
踏莎行 秦观 赏析
踏莎行【宋】雾失楼台,月迷津渡。
桃源望断无寻处。
可堪孤馆闭春寒,杜鹃声裹斜阳暮。
驿寄梅花,鱼传尺素。
砌成此恨无重数。
郴江幸自绕郴山,为谁流下去。
【简析】 楼台的茫茫大雾中消失,渡口在朦朦月色中隐没。
北望桃源乐土,也失去了踪影。
此刻,因受党争牵连而流放的,正被幽闭在郴州的一所旅舍内,漠漠春寒,惹人愁闷。
斜阳下,杜鹃声声,不如归去的啼,凄历辛酸,令人倍增伤感。
南迁已过三年,北归无望,尽管驿站传来封封家书,但只是徙增离恨而已。
梅花、尺素堆积案头,仿佛是堆砌成重重叠叠的乡愁离恨独怜京国人南去,不似湘江水北流,他想起了两句唐诗,那迢迢不尽的郴江,原本绕着郴山,却为何偏偏向北流入
----而我为何不能呢
秦观的《踏莎行》及其赏析
踏莎行【宋】秦观雾失楼台,月迷津渡。
桃源望断无寻处。
可堪孤馆闭春寒,杜鹃声裹斜阳暮。
驿寄梅花,鱼传尺素。
砌成此恨无重数。
郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去。
【简析】 楼台的茫茫大雾中消失,渡口在朦朦月色中隐没。
北望桃源乐土,也失去了踪影。
此刻,因受党争牵连而流放的秦少游,正被幽闭在郴州的一所旅舍内,漠漠春寒,惹人愁闷。
斜阳下,杜鹃声声,不如归去的啼,凄历辛酸,令人倍增伤感。
秦观南迁已过三年,北归无望,尽管驿站传来封封家书,但只是徙增离恨而已。
梅花、尺素堆积案头,仿佛是堆砌成重重叠叠的乡愁离恨独怜京国人南去,不似湘江水北流,他想起了两句唐诗,那迢迢不尽的郴江,原本绕着郴山,却为何偏偏向北流入潇湘
----而我为何不能呢
秦观《踏莎行》赏析
.“雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处。
”“楼台”,高大,崇高。
词人少有大志、喜读兵书的时候,心中有一个高远的理想和目标,好像是一个楼台一样。
可是,经过这么多的挫伤,是“雾失楼台”,在云雾的遮蔽之中,这个理想的楼台迷失了,再也看不见了。
“津渡”,是一个出路,一个出口,是登船上路的码头。
在夜月的迷蒙之中,这津渡也迷失找不到了。
这里的雾和月,与后面写的“杜鹃声里斜阳暮”的现实情景是不相符合的。
这两句所写的不是现实的情景,而是他内心之中的一咱破灭的感觉。
而把内心破灭的感觉,用这种假想的、不是现实的形象表现出来,就使它有了一种象征的意味。
“桃源”,象征着一种追求的理想世界,是一个理想世界破灭的象征。
秦少游想到了桃源的故事,才说“桃源望断无寻处”。
由这句的联想,想到了“雾失楼台,月迷津渡”,是一个美好理想的破灭,而他们现实生活则是“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮”。
着重这句就行 可以引用 李乐薇的散文我的空中楼阁 里面也用了这两句
急求秦观的《踏莎行•雾失楼台》的古诗阅读鉴赏题
踏莎行【宋】秦观雾失楼台,月迷津渡。
桃源望断无寻处。
可堪孤馆闭春寒,杜鹃声裹斜阳暮。
驿寄梅花,鱼传尺素。
砌成此恨无重数。
郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去。
【简析】 楼台的茫茫大雾中消失,渡口在朦朦月色中隐没。
北望桃源乐土,也失去了踪影。
此刻,因受党争牵连而流放的秦少游,正被幽闭在郴州的一所旅舍内,漠漠春寒,惹人愁闷。
斜阳下,杜鹃声声,不如归去的啼,凄历辛酸,令人倍增伤感。
秦观南迁已过三年,北归无望,尽管驿站传来封封家书,但只是徙增离恨而已。
梅花、尺素堆积案头,仿佛是堆砌成重重叠叠的乡愁离恨独怜京国人南去,不似湘江水北流,他想起了两句唐诗,那迢迢不尽的郴江,原本绕着郴山,却为何偏偏向北流入潇湘
----而我为何不能呢
有关《踏莎行》——秦观 的赏析
砌是堆砌、堆叠的意思。
一个“砌”字,就把愁恨这类抽象的感情具体化了,当作具有一定体积的实体,显得很有分量。
所谓“有我之境”,就是词中抒发了作者主观感情,刻画了词人的自我形象,使人读后,感到其中有个“我”在。
春寒料峭,词人独处孤馆,凄凉况味,可以想见。
采纳哦
秦观的《踏莎行》的鉴赏
踏莎行 细草愁烟,幽花怯露,凭栏总是销魂处。
日高深院静无人,时时海燕双飞去。
带缓罗衣,香残蕙炷,天长不禁迢迢路。
垂杨只解惹春风,何曾系得行人住
晏殊的词一般都写得凄婉而且温润,不为激言烈响的劲切之辞,而却 极其富于深微幽隐的感发之作用,这首《踏莎行》词,便是颇能表现出此种特色的一首好词。
开端“细草愁烟,幽花怯露”,表面上看来只是景物的叙写:小草上的烟霭迷蒙,花蕊上的露珠泫照。
所写都是外在的景象,而内含的却是极锐敏的感受。
他所用的“愁”字和“怯”字表现了晏殊极细腻的情思,且与形式上细密的对偶的形式完美地结合在一体。
你看,春天里,那些细草在烟霭之中仿佛是一种忧愁的神态,那朵幽花在露水之中仿佛有一种战惊的感觉。
用“愁”来表达草在烟霭中的感受,表面上说的是花和草的心情,实际上是通过草与花的人格化,来表明人的心情,亦物亦人,物即是人。
晏殊另一首《蝶恋花》之“槛菊愁烟兰泣露”句,可以与此相参看,境界相同,只是一个秋景,一个是春景,但同样是在细小的形象中,表现了晏殊观察之纤细、幽致、锐感受和善感的诗人物质,投注了他细腻幽深的情思。
下面一个七字长句“凭栏总是销魂处”,是前两个四字短句的总结,是感情上的一个总的叙述。
这个结句告诉你:“细草愁烟,幽花怯露”,是诗人靠在栏杆上所见到的景物。
凭栏远眺是常人的习惯,但人人都凭栏,人人都看风雨,人人都看江山,人人都看草,人人都有看花,却唯有晏殊看到了细草在那春天的烟霭中有忧愁的意味,小花在晨露中有寒怯的感觉,并且竟触发他感到“销魂”。
你说“销魂”,不是悲哀愁苦才销魂吗
可是晏殊却只因草上的丝丝烟霭的迷蒙,花上的点点露珠的泫照,就能使他“销魂”,这才更显出诗人之情意的幽微深婉。
后面紧连两个七字句把上片总结起来:“日高深院静无人,时时海燕双飞去。
”前面由写景转到写人。
“静无人”,实是有人,有一个凭栏销魂的人在。
“日高深院静无人”的环境,衬托着人的寂寥。
“时时海燕双去”,则是以“海燕双飞”反衬人的孤独,海燕是双双飞去了,给孤独的人却留下了一缕绵绵无尽的情思,在“日高深院”里萦回盘旋,渲染出一种孤寂之中的深沉的怅惆。
下片“带缓罗衣,香残蕙炷”,由上片的室外转向室内,仍在写人。
《古诗十九首》曾云“相去日已远,衣带日已缓”,写因怀念远去的人而消瘦,憔悴,这里的“带缓罗衣”,以衣服宽大写人的消瘦,也暗示着离别。
“香残蕙炷”,“蕙”是蕙香,一种以蕙草为香料制成的熏香,古代女子室内常用。
“残”是烧残。
“炷”是香炷,即我们常说的“一炷香”的“炷”。
“香残蕙炷”是写室内点的蕙香,一段段烧成残灰。
这又暗示着室内之人心绪的黯淡。
秦观《减字木兰花》上片云:“天涯旧恨,金炉小篆香。
”以断香比拟自己内心千回百转的愁肠已然断尽,比拟自己的情绪的冷落哀伤,可以在这里作注。
但晏殊并没有象秦观以“篆香”比“回肠”这样清楚地表明自己内心之情他只是客观地写出“带缓罗衣,香残蕙炷”,不明显,不激动,很含蓄。
一般人念起来,因为很容易读懂,所以会一带而过不再去作深一步体会。
但晏殊的词是非细心体会不可得其妙处的。
一读而过,他有多少离别相思怀念的情意因为没有直说便会被你所忽略了,岂不是入宝山而空手归的憾事“《古诗十九首》所说的离别相思、秦观《减字木兰花》所写的愁肠断尽,都说出了各自的原因,《古诗十九首》里是因为离别的人“相去日已远”,结果才“衣带日已缓”;秦观是因为“天涯旧恨,独自凄凉人不问”,结果才断尽了回肠。
晏殊却没有说。
那么,他那一份怅惆怀思的情意,就果真是指现实的人与人的离别、怀念、相思吗
晏殊唯其不直说出来,所以才不受个别情事的拘限,才会使你想到整个人生该有多少值得你相思怀念的美好的情事,该有多少美好的人、事、物值得你交托、投注你的感情
这二句给人无限深远的想象与联想。
我们再接着看下一句的“天长不禁迢迢路”,这是一个长句,为上二句作结,与上片的前三句句式相同,两个对偶的双式紧接一个单句,严密而完整。
“不禁”是不能阻拦。
“天长”与“迢迢路”,是上面天长,下边路远,二者结合得很好,天长路远,这是没有什么办法阻拦的。
“不禁”二字,所表现的是对已消逝的远去的一切无法挽回的哀伤。
紧接在“带缓罗衣”的思念之后,更增加了对于已经失落的无可奈何之感。
然后在结尾的两句写出“垂杨只解惹春风,何曾系得行人往”,以疑问的口吻出之,问而不答,留下了无尽的情意。
杨柳柔条随风摆动,婀娜多姿,在晏殊看来,这多情、缠绵的垂柳,不过是在那里牵惹春风罢了,千条万缕的杨柳柔条,虽然从早到晚不住地摆动,但它哪一根柔条能把那要走的人留住
哪一根柔条能把那消逝的美好的往事挽回
这里象征着对整个人生的无可奈何的深刻感受,其中寄托有极深远的一片怀思怅惘之情,是要仔细吟味,才能体会得出的。
可能会有人认为,晏殊这里无非是表现了一种伤春的情绪,欣赏起来,于现实并无怎样重大深远的意义,当然,我们这里欣赏晏殊的词,并非是要大家同去伤春落泪,而是在晏殊的伤春情绪中,实在是有一种对时光年华的流逝的深切的慨叹和惋惜存在,而且更在极幽微的情思的叙写中,流露出了很深挚又很高远的一份追寻向往的心意,这种情思,虽然表面看来也许只不过是伤春怀人之情而已,但是隐然间却可以使读者的心灵感情感受到一种提升的作用,这种言外的引人感发联想的作用,正是词这种韵文所最值得注意的一种物质和成就。
而五代时南唐的冯正中, 和北宋初年的大晏欧阳,则是在这方面表现得最富于高远深厚之含蕴的几位作者。
秦观诗词踏莎行
作品原文如下:雾失楼台⑶,月迷津渡⑷,桃源望断无寻处⑸。
可堪孤馆闭春寒⑹,杜鹃声里斜阳暮⑺。
驿寄梅花⑻,鱼传尺素⑼,砌成此恨无重数⑽。
郴江幸自绕郴山⑾,为谁流下潇湘去⑿
词句注释⑴踏莎行:词牌名。
⑵郴(chēn)州:今属湖南。
⑶雾失楼台:暮霭沉沉,楼台消失在浓雾中。
⑷月迷津渡:月色朦胧,渡口迷失不见。
⑸桃源望断无寻处:拼命寻找也看不见理想的桃花源。
桃源:语出晋陶渊明《桃花源记》,指生活安乐、合乎理想的地方。
无寻处:找不到。
⑹可堪:怎堪,哪堪,受不住。
⑺杜鹃:鸟名,相传其鸣叫声像人言“不如归去”,容易勾起人的思乡之情。
⑻驿寄梅花:陆凯在《赠范晔诗》:“折梅逢驿使,寄与陇头人。
江南无所有,聊寄一枝春。
”这里作者是将自己比作范晔,表示收到了来自远方的问候。
⑼鱼传尺素:东汉蔡邕的《饮马长城窟行》中有“客从远方来,遗我双鲤鱼。
呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。
” 另外,古时舟车劳顿,信件很容易损坏,古人便将信件放入匣子中,再将信匣刻成鱼形,美观而又方便携带。
“鱼传尺素”成了传递书信的又一个代名词。
这里也表示接到朋友问候的意思。
⑽砌:堆积。
无重数:数不尽。
⑾郴江:清顾祖禹《读史方舆纪要·湖广》载:郴水在“州东一里,一名郴江,源发黄岑山,北流经此……下流会来水及自豹水入湘江。
”幸自:本自,本来是。
⑿为谁流下潇湘去:为什么要流到潇湘去呢
意思是连郴江都耐不住寂寞何况人呢
为谁:为什么。
潇湘,潇水和湘水,是湖南境内的两条河流,合流后称湘江,又称潇湘。
小结:1《踏莎行·郴州旅舍》是宋代词人秦观的作品。
此词大约作于绍圣四年(1097)春三月作者初抵郴州之时。
2作词背景:此词为作者绍圣四年(1097)作者因坐党籍连遭贬谪于郴州旅店所写。
当时作者因新旧党争先贬杭州通判,再贬监州酒税,后又被罗织罪名贬谪郴州,削去所有官爵和俸禄;又贬横州,此词作于离郴前,元祐六年(1091年)七月,苏轼受到贾易的弹劾。
秦观从苏轼处得知自己亦附带被劾,便立刻去找有关台谏官员疏通。
秦观的失态使得苏轼兄弟的政治操行遭到政敌的攻讦,而苏轼与秦观的关系也因此发生了微妙的变化。
有人认为,这首《踏莎行》的下阕,很可能是秦观在流放岁月中,通过同为苏门友人的黄庭坚,向苏轼所作的曲折表白。
3感情赏析:上片写谪居中寂寞凄冷的环境;下片由叙实开始,写远方友人殷勤致意、安慰。
全词以委婉曲折的笔法,抒写了失意人的凄苦和哀怨的心情,流露了对现实政治的不满。
帮忙把秦观《踏莎行》赏析一下
即景生情,寓情于景,语言情新洗炼,风格婉转含蓄,在艺术上达到很高的境地,因此为后人所称道。
但除此之外,结构的匀称与构思的精到也似乎值得一提。
这首词上下片的字、句、平仄、韵律完全相等,下片实际上是上片的重唱。
由于上下两片完全对称,除平仄与韵脚以外,我们不妨把这首词当作一幅对联看。
由此,我们还可以发现这首词在构思上的艺术匠心。
楼台的茫茫大雾中消失,渡口在朦朦月色中隐没。
北望桃源乐土,也失去了踪影。
此刻,因受党争牵连而流放的秦少游,正被幽闭在郴州的一所旅舍内,漠漠春寒,惹人愁闷。
斜阳下,杜鹃声声,不如归去的啼,凄历辛酸,令人倍增伤感。
秦观南迁已过三年,北归无望,尽管驿站传来封封家书,但只是徙增离恨而已。
梅花、尺素堆积案头,仿佛是堆砌成重重叠叠的乡愁离恨独怜京国人南去,不似湘江水北流,他想起了两句唐诗,那迢迢不尽的郴江,原本绕着郴山,却为何偏偏向北流入潇湘
----而我为何不能呢
最后两句写出:郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去。
不仅发自秦观的内心,好在实际也说出了苏轼(包括与苏轼有相同命运的知识分子)的深切感受,引起他强烈的共鸣。
这才是苏轼极端欣赏的根本原因之所在。



