
关于天气的英语诗句
1、Elsewhere is mainly dry with some sunshine, but heavy showers possible central and southeast England on Tuesday. 其余地区主要为干燥和晴朗的天气,不过下周二的时候,英格兰中部和东南部可能会降大雨。
2、It's going to rain. 要下雨了。
3、I hope the weather stays this way. 我希望天气总是这么好。
4、Pretty warm, isn't it? 挺暖和的,是吗
5、We're going to have a snowfall today. 今天会下雪了。
6、I think there'll be a storm soon. 我看很快就会有场暴风雨。
7、It looks as if it's going to rain. 像要下雨了。
8、I don't think the rain would last long. 我看这雨不会下很久的。
9、Terrible weather, isn't it? 天气真糟,是吗
10、Elsewhere is largely dry with sunny spells and just a scattering of light showers, but becoming cloudier in Northern Ireland towards evening. 其余大部分地区为干燥晴朗的天气,局部地区有小阵雨,夜间,北爱尔兰地区云量会有所增加。
11、It looks like rain [raining]. 看来要下雨了。
12、Thicker cloud with occasional rain or drizzle will spread into some western areas during the night. 夜间,西部地区云量增加会导致短时小雨出现。
13、It seems to be clearing up. 天似乎要转晴了。
14、Nice and warm today, isn't it? 今天挺暖和的,是吗
15、I'm so sorry it has turned out wet. 真遗憾结果是个下雨天。
16、Rather cold today, isn't it? 今天很冷,是吗
17、It's getting warmer (and warmer)。
天气越来越暖和了。
18、Saturday will be a cloudier day with outbreaks of mainly light rain in western areas, spreading slowly eastwards, though many central and eastern areas should remain dry. 本周六是多云的天气,西部地区将有小雨,而且降雨会缓慢东移,不过中部大部分地区和东部部分地区仍将保持干燥天气。
19、I hope it will keep fine. 我希望天会一直晴下去。
20、It's going to be fine tomorrow. 明天将是个晴天。
21、Very hot today, isn't it? 今天很热,是吗
22、I think the rain is going to last all day. 我看这雨会下个整天了。
23、I hope it won't rain. 我希望天不会下雨。
24、From Sunday to Tuesday, it will be cloudy with occasional drizzle in western and northwestern areas, especially around coasts and hills. 本周日到下周二将会是多云的天气,西部和西北部地区有短时小雨,沿海和山区的降雨会比较明显。
25、Lovely day [weather], isn't it? 天气真好,是吗
26、It's beginning to rain. 开始下雨了。
27、The rain has stopped. 雨停了。
28、It's clearing up. 天放晴了。
29、I'm so glad it has turned out fine. 我真高兴结果是个好天。
30、The rain is setting in. 雨下起来了。
31、Tonight has any showers dying away to leave a dry evening with some clear periods. 今天夜间没有降雨,将保持干燥晴朗。
32、There will be occasional showers in southeast England, some of them perhaps heavy. 英格兰东南部有短时阵雨,部分地区会转成大雨。
英国湖畔诗人华兹华斯的《我们一共七个》诗内容
一、中文译本全文:我们是七个华兹华斯 (英国)我碰见一个乡村小姑娘:她说才八岁开外;浓密的发丝一卷卷从四方包裹着她的小脑袋.她带了山林野地的风味,衣着也带了土气:她的眼睛很美,非常美;她的美叫我欢喜.“小姑娘,你们一共是几个,你们姊妹弟兄?”“几个?一共是七个,”她说,看着我象有点不懂.“他们在哪儿?请给我讲讲.”“我们是七个,”她回答,“两个老远的跑去了海上,两个在康威住家.“还有我的小姐姐、小弟弟,两个都躺在坟园,我就位在坟园的小屋里,跟母亲,离他们不远.”“你既说两个跑去了海上,两个在康威住家,可还说是七个!——请给我讲讲,好姑娘,这怎么说法.”“我们一共是七个女和男,”小姑娘马上就回答,里头有两个躺在坟园在那棵坟树底下.”“你跑来跑去,我的小姑娘,你的手脚都灵活;既然有两个埋进了坟坑,你们就只剩了五个.”小姑娘回答说,“他们的坟头看得见一片青青,十二步就到母亲的门口,他们俩靠得更近.“我常到那儿去织我的毛袜,给我的手绢缝边;我常到那儿的地上去坐下,唱歌给他们消遣.“到太阳落山了,刚近黄昏,要是天气好,黑得晚,我常把小汤碗带上一份,上那儿吃我的晚饭.“先走的一个是金妮姐姐,她躺在床上哭叫,老天爷把她的痛苦解了结,她就悄悄的走掉.“所以她就在坟园里安顿;我们要出去游戏,草不湿,就绕着她的坟墩——我和约翰小弟弟.“地上盖满了白雪的时候,我可以滑溜坡面,约翰小弟弟可又得一走,他就躺到了她旁边.”我就说,“既然他们俩升了天,你们剩几个了,那么?”小姑娘马上又回答一遍:“先生,我们是七个.”1798卞之琳 译二、英文原作:We Are SevenWilliam Wordsworth (1770–1850)A SIMPLE Child,That lightly draws its breath,And feels its life in every limb,What should it know of death?I met a little cottage Girl:5She was eight years old,she said;Her hair was thick with many a curlThat clustered round her head.She had a rustic,woodland air,And she was wildly clad:10Her eyes were fair,and very fair;—Her beauty made me glad.‘Sisters and brothers,little Maid,How many may you be?’‘How many?Seven in all,’ she said,15And wondering looked at me.‘And where are they?I pray you tell.’She answered,‘Seven are we;And two of us at Conway dwell,And two are gone to sea.20‘Two of us in the church-yard lie,My sister and my brother;And,in the church-yard cottage,IDwell near them with my mother.’‘You say that two at Conway dwell,25And two are gone to sea,Yet ye are seven!—I pray you tell,Sweet Maid,how this may be.’Then did the little Maid reply,‘Seven boys and girls are we; 30Two of us in the church-yard lie,Beneath the church-yard tree.’‘You run above,my little Maid,Your limbs they are alive;If two are in the church-yard laid,35Then ye are only five.’‘Their graves are green,they may be seen,’The little Maid replied,‘Twelve steps or more from my mother’s door,And they are side by side.40‘My stockings there I often knit,My kerchief there I hem;And there upon the ground I sit,And sing a song to them.‘And often after sun-set,Sir,45When it is light and fair,I take my little porringer,And eat my supper there.‘The first that died was sister Jane;In bed she moaning lay,50Till God released her of her pain;And then she went away.‘So in the church-yard she was laid;And,when the grass was dry,Together round her grave we played,55My brother John and I‘And when the ground was white with snow,And I could run and slide,My brother John was forced to go,And he lies by her side.’ 60‘How many are you,then,’ said I,‘If they two are in heaven?’Quick was the little Maid’s reply,‘O Master!we are seven.’‘But they are dead; those two are dead!65Their spirits are in heaven!’’Twas throwing words away; for stillThe little Maid would have her will,And said,‘Nay,we are seven!’三、诗人介绍:华兹华斯(William Wordsworth,1770-1850年),英国浪漫主义诗人,曾当上桂冠诗人。
其诗歌理论动摇了英国古典主义诗学的统治,有力地推动了英国诗歌的革新和浪漫主义运动的发展。
他是文艺复兴运动以来最重要的英语诗人之一,其诗句“朴素生活,高尚思考(plain living and high thinking)”被作为牛津大学基布尔学院的格言。
形容一个人的力量很小,很多人合起来力量会很大的句子
齐心团结合作的谚语众人拾柴高,众志成城;臭皮匠,顶个诸葛亮。
-------谚语一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮。
----中国谚语团结就是力量。
-------谚语怕虎生两翼,就怕人起二心。
不怕巨浪高,只怕桨不齐。
柴多火焰高,人多办法好。
柴多火旺,水涨船高。
船载千斤,掌舵一人。
稻多打出米来,人多讲出理来。
滴水不成海,独木难成林。
独脚难行,孤掌难鸣。
多一个铃铛多一声响,多一枝蜡烛多一分光。
孤雁难飞,孤掌难鸣。
火车跑得快,全靠车头带。
集体是力量的源泉,众人是智慧的摇篮。
莫学蜘蛛各结网,要学蜜蜂共酿蜜。
墙倒众人推。
轻霜冻死单根草,狂风难毁万木林。
人心齐,泰山移。
人和万事兴。
人多好办事。
谚语大全天气谚语季节谚语英语谚语生活谚语养生谚语人多势众。
人多山倒,力众海移。
三个臭皮匠,顶个诸葛亮。
双拳难敌四手。
天时不如地利,地利不如人和。
头雁先飞,群雁齐追。
土帮土成墙,人帮人成城。
团结加智慧,弱者胜强者。
团结就是力量。
团结则存,分裂则亡。
星多天空亮,人多智慧广。
雁怕离群,人怕掉队。
一箭易断,十箭难折。
一人拾柴火不旺,众人拾柴火焰高。
一人难挑千斤担,众人能移万座山。
一根线容易断,万根线能拉船。
一人知识有限,众人智慧无穷。
一花独放不是春,百花齐放春满园。
一人难唱一台戏。
一朵鲜花打扮不出美丽的春天。
一颗星星布不满天,一块石头垒不成山。
一根稻草抛不过墙,一根木头架不起梁。
一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮。
鱼不能离水,雁不能离群。
智慧从劳动来,行动从思想来,荣誉从集体来,力量从团结来。
众人一条心,黄土变成金。
众人种树树成林,大家栽花花才香。
平时肯帮人,急时有人帮。
有福同享,有难同当。
助人要及时,帮人要诚心。
砖连砖成墙,瓦连瓦成房。
金银财宝不算真富,团结和睦才是幸福。
一争两丑,一让两有。



