欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典诗句 > 咏雪诗句和翻译

咏雪诗句和翻译

时间:2015-12-31 09:24

对古诗《咏雪》翻译每个字的意思

译文谢安在寒冷的雪行家庭聚会,给辈的人讲解诗文。

,雪下得大了,太傅高兴地说:“这扬扬的白雪像什么呢

”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。

”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。

”太傅大笑起来。

她就是谢奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

注释谢太傅:即谢安(.320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。

做过吴兴太守、侍 中、吏部尚书、中护军等官职。

死后追赠为太傅。

内集:家庭聚会。

儿女:子侄辈。

讲论文义:讲解诗文。

俄而:不久,不一会儿。

骤:急,紧。

欣然:高兴的样子。

何所似:像什么。

何,什么;似,像。

胡儿:即谢朗。

谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。

做过东阳太守。

差可拟:差不多可以相比。

差,大致,差不多;拟,相比。

未若:倒不如。

因:凭借。

即:是。

无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。

无奕,指谢奕,字无奕。

王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。

咏雪翻译 要一句一句翻译 (原文一句、翻译一句)

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

:一个寒冷的雪天,谢太傅举行家庭聚会,跟子侄辈的人谈诗论文。

俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似

”:不久,雪下得急了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。

”:他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。

”兄女曰:“未若柳絮因风起。

”:他哥哥的女儿说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。

”公大笑乐。

:太傅高兴得笑了起来。

即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

:她就是谢太傅的长兄无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

求李世民《咏雪》这首诗的翻译

《咏雪》译文:  在一个寒冷的下雪天,谢太傅举行家庭聚会,跟子侄辈讲解诗文。

不一会儿,雪下大了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”太傅的哥哥的儿子谢朗说:“把盐撒在空中差不多可以相比。

”太傅的大哥的女儿谢道韫说:“不如比作柳絮随风飞舞。

”谢太傅高兴得笑了起来。

谢道韫就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿,也就是左将军王凝之的妻子。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片