老友记第十季第十一集台词意思求解
Ross:Yeah , yeah . You should come check us out . We're called Way! No Way!.Missy:No way!Chandler and Ross:Way!仅从剧本上来其没啥,总来说,就是调侃下当年还是青的Ross和Chandler的傻萌。
Ross告诉Missy我们的乐队是“行\\\/不行”但Way!No way
的意思还有“(你觉得)有戏么
”“没戏
”的意思。
(预示了这乐队绝对没戏)。
另外因为乐队名字的原因使得Missy说No way的时候正常人会不知道她说的是同意(乐队名字中的No way)还是不同意(没门的No way)。
但俩人很自恋地认为她就是同意了所以说:Way!(好诶
),就是说当年这俩活宝就傻萌傻萌的。
当然如果您喜欢深度挖掘,也会有您自己得到的笑点,毕竟老友记是脑洞越大乐趣越多的喜剧。
老友记全十季的台词中英文对照word版谢谢
《老友记》是史上最受欢迎的电视剧之一,全十季收视均列年度前十,至今仍在全球各地热播和重映 。
《老友记》亦广受好评,获得第54届艾美奖喜剧类最佳剧集奖,提名黄金时段艾美奖累计62次。
我这个可以能是PDF格式的。
谁有老友记第一季到第十季的中英文台词
如果你要这些是为了学习英语,建议你在可可英语里学习,你所要求的第一季到第十季中英文台词剧本+笔记+难点解释+mp3,这个网站里都有,很好用的,我天天都会进去学习。
里面有一个栏目是美剧推荐,不光是老友记,时下比较流行的美剧里面都有的。
祝你天天进步
求老友记第一季到第十季中英文台词剧本+笔记+难点解释
亲,可否将你帖子的分类由“语言学”改为“电视”
否则及时采纳也无法为我们团队积分啦
(一定要先改分类再采纳哦,换了次序的话还是无效的。
)请认准ID号“suk_慢火”,谨防假冒
资源已发送,详见邮件告知,祝你下载顺利,喜欢请及时采纳为【满意答案】,并轻轻点一下【赞同】哦
——百度知道“快乐看剧”团队:suk_慢火其它需要资源的朋友,可以在我头像下点击【求助知友】,向我提问就OK了。
求老友记第一至第十季原声音频+中英文台词
分太少。
500分可以考虑
老友记第十季第20集最后几句话说的什么
我没有