得费尽心思把它曲成最适当的笔画,那是多么大的工夫
一个二尺半高的花瓶,掐丝就要花四五十个工。
咱们的手工艺品往往费大工夫,刺绣,刻丝,象牙雕刻,全都在细密上显能耐。
掐丝跟这些工作比起来,可以说不相上下,半斤八两。
刚才说铜丝是蘸了白芨浆粘在铜胎上的,白芨浆虽然稠,却经不住烧,用火一烧就成了灰,铜丝就全都落下来了,所以还得焊。
现在沾满了铜丝的铜胎上喷水,然后拿银粉、铜粉、硼砂三种东西拌和,均匀地筛在上边,放到火里一烧,白芨成了灰,铜丝就牢牢地焊在铜胎上了。
随后就是放到稀硫酸里煮一下,再用清水洗。
洗过以后,表面的氧化物和其他脏东西得去掉了,涂上的色料才可以紧贴着红铜,制成品才可以结实。
于是轮到涂色料的工作了,他们管这个工作叫点蓝。
图上的色料有好些种,不只是一种蓝色料,为什么单叫做点蓝呢
原来这种制作方法开头的时候多用蓝色料,当时叫点蓝,就此叫开了(我们苏州管银器上涂色料叫发蓝,大概是同样的理由)。
这种制品从明朝景泰年间十五世纪中叶开始流行,因而总名叫景泰蓝。
用的色料就是制颜色玻璃的原料,跟涂在瓷器表面的釉料相类。
我们在作场里看见的是一块块不整齐的硬片,从山东博山运来的。
这里头基本质料是硼砂、硝石和碱,因所含的金属矿质不同,颜色也就各异,大概含铁的作褐色,含铀的作黄色,含铬的作绿色,含锌的作白色,含铜的作蓝色,含金含硒的作红色…… 他们把那些硬片放在铁臼里捣碎研细,筛成细末应用。
细末里头不免搀和着铁臼上磨下来的铁屑,他们利用吸铁石除掉它。
要是吸得不干净,就会影响制成品的光彩。
看来研磨色料的方法得讲求改良。
各种色料的细末都盛在碟子里,和着水,像画家的画桌上一样,五颜六色的碟子一大堆。
点蓝工人用挖耳似的家伙舀着色料,填到铜丝界成的各种形式的小格子里。
大概是熟极了的缘故,不用看什么图样,自然知道哪个格子里该填哪种色料。
湿的色料填在格子里,比铜丝高一些。
整个表面填满了,等它干燥以后,就拿去烧。
一烧就低了下去,于是再填,原来红色的地方还是填红色料,原来绿色的地方还是填绿色料。
要填到第三回,烧过以后,色料才跟铜丝差不多高低。
现在该说烧的工作了。
涂色料的工作既然叫点蓝,不用说,烧的工作当然叫烧蓝。
一个烧得挺旺的炉子,燃料用煤,炉膛比较深,周围不至于碰着等着烧的铜胎。
烧蓝工人把涂好色料的铜胎放在铁架子上,拿着铁架子的弯柄,小心地把它送到炉膛里去。
只要几分钟工夫,提起铁架子来,就看见铜胎全体通红,红得发亮,像烧得正旺的煤。
可是不大工夫红亮就退了,涂上的色料渐渐显出它的本色,红是红绿是绿的。
涂了三回烧了三回以后,就是打磨的工作了。
先用金刚砂石水磨,目的在使成品的表面平整。
所谓平整,一是铜丝跟涂上的色料一样高低,二是色料本身也不许有一点儿高高洼洼。
磨过以后又烧一回,再用磨刀石水磨。
最后用椴木炭水磨,目的在使成品的表面光润。
椴木木质匀净,用它的炭来水磨,成品的表面不起丝毫纹路,越磨越显得鲜明光滑。
旁的木炭都不成。
椴木炭磨过,看来晶莹灿烂,没有一点儿缺憾,成一件精制品了,可是全部工作还没完,还得镀金。
金镀在全部铜丝上,方法用电镀。
镀了金,铜丝就不会生锈了。
全部工作是手工,只有待打磨的成品套在转轮上,转轮由马达带队的皮带转动,算是借一点儿机械力。
可是拿着蘸水的木炭、磨刀石挨着转动的成品,跟它摩擦,还得靠打磨工人的两只手。
起瓜楞的花瓶就不能套在转轮上打磨,因为表面有高有低,洼下去的地方磨不着。
那非纯用手工打磨不可。
1955年3月22日作
宋徽宗描写景泰蓝的蓝色色彩的诗词
你要说的是不是后周世宗柴荣的“雨过天青云破处”啊
那是瓷器,不是景泰蓝。
关于蓝雪花的诗句有哪些
景泰蓝(Cloisonné)什么是“景泰蓝”
景泰蓝又称铜胎掐丝珐琅,是一种中国传统的手工艺精品。
它以细扁铜丝作线条,在铜制的胎地上捏出各种图案花纹,再将五彩珐琅点填在花纹内,经烧制、磨平、镀金而成。
景泰蓝起源于元朝时(公元1271~1368年)的大都城(今北京市),盛行于明代景泰年间(公元1450~1457年)。
因其釉料颜色主要以蓝色为主,所以被称为景泰蓝。
旧时的景泰蓝制品专供皇室贵族享用、是权力和地位的象征。
新中国成立后,景泰蓝工艺有了进一步发展,在工艺上更趋成熟。
目前的品种主要包括景泰蓝和花丝景泰蓝两大类,其中景泰蓝产品又分为金地景泰蓝和蓝地景泰蓝两部分,花丝景泰蓝又分为金地花丝、银地花丝和蓝地花丝三类。
景泰蓝完全由手工制成,制作过程十分精细,需要经过制胎、掐丝、烧焊、点蓝、烧蓝、磨光、镀金等十余道工序。
景泰蓝的制作工艺既运用了青铜工艺,又利用了瓷器、珐琅等工艺,同时大量引进传统绘画和雕刻技艺,堪称中国传统工艺的集大成者。
景泰蓝的造型优美,图案华丽,色彩鲜艳,给人以富丽堂皇之感,具有很高的艺术价值,在国内外广受赞誉。
品种除旧有的装饰性摆件外,近几年又新发展出一大批实用性品种。
最为代表性当数“京景”系列台灯、高仿瓷、福禄寿禧、吉祥如意、茶海等等。
What’s the cloisonné? Cloisonné, which is also called copper padding thread weaving enamel, is a kind of Chinese traditional handicrafts. The manufacture of cloisonné ware requires an elaborate and complicated process, namely, base-hammering, copper-wire curving, soldering, polishing, and gilding, ect. The earliest cloisonné artwork can be traced back to the capital of Yuan Dynasty (1271 ~1368A.D) today’s Beijing, and got further development in the Ming Dynasty (1450~1457A.D). As blue enamel was primarily used, it was termed “jingtaiBlue”. In our ancient time, the cloisonné wares only used in Imperial family, it symbolized the high positions an Authorities. After the people’s republic of china established, the work-skill have made a good progress. Today, cloisonné wares has 2 main kinds “Really and Filigrees”. Filigrees are include “ gold filigrees”, ”silver filigrees”, “blue filigrees”.All the process of making cloisonné are by hand, are following steps: design, padding making, thread weaving, drawing, burning, polishing and gilding ect. A kind of special craft that combines the copper with ceramics, bronzes, paintings and carving works. It is the unique one among the Chinese handicrafts. We pride of its rich color, rich design, and rich frame. Have high value of collecting. Recently we developed series of cloisonné wares in the Practicability, just like the brand of “jingjing” lamp and Imitate the porcelain.