
送东阳马生序古诗
1以是人多以书假余,余因得遍观群书2常趋百里外从乡之先达执经叩问。
3援疑质理,俯身倾耳以请;4以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
5其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉
6天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
7每假借于藏书之家,手自笔录。
8当余之从师也,负箧曳屣。
9 或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复。
10录毕,走送之,不敢稍逾约。
11先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
12遇逆旅,主人曰再食,无鲜肥滋味之享。
翻译:1、 以是人多以书假余,余因得遍观群书。
[以]因为 [是]这样 [以]把 [假]借 [余]我 [因]于是就 译:因此别人都愿意把书借给我,我于是就能广泛阅读各种各样的书籍。
2、 常趋百里外从乡之先达执经叩问。
[常]曾经 [趋]奔向 [先达]才学渊博的前辈 [叩问]请教译:曾经奔向百里以外,捧着书籍向当地才学渊博的前辈请教。
3、 援疑质理,俯身倾耳以请;[援]引,提出 [质]询问 译:提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵请教。
4、 以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
[以]因为 [中]心中 [足]足以 [知]觉得译:因为心中有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如别人。
5、 其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉
[其]代太学生 [精]精通 [成]成器 [非]不是 [天质]天资 [卑]低下 [若]像 [耳]罢了译:如果他们的学业有不精通的地方,德行有不成器的地方,不是天资低下,就是用心不如我专一罢了,怎么是他人的过失呢
6、 天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
[砚]砚池 [坚]坚硬 [屈伸]弯曲、伸直 [之]代抄书 [怠]放松、懈怠 译:天气寒冷,砚池中的水冻成了很坚硬的冰,手指冻得不能弯曲、伸直,也不放松抄书。
7、 每假借于藏书之家,手自笔录。
[每]常常 [于]向 [手]亲手 [笔]用笔 [录]抄写译:常常向右藏书的人家去借书,亲自用手动笔抄写。
8、 当余之从师也,负箧曳屣。
[从]求 [负]背着 [箧]书箱 [曳]拖着 [屣]鞋子(这里指破鞋)译:当我去求师的时候,背着书箱,拖着破鞋。
9、 或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复。
[或]有时 [遇]受到 [色]脸色、态度 [礼]礼数、礼节 [以]来 [复]辩解译:有时受到他的斥责,(我的)态度更加恭敬,礼数更加周到,不敢说出一句话来辩解。
10、录毕,走送之,不敢稍逾约。
[毕]完毕 [走]跑 [之]代书 [稍]稍微 [逾约]超过约定的时间译:抄录完毕,赶快跑着去送书,不敢稍微超过约定的时间。
11、先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
[德隆望尊]道德高、名声重 [填]挤满 [室]房间 译:那前辈道德高,名声重,向他请教的人挤满了他的房间,也不见他略微把话说得柔和一些,脸色放温和些。
12、遇逆旅,主人曰再食,无鲜肥滋味之享。
[遇]住在 [逆旅]旅店 [再]两次 [食]提供伙食 [鲜肥]新鲜肥美 [享]享受译:住在旅店里,主人每天提供两顿伙食,没有新鲜肥美的滋味可以享受。
《送东阳马生序》用原句填空可以填什么诗句
余幼时即嗜学。
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
送东阳马生序描写人物谦虚好学的诗句
余幼时即嗜学。
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
录毕,走送之,不敢稍逾约。
以是人多以书假余,余因得遍观群书。
我年幼时就爱学习。
因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。
天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松读书。
抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。
因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书。
已经成年之后,更加仰慕圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾快步走(跑)到百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。
送东阳马生序中表达勉励送别的诗句是
想把一个男人留在身边,就要让他知道,你随时可以离开他。
如果爱上,就不要轻易放过机会。
莽撞,可能使你后悔一阵子;怯懦,却可能使你后悔一辈子。
我突然发现这个世界上有两种表情是一样的,一种是爱的太切,一种是恨的太深。
我生命里的温暖就那么多,我全部给了你,但是你离开了我,你叫我以后怎么再对别人笑。
送东阳马生序作者怡然自乐,对同舍生的豪华生活好不艳羡的句子是
略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
送东阳马生序(节选)人物描写的句子赏析
送东阳马生序(节选)人物描写的句子赏析:原句:同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。
翻译:同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着有红色帽带、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思。
赏析:着力写出富家子弟服饰的华美,勾勒出他们光彩艳丽的形象。
与作者的寒酸形成鲜明对比,为揭示作者不慕富贵,以学习为乐的精神境界做铺垫。



