拜伦的诗有哪些
艾达·拜伦正是英国浪漫诗人拜伦的女儿提到英格兰大诗人拜伦,多数爱好文学的人都知道,然而提到阿达·奥古斯塔,知道人却不多,即便计算机界的人知道的可能也不是很多,全地球的软件设计师们应该记住这位伟大的女性,不仅她是拜伦的女儿,最最重要的是,她是世界上第一位软件设计师。
她和另一位伟大的计算机发明家巴贝奇创造了世界计算机历史上的奇迹。
阿达继承了数学家母亲的智慧,秉承了诗人父亲的艺术灵性,她的发明被深深淹没在网络世界的“0”、“1”里,在“微软帝国”“横行的今天”,有多少人还记住她?记住开荒者的艰险和痛苦?!阿达.奥古斯塔,1815年生于伦敦,因父母婚姻破裂,出生5星期后就一直跟随母亲生活。
母亲安娜.密尔班克(A.Millbanke)是位业余数学爱好者。
阿达19岁嫁给了威廉.洛甫雷斯伯爵,因此,史书也称她为洛甫雷斯伯爵夫人(Lady Lovelace)。
由于巴贝奇晚年因喉疾几乎不能说话,介绍分析机的文字主要由阿达替他完成。
阿达的生命是短暂的,她对计算机的预见超前了整整一个世纪。
阿达早逝,年仅36岁,与她父亲拜伦相似。
根据她的遗愿,她被葬于诺丁汉郡其父亲身边。
阿达设计了巴贝奇分析机上解伯努利方程的一个程序,并证明当时的19世纪计算机狂人巴贝奇的分析器可以用于许多问题的求解。
由于她在程序设计上的开创性工作,Ada Lovelace被称为世界上第一位程序员。
当时的阿达甚至不顾自己已是三个孩子的母亲,坚定地投身于分析机研究,成为巴贝奇的合作伙伴。
在1843年发表的一篇论文里,阿达认为机器今后有可能被用来创作复杂的音乐、制图和在科学研究中运用,这在当时确是十分大胆的预见。
她是穿孔机程序创始人,建立了循环和子程序概念,为计算程序设计拟定“算法”。
她写的第一个“程序设计流程图”,被珍视为“第一个计算机程序”。
所有这些至今都是第一代到第五代计算机程序语言的规范。
据说美国国防部花了10年的时间,把所需软件的全部功能混合在一种计算机语言中,希望它能成为军方数千种电脑的标准。
1981年,这种语言被正式命名为ADA(阿达)语言,以纪念这位“世界上第一位软件设计师”。
在计算机世界不断发展的今天,让我们永远记住Ada,永远记住她给我们带来的智慧、快乐和幸福。
拜伦的诗有哪些
名:乔戈登·拜伦(George Gordon Byron)(1788.1.22-1824.4.19),是浪漫主义的杰出代表。
1788年1月22日出生于伦敦母皆出自没落贵族家庭。
他天生跛一足,并对此很敏感。
十岁时,拜伦家族的世袭爵位及产业(纽斯泰德寺院是其府邸)落到他身上,成为拜伦第六世勋爵。
哈罗公学毕业后,1805-1808年在剑桥大学学文学及历史,他是个不刻苦的学生,很少听课,却广泛阅读了欧洲和英国的文学、哲学和历史著作,同时也从事射击、赌博、饮酒、打猎、游泳、拳击等各种活动。
1809年3月,他作为世袭贵族进入了贵族院,他出席议院和发言的次数不多,但这些发言都鲜明地表示了拜伦的自由主义的进步立场。
剑桥大学毕业。
曾任上议院议员。
学生时代即深受启蒙思想影响。
1809-1811年游历西班牙、希腊、土耳其等国,受各国人民反侵略、反压迫斗争鼓舞,创作《恰尔德·哈罗德游记》。
其代表作品有《恰尔德·哈罗德游记》《唐璜》等。
在他的诗歌里塑造了一批“拜伦式英雄”。
他们孤傲、狂热、浪漫,却充满了反抗精神。
他们内心充满了孤独与苦闷,却又蔑视群小。
恰尔德·哈罗德是拜伦诗歌中第一个“拜伦式英雄”。
拜伦诗中最具有代表性、战斗性,也是最辉煌的作品是他的长诗《唐璜》,诗中描绘了西班牙贵族子弟唐璜的游历、恋爱及冒险等浪漫故事,揭露了社会中黑暗、丑恶、虚伪的一面,奏响了为自由、幸福和解放而斗争的战歌。
拜伦不仅是一位伟大的诗人,还是一个为理想战斗一生的勇士;他积极而勇敢地投身革命,参加了希腊民族解放运动,并成为领导人之一。
从1809-1811,拜伦出国作东方的旅行,是为了要“看看人类,而不是只方书本上读到他们”,还为了扫除“一个岛民怀着狭隘的偏见守在家门的有害后果”。
在旅途中,他开始写作《恰尔德。
哈洛尔德游记》和其他诗篇,并在心中酝酿未来的东方故事诗。
《恰尔德。
哈洛尔德游记》的第一、二章在1812年2月问世,轰动了文坛,使拜伦一跃成为伦敦社交界的明星。
然而这并没有使他和英国的贵族资产阶级妥协。
他自早年就自到这个社会及其统治阶级的顽固、虚伪、邪恶及偏见,他的诗一直是对这一切的抗议。
1811-1816年,拜伦一直在生活在不断的感情旋涡中。
在他到处受欢迎的社交生活中,逢场作戏的爱情俯拾即是,一个年青的贵族诗人的风流韵事自然更为人津津乐道。
拜伦在1813年向一位安娜·密尔班克小姐求婚,于1815年1月和她结了婚。
这是拜伦一生中所铸的最大的错误。
拜伦夫人是一个见解褊狭的、深为其阶级的伪善所宥的人,完全不能理解拜伦的事业和观点。
婚后一年,便带着初生一个多月的女儿回到自己家中,拒绝与拜伦同居,从而使流言纷起。
以此为契机,英国统治阶级对它的叛逆者拜伦进行了最疯狂的报复,以图毁灭这个胆敢在政治上与它为敌的诗人。
这时期的痛苦感受,也使他写出象《普罗米修斯》那样的诗,表示向他的压迫者反抗到底的决心。
编辑本段人生经历: 拜伦(1788—1824),独步古今的天才诗人,在波澜诡谲的浪漫主义文苑诗坛上,他是手握如椽之笔,流金溢彩;在如火如荼的民族解放的政治舞台上,他又是身着戎装,叱咤风云,为民主和自由而战的坚强斗士。
拜伦只活了36岁,被评论家称为是19世纪初英国的“满腔热情地辛辣地讽刺现实社会”的诗人。
1788年1月22日,乔治
关于拜伦的优美文段?
诶诶 我找的是诗 巨人
在你不朽的眼睛看来 人寰所受的苦痛 是种种可悲的实情, 并不该为诸神蔑视、不睬; 但你的悲悯得到什么报酬
是默默的痛楚,凝聚心头; 是面对着岩石,饿鹰和枷锁, 是骄傲的人才感到的痛苦; 还有他不愿透露的心酸, 那郁积胸中的苦情一段, 它只能在孤寂时吐露, 而就在吐露时,也得提防万一 天上有谁听见,更不能叹息, 除非它没有回音答复。
二 巨人呵
你被注定了要辗转 在痛苦和你的意志之间, 不能致死,却要历尽磨难; 而那木然无情的上天, 那“命运”的耳聋的王座, 那至高的“憎恨”的原则 (它为了游戏创造出一切, 然后又把造物一一毁灭), 甚至不给你死的幸福; “永恒”——这最不幸的天赋 是你的:而你却善于忍受 司雷的大神逼出了你什么
除了你给他的一句诅咒: 你要报复被系身的折磨。
你能够推知未来的命运, 但却不肯说出求得和解; 你的沉默成了他的判决, 他的灵魂正枉然地悔恨: 呵,他怎能掩饰那邪恶的惊悸, 他手中的电闪一直在颤栗。
三 你神圣的罪恶是怀有仁心, 你要以你的教训 减轻人间的不幸, 并且振奋起人自立的精神; 尽管上天和你蓄意为敌, 但你那抗拒强暴的毅力, 你那百折不挠的灵魂—— 天上和人间的暴风雨 怎能摧毁你的果敢和坚忍
你给了我们有力的教训: 你是一个标记,一个征象, 标志着人的命运和力量; 和你相同,人也有神的一半, 是浊流来自圣洁的源泉; 人也能够一半儿预见 他自己的阴惨的归宿; 他那不幸,他的不肯屈服, 和他那生存的孤立无援: 但这一切反而使他振奋, 逆境会唤起顽抗的精神 使他与灾难力敌相持, 坚定的意志,深刻的认识; 即使在痛苦中,他能看到 其中也有它凝聚的酬报; 他骄傲他敢于反抗到底, 呵,他会把死亡变为胜利。
(一八一六年七月,戴奥达蒂) 唐璜 -第二章 一一七 她的头发是褐色的,我说过, 但她的眼睛却乌黑得像死亡, 睫毛也同样黑,像丝绒般弯下, 却含有无限娇媚;因为当月光 从那乌亮的边缘整个闪出来, 连飞快的箭也没有这般力量: 它好像是盘卷的蛇突然伸直, 猛地吧它的毒全力向人投掷。
一八三 那是一天逐渐凉爽的时刻, 一轮红日正没入蔚蓝的峰峦, 大自然鸦雀无声,幽暗而静止, 好像整个世界已融化在其间; 他们一边是平静而凉爽的海, 一边是有如新月弯弯的远山, 玫瑰色的天空中只有一颗星, 它闪烁着,很像是一只眼睛。
一八四 他们就这样手挽手往前游荡, 踩着贝壳和五色光灿的碎石, 有时走过平坦而坚硬的沙地, 有时走进了被风雨多年侵蚀 而形成的岩洞,好像精心安排, 有大厅,有晶石的房顶和居室; 他们并肩歇下来,以一臂相偎, 呵,紫红的晚霞已使他们陶醉。
一八五 他们抬头看天,那火烧的流云 像一片赤红的海,广阔而灿烂, 他们俯视着海,映得波光粼粼, 圆圆的一轮明月正升出海面, 他们聆听浪花的泼溅和细风, 他们还看到含情脉脉的视线 从每人的黑眼睛照射对方的心, 于是嘴唇相挨,接了一个蜜吻。
一八六 呵,一个长长的吻,是爱情、青春 和美所赐的,它们都倾力以注, 好似太阳光集中于一个焦点, 这种吻只有年轻时才吻得出; 那时灵魂、心和感官和谐共鸣, 血是熔岩,脉搏是火,每一爱抚、 每一吻都震撼心灵:这种力量 我认为必须以其长度来衡量。
一八七 我说的长度指时间;他们一吻 天知道多久
--当然他们没计算; 即使算过了,恐怕也计算不出 一秒钟内那多么丰富的美感; 谁都不说话,只感到彼此吸引, 仿佛心魂和嘴唇在互相召唤, 一旦汇合了,就像蜜蜂胶在一起, 他们的心是花朵,向外酿着蜜。
一八八 他们远离了世界,但不像斗室中 一个人所感到的那种孤独滋味, 海是静默的,海湾上闪出星星, 红色的晚霞暗了,天越来越黑, 四周无声的沙石,滴水的岩洞, 使他们不由得更紧紧地依偎; 好像普天之下再也没有生命, 只有他们两人,而他们将永生。
一八九 在那寂寞的沙滩上,他们不怕 耳目来窥探,也没有夜的恐怖; 他们有彼此已足。
语言虽不多, 只断续几个字,却已尽情吐诉; 呵,热情所教的一切热烈词藻 怎及得一声轻叹那样表达出 天性的奥秘--初恋,这一启示 正是夏娃对后代女儿的恩赐。
一九O 海黛没有忧虑,并不要求盟誓, 自己也不发誓,因为她没听过 一个钟情的少女会被人欺骗, 或必须有种种诺言才能结合; 她真纯而无知得像一只小鸟, 在飞奔自己的伴侣时只有快乐, 从来不曾梦想到有中途变心, 所以一个字也没提到忠贞。
一九一 她爱着,也被人热爱;她崇拜, 也被人崇拜:他们本诸天性, 让热炽的灵魂向着彼此倾注, 如果灵魂能死,它已死于热情
但他们的神智又渐渐清醒, 不过使感情复燃,又一次迷沉; 海黛把急跳的心紧贴他的胸, 似乎它再也不能离开它的跳动。
一九二 哎,他们是这么年轻,这么美, 这么孤独,这么爱,爱得没办法, 那一时刻心灵又总是最充沛, 他们谁也没有力量把它管辖, 于是犯下死后难逃的罪孽, 必得让永恒的地狱之火来惩罚 这片刻的欢娱,--凡人要想赠给 彼此以快乐或痛苦,就得受这罪。
一九四 他们彼此望着,他们的眼睛 在月光下闪亮;她以雪白的臂 搂着唐璜的头,他也搂着她的, 他的手半埋在所握的发辫里; 她坐在他的膝上,饮着他的轻叹, 他也饮着她的,终至喘不过气, 就这样,他们形成了一组雕像, 带有古希腊风味,相爱而半裸。
一九五 那深情而火热的时辰过去了, 唐璜在她的臂抱中睡得沉沉, 她没有睡,却轻柔而又坚定地 把她胸脯的姣美献给他去枕; 她的眼睛时而仰望,时而看他, 那苍白的颊已被她的胸偎温, 呵,她博大的心灵正多么喜悦, 为了它献出和将献出的一切。
一九七 因为他睡得这么恬静,这么可爱, 他整个生命都和我们起着共鸣, 他是那么温和,静止,柔弱无力, 毫不自觉他给人的那些欢欣, 他所经历、证实、和加于人的一切 都已没入深远,渺茫而不可寻, 这就是你爱的,迷人而不乏谬误, 像是死了,却不给人以死的恐怖。
一九八 这少女看着她的恋人,而那一刻 爱情、夜晚和海洋都是最孤寂, 它们共同把寂寞注入她的灵魂; 呵,就凭这砂石和粗犷的岩壁, 她和她久经风波之苦的恋人 筑起爱之巢,和人寰的一切远离, 而太空中成群的星星遍观世界, 竟找不到什么比她的脸更喜悦。
二O二 海黛和自然为伴,不懂那一切, 海黛是热情所生,在她的故乡 太阳发出三倍光明炙烤着人, 连它明眸的女儿吻人都火烫; 她生来只为了爱,为了选中了 一个情人,就和他共一条心肠, 别处的事情她不管;天堂,地狱, 和她无关:她的心只跳在这里
二O三 哦,那热情的澎湃
心房的急跳
我们为此得付出多大的牺牲
但心跳的因和果又极有韵味, 叫监视它的“智慧”不得不行动: 连忙把美好的真理念念有辞, 好剥夺“欢乐”的魔力;“良心”也相同: 它使劲对我们讲解善良的格言, 太善良了--可怪卡色瑞没来抽捐。
二O四 好了,在这荒凉的海边,他们的心 已经订婚,而星星,那婚礼的火把 把这美丽的一对照得更美丽, 海洋是证人,岩洞是新婚的卧榻, 情感为他们主婚,孤独是牧师-- 他们就这样结了婚;这岩壁之下, 在他们看来就是快乐的天堂, 他们看彼此也和天使没有两样。
二一二 据柏拉图说,那是唯美的感受, 是感官的无微不至的扩散, 它纯属于精神,博大而神奇, 自星空降落,就充塞与天地间; 要没有它,人生会显得太沉闷。
总之,那就是要用你自己的眼, 再加上一两种小感觉来表明 肉体本由易燃的泥质所揉成。
二一四 心灵像天空,是天庭的一部分, 它也有日夜交替,和天空一样, 有时它遮上了乌云,闪过雷电, 也要尽情肆虐,变得昏暗无光; 可是一旦被烧灼,刺破,和撕裂, 险恶的云雾会化为雨而消亡; 由眼睛流出了心血凝成的泪滴, 这就是我们一生中的英国天气。
《唐璜》作者是拜伦,还是莫里哀﹖
拜伦,还里哀都写过《唐璜同名作品,莫里哀的唐璜是喜剧,拜伦拜伦的《唐璜》拜伦的《唐璜》是一部长篇诗体小说,通过主人公唐璜在西班牙、希腊、土耳其、俄国和英国等不同国家的生活经历展现了19世纪初欧洲的现实生活,讽刺批判了“神圣同盟”和欧洲反动势力。
诗中表现了唐璜的善良和正义,通过他的种种浪漫奇遇,描写了欧洲社会的人物百态,山水名城和社会风情,画面广阔,内容丰富,堪称一座艺术宝库。
拜伦在《唐璜》中曾说此诗他将写一百章,但是,在写成十六章和第十七章的一小部分后,他就前往希腊参战。
莫里哀的《唐璜》:1665年,法国喜剧作家莫里哀创作的五幕散文剧,揭露了贵族的腐朽堕落,横行霸道。
莫里哀改造来自西班牙关于唐璜的传说,并经多次变换,将神奇性与现实性结合,既描写农民,也描写幽灵和石像,悲喜混杂。
莫里哀的《唐璜》于1665年2月15日首演巴黎皇家宫廷,用五幕戏共三十九场戏展现了丰富的情节和极为矛盾的戏剧冲突。
剧中人物表列出了19个人, 涵盖社会的各个层面,塑造了一个社会群体。