文言文翻译《一钱斩吏》
原文选段:为崇阳令,一吏从库中出,视其鬓傍巾下有一钱,诘之,乃库中钱也。
乖崖命杖之。
吏勃然曰:“一钱,乃杖我耶。
尔能杖我,不能斩我也
”乖崖援笔判云:“一日一钱,千日一千;绳锯木断,水滴石穿。
”自仗剑下阶斩其首。
选段翻译:在崇阳当地方官,一个小吏从库房出来,看见他头发旁的头巾下藏有一个铜钱,就问他,他说是库房中的。
张乖崖就下令棍棒伺候,那个小吏大为生气说:“才一个铜钱而已,你就要棒打我。
你能打我,可你能杀我吗
” 张乖崖提笔写下判语:“一天一个铜钱,一千天就是一千个铜钱;绳子不断去锯木头,木头终究要断;水滴不断滴石头,石头终究会穿。
”说完,拿着剑,走下台阶,斩其首级。
“绳锯木断 水滴石穿.”是谁说的
宋时,崇阳有一县令名叫张乖为人正直,洁身自好,且办事认真,一丝不苟,颇有政绩,深受全县人民爱戴。
“水滴石穿”这个成语原出自崇阳,就是他在崇阳当县令时所发生的故事。
一天,张偶尔抓住了管钱库的小吏偷了一文钱,连忙追问。
管钱库的小吏见县令不可休止的追查到底,竟满不在乎地回答说:“老爷啊,你也太认真了,一文铜钱算得了什么,我想拿去给孩子买个烧饼吃吃。
”张怒道:“一文铜钱有什么要紧
这是国家的钱,你还了得
”立即吩咐击鼓升堂,他猛地拍了一下惊堂木:“将这奴才拖下去,重打四十大板
” 打完板子,张问:“奴才,你已知罪吗
”小吏不服气,回答说:“为了一文钱,实在打得太冤枉
” 张大怒:“你还叫冤枉,再打二十
”打完板子,张又问:“你再知罪吗
”小吏大叫:“打得太冤枉,打由你,可你总不能杀我
”张更怒:“好,我要叫你死得不冤枉。
”于是马上挥笔写了判词:“一日一钱,千日千钱,绳锯木断,水滴石穿。
”他乃亲自挥剑诛小吏于阶下。
“水滴石穿”的这个成语故事,便一直广泛流传到现在。
这个“水滴石穿”的成语,很有哲学道理,所以直到如今有不少报刊还引用其出处。
如上海人民美术出版社出版的《中国成语故事》中就有记载:“‘水滴石穿’ 出处:《汉书·枚乘传》:‘泰山之溜穿石,单极之绠断干。
水非石之钻,索非木之锯,渐靡使之然也’。
宋·罗大经《鹤林玉露·一钱斩吏》:‘张乖岸为崇阳令,一吏自库中出,视其鬓旁巾下有一钱,诘之,乃库中钱也。
乖岸命杖之,吏勃然曰:‘一钱何足道,乃杖我耶
尔能杖我,不能斩我也。
’乖崖援笔判曰:‘一日一钱,千日千钱,绳锯木断,水滴石穿’”(见761页)。
一九八七年四月十四日,《湖北日报》在成语故事中也有记载:“宋时,崇阳县衙中有个管理钱库的小吏,从库中偷一枚小钱被抓住。
他满不在乎地说:‘我只顺手拿一枚小钱,难道还能治罪不成吗
’县官张乖崖却出乎意外地判他极刑,并书判词道:‘一日一钱,千日千钱,绳锯木断,水滴石穿。
’” 特别是吉林人民出版社出版的《中国成语》杂志中,更有明确的记载:“‘水滴石穿’这个成语,原出自崇阳”。