欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 品味戏剧台词

品味戏剧台词

时间:2018-07-07 17:51

品味戏剧中的人物语言应当注意哪些问题

一般来说,一个人物的展现都会通过一些细节,比如说话的方式,语言习惯,还有行为习惯,一般来说一个剧中的人物都会在戏中介绍他的生平经历,由此你可以去推断这个人的人物性格。

说白了什么样的人做什么样的事,看他的行为分析他是怎样一个人。

语言,是一个人行为的重要组成部分,你可以看看他说的话一般年轻人说话比较激进,老年人说话比较保守,有的人性格火辣那么他说话可能句句带刺,有些人性格温和那么他的话会很婉转。

再就是是断句和联系上下文体会人物台词的语境。

从两次“忽然”品味《雷雨》戏剧语言的动作性

周朴园和鲁侍萍三十年后意外相逢的场面是戏剧《雷雨》中的经典,周朴园“忽然地(鲁侍萍)投水死了”和鲁侍萍“忽然周少爷不要了她”,两句台词中“忽然”两字的重复运用,很好的阐释了戏剧语言的动作性特征。

一方面,它表达了人物自身的心理活动,用个性化的语言让读者看到人物说话时外在的神态、举止、动作。

同时也展示人物丰富、复杂、隐秘的内心世界。

更重要的是,这动作性的语言充满针对性,也能触动、刺激说话对方,促使言说双方产生相应的语言和动作。

由此,说话双方相互作用,相互促进,形成情感撞击的漩涡,推动戏剧情节向前曲折发展,形成一个完整的情绪链,显示出人性的丰富性和命运的悲剧性。

在“忽然投水死了”这句台词之前,鲁侍萍似曾相识的关窗动作,以及熟悉的无锡口音,引发了周朴园的探问。

两人的话题围绕“三十年前,在无锡有一件很出名的事情”而展开,此刻鲁已经认出了周,而周没有认出鲁,一个在明处,一个在暗处。

这样的剧情设计本身就充满了戏剧的张力。

其中鲁多次提起三十年前的往事,比如用“也许记得”,“说不定也许记得

三人表演戏剧的台词

这是《沉默的羔羊》的  Hannibal Lecter: A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.  汉尼拔:曾经有人想调查我。

我就着蚕豆和酒,把他的肝脏吃掉了。

  Hannibal Lecter: You know what you look like to me, with your good bag and your cheap shoes? You look like a rube. A well scrubbed, hustling rube with a little taste. Good nutrition has given you some length of bone, but you're not more than one generation from poor white trash, are you, Agent Starling? And that accent you've tried so desperately to shed? Pure West Virginia. What's your father, dear? Is he a coal miner? Does he stink of the lamb? You know how quickly the boys found you... all those tedious sticky fumblings in the back seats of cars... while you could only dream of getting out... getting anywhere... getting all the way to the FBI.  汉尼拔:你知道我是怎么看你的

你拿着不错的包却穿着廉价的鞋,看上去像个乡巴佬。

一个整洁干净而强加进一点品味的乡巴佬。

良好的营养让你的骨骼生长,可你还是贫穷白人的后代,是吧,斯塔琳特工

你拼命想摆脱你的口音,纯正的西弗吉尼亚口音。

亲爱的,你的父亲是做什么的

他是矿工

他带着羔羊的臭味

你知道男孩们多快就找到了你……所有那些在汽车后座上令人乏味的笨手笨脚……你梦想逃离,去投奔联邦调查局。

  Clarice Starling: You see a lot don't you doctor. Why don't you turn that high-powered perception at yourself and tell us what you see, or, maybe you're afraid to.  克拉丽斯:你看见很多,难道不是吗,博士

为什么不把你深邃的洞察力用在你自己身上,告诉我们你看到了什么,或许你害怕。

  Hannibal Lecter: Jack Crawford is helping your career isn't he? Apparently he likes you and you like him too.  汉尼拔:杰克·克劳福德正在工作上帮助你,不是吗

很明显你们彼此都有好感。

  Clarice Starling: I never thought about it.  克拉丽斯:我从没想过。

  Hannibal Lecter: Do you think that Jack Crawford wants you sexually? True, he is much older but do you think he visualizes scenarios, exchanges, fucking you?  汉尼拔:你认为杰克·克劳福德想和你上床吗

真的,他有点老,不过你想象过他和你做爱的情景吗

  Clarice Starling: That doesn't interest me Doctor and frankly, it's, it's the sort of thing that Miggs would say.  克拉丽斯:坦白的说博士,我对那没兴趣,那是麦格斯才能说出的话。

  Hannibal Lecter: I will listen now. After your father's murder, you were orphaned. You were ten years old. You went to live with cousins on a sheep and horse ranch in Montana. And...?  汉尼拔:现在我会聆听。

在你父亲被害之后,你成了孤儿,你只有10岁。

你去住在表亲的蒙大拿农场里,接着呢

  Clarice Starling: And one morning, I just ran away.  克拉丽斯:一天早晨,我只是出走了。

  Hannibal Lecter: No just, Clarice. What set you off? You started at what time?  汉尼拔:没那么简单,克拉丽斯。

是什么让你出走,什么时候发生的

  Clarice Starling: Early, still dark.  克拉丽斯:很早,天还没亮。

  Hannibal Lecter: Then something woke you, didn't it? Was it a dream? What was it?  汉尼拔:于是有事发生让你醒来,不是吗

是梦还是别的

  Clarice Starling: I heard a strange noise.  克拉丽斯:我听到奇特的声音。

  Hannibal Lecter: What was it?  汉尼拔:是什么

  Clarice Starling: It was... screaming. Some kind of screaming, like a child's voice.  克拉丽斯:是尖叫,一种尖叫,像孩子般的声音。

  Hannibal Lecter: What did you do?  汉尼拔:你做什么了

  Clarice Starling: I went downstairs, outside. I crept up into the barn. I was so scared to look inside, but I had to.  克拉丽斯:我下了楼梯走到外面,蹑手蹑脚的来到牲口棚。

里面的场景太吓人了。

  Hannibal Lecter: And what did you see, Clarice? What did you see?  汉尼拔:你看到了什么

  Clarice Starling: Lambs. The lambs were screaming.  克拉丽斯:羔羊们在号叫。

  Hannibal Lecter: They were slaughtering the spring lambs?  汉尼拔:他们在屠宰春羔

  Clarice Starling: And they were screaming.  克拉丽斯:还有它们在号叫。

  Hannibal Lecter: And you ran away?  汉尼拔:你逃跑了

  Clarice Starling: No. First I tried to free them. I... I opened the gate to their pen, but they wouldn't run. They just stood there, confused. They wouldn't run.  克拉丽斯:不。

起初我想放掉它们。

我打开了门,可它们却不动,只是困惑的站在那,它们不想跑。

  Hannibal Lecter: But you could and you did, didn't you?  汉尼拔:但是你可以,不是吗

  Clarice Starling: Yes. I took one lamb, and I ran away as fast as I could.  克拉丽斯:是的,我带走了一只羔羊,拼尽全力的逃跑。

  Hannibal Lecter: Where were you going, Clarice?  汉尼拔:克拉丽斯,你要去哪

  Clarice Starling: I don't know. I didn't have any food, any water and it was very cold, very cold. I thought, I thought if I could save just one, but... he was so heavy. So heavy. I didn't get more than a few miles when the sheriff's car picked me up. The rancher was so angry he sent me to live at the Lutheran orphanage in Bozeman. I never saw the ranch again.  克拉丽斯:我不知道,我没有食物和水,天气很冷,我想如果我可以哪怕只救出来一只,可是……他太重了。

当我搭上治安官的车,我还没跑出几英里。

农场主很生气,他把我送进波兹曼的路德教会孤儿院,我再没看到过那家农场。

  Hannibal Lecter: What became of your lamb, Clarice?  汉尼拔:那你的羊羔呢,克拉丽斯

  Clarice Starling: They killed him.  克拉丽斯:他们杀了他。

  Hannibal Lecter: Why do you think he removes their skins, Agent Starling?  汉尼拔:你为什么认为他给他们剥了皮,斯塔琳特工

  Hannibal Lecter: Enthrall me with your acumen.  汉尼拔:施展一下你聪慧的魅力。

  Clarice Starling: It excites him. Most serial killers keep some sort of trophies from their victims.  克拉丽斯:这让他兴奋。

大多连环杀手都会保留一些来自于受害者的纪念品。

  Hannibal Lecter: I didn't.  汉尼拔:我就没有。

  Clarice Starling: No. No, you ate yours.  克拉丽斯:不对,你把那些都吃了。

  -------------------------------------------------------------------  -------------------------------------------------------------------  《歌剧魅影》的,只找到这些有中文对照  Music of the Night  PHANTOM  Night time sharpens, heightens each sensation 深夜里,每一种感觉都在渐渐复苏  Darkness wakes and stirs imagination 黑暗唤醒并刺激着幻觉  Silently the senses abandon their defenses 无声中,所有感官放下了防备  Helpless to resist the notes I write 无法抗拒我笔下乐符的诱惑  For I compose the music of the night 因为我谱写了夜之歌  Slowly, gently, night unfurls its splendor 慢慢地,轻轻地,夜展现出了它的华丽  Grasp it, sense it, tremulous and tender 捕捉它,感觉它,细微却令人震撼  Hearing is believing, music is deceiving 听到的乐曲如此真实,但那音乐却似真似幻  Hard as lightning, soft as candlelight 烈如闪电,柔若烛光  Dare you trust the music of the night 无法至信的夜之歌  Close your eyes for your eyes will only tell the truth 闭上你的双眼,因为你的眼睛只会告诉你事实  And the truth isn't what you want to see 而事实却不是你所想要看见的  In the dark it is easy to pretend 在黑暗中,伪装是多么的容易  That the truth is what it ought to be 真理成为了臆想  Softly, deftly, music shall caress you 温柔地,轻巧地,音乐将会抚慰你  Hear it, feel it secretly possess you 聆听它,感觉它偷偷地控制了你  Open up your mind, let your fantasies unwind 敞开你的胸怀,让你的幻想得到释放  In this darkness which you know you cannot fight 在这你无法抗拒的黑暗中  The darkness of the music of the night 这夜之歌中黑色的魔力  Close your eyes, start a journey to a strange new world 闭上你的双眼,踏上向着一个新世界的旅程  Leave all thoughts of the world you knew before 抛开你对于这个世界所有的思考  Close your eyes and let music set you free 闭上你的双眼,让音乐将你释放  Only then can you belong to me 唯有那样你才能属于我  Floating, falling, sweet intoxication 时而漂游,时而旋落,甜蜜的陶醉中  Touch me, trust me, savor each sensation 抚摸我,相信我,享受每一种感觉  Let the dream begin, let your darker side give in 让梦境开始,让你阴暗的一面退却  To the power of the music that I write 臣服于我的音乐脚下  The power of the music of the night 这夜之歌的魔力  You alone can make my song take flight 惟有你可以使我的歌声飞扬  Help me make the music of the night 帮助我写出这首夜之歌  ---------------------------------------------------------------------  ---------------------------------------------------------------------  《史密斯夫妇》的暂时没找到

莎士比亚戏剧的语言特色

莎士比亚戏剧的语言特色:在语言的运用上,莎士比亚戏剧也很有特色。

在伊丽莎白时代,讲究修辞的浮艳诗风很盛,莎士比亚早期诗歌的辞藻过于雕琢,诗体比较绮丽,但在他成熟的戏剧里,语言却生动精炼,当时英国语言正处在一个发展和丰富的重要阶段,莎士比亚一方面运用书写语言和口语,一方面也广泛采用民间谚语和俚语,有时自己还创造新词,因此他的语言丰寄广博,灵活有力,可以随着人物性格、身份、地位的不同而表现人物的性格特征。

他的戏剧主要是用无韵体写成的诗剧,不仅有音韵节奏之美,而且善于形容譬喻,描绘生动鲜明的形象,抒写大胆热烈的幻想。

剧本中的许多佳句已经成为英国语言的精华,经常被人引用。

莎士比亚的戏剧中刻画了几百个人物形象,上自国王、王后、王子,下至盗贼、小丑、掘墓人。

每个人物的语言都有自己的特点,基本上所有的话语都适合人物的身份,并且每一个人在不同场合说话也不一样。

莎士比亚有时运用优雅正式的语言,因为说话者来自社会的上层并且是处在正式场合,有时也有来自社会下层的戏谑甚至使用俚语,有时甚至不惜破坏禁忌,这是为了适应普通观众的娱乐品味。

莎士比亚,是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家,全世界最卓越的文学家之一。

英国文艺复兴时期杰出的戏剧家和诗人,代表作有四大悲剧《哈姆雷特》《奥赛罗》《李尔王》《麦克白》,喜剧《威尼斯商人》等和一百多首十四行诗。

是“英国戏剧之父”,本·琼斯称他为“时代的灵魂”,马克思称他为“人类最伟大的天才之一”。

被赋予了“人类文学奥林匹克山上的宙斯”。

京剧的台词,为什么要把每个字都拉得那么长

而且唱词都听不懂

常言道:生书熟戏。

一本没有看过的书看起来如饥似渴,欲罢不能。

戏剧不同,越熟悉,接触多了才会来兴趣。

京剧的台词把每个字都拉得那么长是一种艺术处理。

那是一种‘中州韵’,接近南方方言,参杂‘湖广韵’,接近湖北方言,会有一些古代的汉语痕迹。

这语言,在舞台上说起来很吃功力,不学几年,就没有韵味,听起来别扭。

我们看的‘大宅门’电视剧,陈宝国有一句常说的:“看前面黑压压乌沉沉,定是那贼作怪,待我赶上前去杀他个干干净净

”我们听起来很别扭,戏不戏,白话不白话,好像是在说戏词,但豪没有戏词的韵味。

真正的演员,决不允许在台上用这种半生半熟的语言说话。

也就是不允许上台。

在戏曲舞台上、舞台下,要好几年的熏染,才会说的地道,像一口‘上韵’的腔调才可以上场演出。

当然,大宅门的导演不可能不懂,只是拍戏进度不允许陈宝国说的地道了在上台录制电视剧,只好如此了。

  舞台上这叫‘上韵’,官方身份的人,有文化的人、才会用这种上韵的语言说台词。

,小市民身份的人说‘京腔’,也就是北京方言。

但也不完全的北京地方的土语,要非常讲究的京腔。

一般活泼可爱的小花旦、小三花脸(丑角)家院、报子等等,都是以京腔的‘京白’为主。

  多多接触,品味戏剧的语言美、唱腔美,慢慢就会喜欢上京剧的魅力。

  希望能够帮到你。

解释什么是的文学中的戏剧人物语言和舞台

戏剧语言包括人物语言和舞台说明。

人物语言也叫台词,包括对白、独白、旁白等。

剧作家通过人物语言来展开戏剧冲突,塑造人物形象,揭示戏剧主题,表达自己对生活的认识。

舞台说明是一种叙述语言,用来说明人物的动作、心理、布景、环境等,直接展示人物的性格和戏剧的情节。

第一,要品味个性化的人物语言。

所谓个性化,是指受人物的年龄、身份、经历、教养、环境等影响而形成的个性特点。

第二,要品味富有动作性的人物语言。

动作性包括外部动作和内部动作(内心活动),像周萍打鲁大海,他们之间表现为外部动作;鲁侍萍看见周萍打鲁大海后那种痛苦的心情,是内部动作。

第三,要品味人物语言中蕴涵的丰富的潜台词。

好的潜台词总是以最少的语言表达最丰富的内容,给人以品味、想象的空间;比如《雷雨》中,鲁侍萍听周朴园“沉呤”“无锡是个好地方”的时候,虽然顺着周的话语说“哦,好地方”,但其中包含着丰富的潜台词。

by 聚有戏

急需[话剧版]【奋斗】中的的剧本台词

1. 不许你跟别的女孩照相,我才是你的女朋友 2. 甭看了,剩下的都菜瓜,本校校花就在你怀里 3. 记住,在这个世界上,男人女人各有分工,男人主要用来对女人使坏,女人主要用来对男人好,以前我对这种混蛋分工特不满意。

可是现在,我认命了。

4. 现在的社会风气实在太坏了。

5. 你好傻啊,你一点也不理解我,我刚才说的一切,所有的一切,那才是我的幸福。

6. (医生:你父亲得的是胆结实。

) 米莱:大夫,那我爸这… (医生:没事我们会通过手术把它切除的。

) 米莱:啊,那我爸以后是不是就没胆了

7. 洗干净了人模狗样去工作吧

8. 如果你还在这个世界存在着,那么这个世界无论什么样,对我都有是有意义的.但是如果你不在了,无论这个世界有多么好,他在我眼里也只是一片荒漠。

而我就像是一个狐魂野鬼。

还记得吗

《呼啸山庄》,记住,这是我最喜欢的一段话,以前上学的时候我念给你听,你说太酸了,受不了。

我现在告诉你,我觉得一点儿都在酸,而且每一个字都让我特激动。

9. 就杨晓芸那品味,我告诉你啊,你给她三万,她愣给你装出十万的效果来。

可如果你给她三十万,效果还是十万。

10. 少女变大嫂,早恋变单身了,文秘变老总,一失足成千古恨。

还我青春

11. 有时候我想,要是我是夏琳,那有多好。

你知道我会怎么做吗

我绝对不会让你去有发展的公司,干什么事业。

我要你去找挣钱少,但是清闲的工作,天天跟我泡在一起,看电影、去迪厅、看展览、接着过学校的生活。

把这种生活能延长多久就延长多久,我们俩还可以攒钱买奇瑞QQ,还是那个分期付款的那一种,周末跟华子,向南去AA制的小饭馆大餐,晚上去打台球,或者回家看DVD,我靠在你肩膀上,把每个月挣的钱花到只剩最后一块,然后分头回家蹭饭吃。

没有公司,没有什么事儿需要解决,没有应酬,没有别人,只为自己活着,我为你,你为我。

你知道吗

我有的时候听杨晓芸向我报怨他跟向南的事儿,我就羡慕。

不管有什么恩恩怨怨,他们天天都能在一起,天天都能。

(其实她只是个女孩) 12. 你打啊,当着我的面打,二十个电话你一个一个打。

你不全都记住了吗

你要是没记住,没事儿,我告诉你。

我连关鹏电话一起告诉你。

13. 你们问你快乐吗

我告诉你们我一点儿也不快乐。

你们问我对未来有信心吗

我告诉你们我连信心是什么东西我都不知道。

你们问我为什么喝了这么多酒

我告诉你们,我很矛盾,我很不开心。

有一件事我一直弄不明白,我很奇怪,那就是,为什么生来我什么都有,却得不到自己最想要的

我尝试去美国,尝试干事业,我努力投入积极的生活,我不想放弃希望,去为那些重要的事情而奋斗,但最后,一切都失败。

西厢记第三本第二折戏剧表演的台词

第三本第二折的一段曲文: (红唱)〔普天乐〕晚妆残,乌云亸,轻勾了粉脸,乱挽起云鬟,将简帖儿拈,把妆盒儿按,开折封皮孜孜看,颠来倒去不害心烦。

(旦怒叫)红娘

(红做意云)呀

决撒了也

厌的早扢皱了黛眉。

(旦云)小贱人,不来怎么

(红唱)忽的波低垂了粉颈,氲的呵改变了朱颜。

译文:莺莺起初着意打扮,后来看到简贴,便胡乱挽起头发,急忙按下妆盒,仔细品味来简,跟着疑虑踌躇发作。

这一段唱词,动作性很强。

王实甫让唱词规定了演员的形体动作,使人物动起来,适合于舞台表演和人物性格的刻划。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片