
变形金刚台词
0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 1 00:00:32,100 --> 00:00:34,200 Before time began... 2 00:00:34,201 --> 00:00:36,500 There was The Cube. 3 00:00:37,200 --> 00:00:40,800 We know not where it comes from. Only that it holds 4 00:00:40,801 --> 00:00:45,500 the power to create worlds and fill them with life. 5 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 That is how our race was born. 6 00:00:49,100 --> 00:00:51,500 For a time we lived in harmony. 7 00:00:51,700 --> 00:00:53,600 But like all great power... 8 00:00:54,000 --> 00:00:56,400 Some wanted it for good... 9 00:00:56,500 --> 00:00:58,500 Others for evil. 10 00:00:58,600 --> 00:01:01,500 And so began The War. 11 00:01:01,800 --> 00:01:06,700 War that ravaged our planet until it was consumed by death. 12 00:01:07,200 --> 00:01:11,800 And The Cube was lost to the far reaches of space. 13 00:01:12,500 --> 00:01:18,500 We scattered across the galaxy, hopeing to find it and rebuild our home. 14 00:01:18,600 --> 00:01:22,500 Searching every star, every world... 15 00:01:23,400 --> 00:01:26,500 And just when all hope seemed lost... 16 00:01:26,700 --> 00:01:31,800 Passage of a new discovery took us to an unknown planet called... 17 00:01:32,500 --> 00:01:34,500 Earth. 18 00:01:40,500 --> 00:01:43,300 But we were already too late... 19 00:01:56,500 --> 00:02:00,000 God 4 months of this... Can't wait to get a little taste of home. 20 00:02:01,000 --> 00:02:04,900 Play with mama's aligators... - You've been talking abut barbecued gators 21 00:02:04,901 --> 00:02:08,900 and crickets for the last 2 weeks. I'm never going to your mama's hose, I promise. 22 00:02:08,901 --> 00:02:12,000 Bobby, gators are known to have the most sucklear meat. 23 00:02:12,001 --> 00:02:13,801 I understand. 24 00:02:19,100 --> 00:02:22,300 I mean how many times... We don't speak spanish. 25 00:02:24,300 --> 00:02:26,000 That's my herritage.. 26 00:02:29,300 --> 00:02:31,400 You guys remember weekends? 27 00:02:32,500 --> 00:02:35,500 Sox and Filmway, cold hotdog and flat beer? 28 00:02:35,501 --> 00:02:37,500 Perfect day... 29 00:02:38,100 --> 00:02:40,800 What about you captain? You got a perfect day? 30 00:02:41,300 --> 00:02:43,800 I just can't wait to hold my baby for the first time. 31 00:03:14,500 --> 00:03:17,600 Watch this crossover man, like Jordan in his prime... 32 00:03:20,000 --> 00:03:21,500 Step asside mates. 33 00:03:22,200 --> 00:03:24,200 - Hey, what are you doing? 34 00:03:27,300 --> 00:03:29,000 Are you gonna help me with the gear? 35 00:03:35,900 --> 00:03:39,100 Colonel Sharp, we have an inbound unidentified infiltrator. 36 00:03:39,101 --> 00:03:41,000 10 miles out. 37 00:03:45,100 --> 00:03:49,300 Unidentified aircraft, you are obstircting US military airspace. 38 00:03:49,301 --> 00:03:52,500 and proceed East out of the area. 39 00:03:54,500 --> 00:03:58,200 Raptors 1 and 2, snap to heading 250 and intercept. 40 00:03:58,201 --> 00:04:00,900 Bogie is in the weeds, 10 miles out, not responding. 1楼 2007-7-25 22:52 回复 58.17.142.* 41 00:04:05,900 --> 00:04:10,600 Unidentified aircraft, we'll escort you to US SOX airbase. 42 00:04:10,601 --> 00:04:14,000 If you do not comply, we will use deadly force. 43 00:04:15,800 --> 00:04:19,300 We got 10 on the bogie. Tail 4500X. 44 00:04:19,900 --> 00:04:22,400 Sir it says here 4500X was shot down 3 months ago. 45 00:04:22,401 --> 00:04:25,800 Afghanistan. - That's gotta be a mistake, check again and recheck. 46 00:04:25,801 --> 00:04:28,700 I did sir. Friend of mine was on that chopper. 47 00:04:35,300 --> 00:04:37,700 Where's the inbound? - Bogie's 5 miles out sir. 48 00:04:45,600 --> 00:04:47,000 Hi my ladies! 49 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Oh my goodnes, look at her, she's getting so big. 50 00:04:53,100 --> 00:04:54,800 Baby we've got a good looking kid. 51 00:04:54,801 --> 00:04:57,000 I know that people say that all the time... 52 00:04:57,001 --> 00:04:59,500 We made one good looking kid. Nice work. 53 00:04:59,501 --> 00:05:02,300 Sha has your laugh. - She laughs? 54 00:05:02,301 --> 00:05:04,200 Her first one. 55 00:05:05,300 --> 00:05:07,100 Are you sure she didn't just fart? 56 00:05:07,400 --> 00:05:09,200 No, she's a lady. 57 00:05:09,300 --> 00:05:11,500 She doesn't know you yet, but she will. 58 00:05:13,300 --> 00:05:15,400 4500X, something's not right. 59 00:05:24,600 --> 00:05:26,300 Radar's jamed. 60 00:05:27,200 --> 00:05:28,900 It's coming from the chopper. 61 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Sarah if you can hear me I love you and I'll be home soon. 62 00:05:45,300 --> 00:05:48,500 FX53 pilot, power down now. 63 00:05:52,200 --> 00:05:54,700 Have your crew step out or we will kill you. 64 00:06:13,900 --> 00:06:15,800 My God... 65 00:06:31,000 --> 00:06:34,500 They bombed that tower! We're under attack! 66 00:07:11,500 --> 00:07:14,600 They're going after the files! Cut the hard lines! 67 00:07:14,601 --> 00:07:16,601 I need a key, it's locked! 68 00:08:34,800 --> 00:08:36,500 Ok, mr. Witwicky you're up. 69 00:08:38,100 --> 00:08:39,900 Sorry, I got a lot of stuff. 70 00:08:45,400 --> 00:08:47,000 Who did that? 71 00:08:47,300 --> 00:08:50,000 People... Responsibility. 72 00:08:55,300 --> 00:08:57,700 So, for my family geneology report, I decided to do it 73 00:08:57,701 --> 00:08:59,600 On my great great grandfather. 74 00:09:00,200 --> 00:09:03,000 Who was a famous man. Captain Archibald Witwicky. 75 00:09:03,500 --> 00:09:06,000 Very famous explorer, infact he was one of the first 76 00:09:06,001 --> 00:09:07,900 to explore... 77 00:09:08,300 --> 00:09:10,900 The arctic circle, which is a big deal. 78 00:09:13,100 --> 00:09:18,200 In 1897. he took 41 brave sailors straight in to the arctic shelf. 79 00:09:23,700 --> 00:09:26,200 The ice is freezing faster than is melting! 80 00:09:26,201 --> 00:09:28,000 Chop faster! 81 00:09:30,400 --> 00:09:33,700 No sacrifice, no victory! 82 00:09:33,701 --> 00:09:36,100 We'll get to the arctic circle lads! 83 00:09:37,500 --> 00:09:39,300 So that's the story. 84 00:09:39,400 --> 00:09:41,800 And here we have some of the basic instruments and tools 85 00:09:41,801 --> 00:09:43,600 used by 19th century seamen. 86 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 This here is the quadrant, which should be arround 80 bucks. 87 00:09:47,001 --> 00:09:49,700 It's all for sale by the way. Like the sextant here. 88 00:09:51,200 --> 00:09:53,000 50 dollars for this, this is a bargain. 89 00:09:53,200 --> 00:09:55,400 Theese are pretty cool. Theese are my grandfather's glasses. 90 00:09:56,000 --> 00:09:58,400 Haven't quite gotten them appraised yet, but they've seen many cool things. 2楼 2007-7-25 22:53 回复 58.17.142.* 91 00:09:58,401 --> 00:10:00,500 Are you going to sell me his liver? 92 00:10:00,600 --> 00:10:02,800 Mr. Witwicky this isn't show and sell. 93 00:10:02,801 --> 00:10:04,600 This is the 11th grade, I don't think your grandfather would be 94 00:10:04,601 --> 00:10:06,900 particulary proud of what you're doing. - I know, I'm sorry. 95 00:10:06,901 --> 00:10:09,200 This all is going to my car fund. 96 00:10:09,201 --> 00:10:13,000 You tell your folks, it's on eBay. I take PayPal, cold hard cash works too. 97 00:10:13,001 --> 00:10:15,400 Compas makes a great gift for Columbo's day. 98 00:10:17,000 --> 00:10:19,700 Unfortunately, my great great grandfather, the genius that he was... 99 00:10:20,300 --> 00:10:23,400 Wound up going blind and crazy on a sych ward. 100 00:10:23,401 --> 00:10:25,700 Drawing theese strange symbols, babling on about some... 101 00:10:26,500 --> 00:10:28,700 Giant ice man that he thought he saw... 102 00:10:29,200 --> 00:10:32,700 OK, might be a pop quiz tomorrow, might not! 103 00:10:32,701 --> 00:10:34,800 Sleep in fear tonight. 104 00:10:39,600 --> 00:10:41,600 Pretty good right? 105 00:10:41,700 --> 00:10:44,500 I'd say a solid B minus. 106 00:10:46,700 --> 00:10:48,500 A B minus? - You were hacking yor 107 00:10:48,501 --> 00:10:50,100 great grandfather's crap in my classrom. 108 00:10:51,000 --> 00:10:54,200 Can you do me a favour? Can you look out the window for a second and see my father? 109 00:10:54,500 --> 00:10:56,300 He's the guy in the green car. 110 00:10:56,301 --> 00:10:58,900 I'll tell you about a dream, a boy's dream. 111 00:10:58,901 --> 00:11:00,500 And a man's promice to that boy. 112 00:11:00,501 --> 00:11:03,300 He looked him in the eyes and said: Son, I'm, gonna buy you a car. 113 00:11:03,301 --> 00:11:05,600 But I want you to bring me 2000$ and 3 A's. 114 00:11:06,400 --> 00:11:08,000 I got the 2000 and 2 A's. 115 00:11:08,500 --> 00:11:11,600 Here's the dream. Your B minus... dream gone. 116 00:11:13,200 --> 00:11:15,400 Sir just ask yourself... 117 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 What would Jesus do? 118 00:11:22,500 --> 00:11:23,900 A minus. 119 00:11:23,901 --> 00:11:25,500 Wait, I can't see. It's an A. 120 00:11:25,501 --> 00:11:27,200 So I'm good? - You're good. 121 00:11:28,000 --> 00:11:30,200 I got a little surprise for you son. 122 00:11:30,201 --> 00:11:33,800 What kind of surprise? - Little surprise. 123 00:11:39,500 --> 00:11:42,200 You gotta be kidding me! - Yeah, I am. 124 00:11:42,201 --> 00:11:44,201 You're not getting a Porsche. 125 00:11:47,000 --> 00:11:49,200 You think that's funny? - Yea I think it's funny. 126 00:11:49,201 --> 00:11:52,000 What's wrong with you? - Did you think I'd get you a porsche? 127 00:11:52,300 --> 00:11:55,400 For your first car? - I don't want to talk to you for the rest of my life. 128 00:11:55,500 --> 00:11:58,500 C'mon it's just a car. - It's no funny joke. 129 00:12:04,700 --> 00:12:07,800 Get your cousin out of that damn clown sute, he's having a heat stroke again. 130 00:12:07,900 --> 00:12:11,300 Scarrying away folks. - I'm hot, makeup's melting, hurts my eyes. 131 00:12:11,301 --> 00:12:15,100 Here? No, no, no what is this? - You said half of car not half of peace of crap. 132 00:12:16,000 --> 00:12:18,300 When I was your age I'd be happy with 4 wheels and an engine. 133 00:12:18,301 --> 00:12:20,700 Let me explain something to you. You ever seen 40 year old virgin? 134 00:12:21,400 --> 00:12:24,300 That's what this is, and this is 50 year old virgin. 135 00:12:25,100 --> 00:12:27,200 You want me to live that life? - No sacrifice...
求变形金刚中擎天柱的所有台词,中英文都要,谢谢啦
1.擎天柱 你可以对我们失去信心 ,但绝不可以对你们自己失去信心,从现在开始你们将孤军奋战。
2 大黄蜂 再见,我的老朋友,山姆3 声波 我知道,没有战俘,只有战利品4 阿姆斯特朗 这是我个人的一小步,确实全人类的一大步5 横炮 我会让你们带着尊严离开的6御天敌 在塞伯坦我们被称作神,但在这里我们被称作机器7擎天柱 战争之中,总会有暴风雨之间的平静,有时候我们会失去信念,有时候我们的盟友会背叛我们,但是我们绝不会放弃地球和地球上的人类8擎天柱 你没有背叛我 你只是背叛了你自己 9擎天柱 今天我们以自由的名义,向霸天虎开战10擎天柱 自由之权归众生所有11 美国情报局局长米琳 人如果没有规矩,那和动物一样12 王申 等我喝完舒化奶再说13山姆女朋友的上司(名字忘了) 如果你是局外人 ,最好站在能赢的一方
变形金刚经典台词250句
首先,中规中矩的封面,并列着本册的主角们。
黑云 天煞超能量人 史迪 六名重要的隐者战士齐聚。
(仔细看看戴口罩的竟有4位,晕) 故事开始。
1、在们离开了地球后,新的战斗又开始了。
出现在人们面前的四位博派勇士,是全新的隐者战士变形金刚。
他们就是超能量人,,史迪,。
2、首先登场的是队长超能量人雷恩。
“大家好,我是雷恩。
在戴上神奇的手镯后,只要高呼一声:神力无边
我就能变成博派战士。
而且。
我还可以和我的爱车车厢合体成为更为强大的超级雷恩。
” 3、下面的三位,则是和我一样的隐者战士。
他们分别是: 年轻的大帅哥 沉稳的护林员 天才的赛车手史迪 在高呼 “神力无边”后,他们变成了我的伙伴。
同样的。
4 有正义,必然也有邪恶。
博派战士面前出现的,则是两位狂派隐者战士。
黑云和天煞兄弟。
他们二人不仅可变形为战斗机,更能合体成为强大的-骇翼。
威力惊人,厉害无比
5 地球人们。
在我们的面前颤抖吧。
哈哈哈哈哈。
。
。
黑云、天煞无恶不作, 而看着狂派的破坏暴行,博派隐者战士们愤怒了
6、打呀
一场混战后,黑云和天煞不是博派隐者战士们的对手
7、“合体
”见势不妙黑云天煞便使出了绝技,二者合体成为骇翼。
难以抵挡骇翼的威力,博派战士们这下如何是好
正在这紧要关头,只听一声“神力无边” 雷恩及时赶到了,并且变形合体成为超级雷恩。
8 尝尝我的超神力攻击
超级雷恩能够跟的上骇翼的高速飞行,避开空袭并进行反击。
随着一声枪响,骇翼被击中在空中解体了。
黑云、天煞不敌只能狼狈的逃走了。
9、保护地球的安全。
战斗吧,博派隐者战士们
求《变形金刚》真人版的中英文对照电影台词,20句
变形金刚经典语录 1、My name is the Optimus Prime. 我是擎天柱。
2、Autobots, Transform and Roll Out. 汽车人
变形
出发
3、One shall stand and one shall fall. 不是你死就是我亡。
4、More than meets the eye. 并非徒有其表。
5、A driver don't pick the car. The car'll pick the driver. 不是人挑选车,而是车挑选人。
6、Do not test me. 别惹我。
7、Fifty years from now, when you're looking back at you life,don't you want to be able to say you had the guts to get in the car? 50年以后,当你回想起今天,你难道不会后悔你没有勇气上这辆车吗
8、Okay, I wanna tell you about a dream. A boy's dream. And a man's promise to that boy. He looked at me in the eye. He said, Son, I'm gonna buy you a car.But I want you to bring me $2,000 and three As. Okay? I got the 2,000 and I got two As.Okay? Here's the dream. Your B-. Dream gone. Kaput. Sir, just ask yourself, what would Jesus do? 我要告诉你一个梦想,一个男孩的梦想 一个男人答应那个男孩 他看着我的眼睛说:儿子,我会给你买一辆车 但是你需要给我 2000 美元和 3 个 A 我已经有了 2000 美元和 2 个 A ,这是我的梦想,如果你给 B-,梦想破灭了.先生,扪心自问,如果是上帝,他会怎么做? 9、Before time began, there was the Cube, we know not where it comes from, only that it holds the power to create worlds and fill them with life. That is how our race was born. For a time, we lived in harmony, but like all great power, some wanted it for good, others for evil, and so began the war, a war that ravaged our planet until it was consumed by death, and the Cube was lost to the far reaches of space. We scattered across the galaxy, hoping to find it and rebuild our home, searching every star, every world. And just when all hope seemed lost, message of a new discovery drew us to an unknown planet called earth. 在时间创生之前,就有了立方体。
我们不知道它来自何方,但它有创造世界万物的力量。
我们民族就是这样诞生的。
有一段时间,我们和睦相处。
但就像所有强大的民族,有的想用它行善,有的想用它作恶。
战争就这样爆发了。
我们的星球资源殆尽,被死亡吞没。
立方体则失落在茫茫宇宙。
我们分散在银河系四处寻找,希望找到它以重建家园。
我们搜寻每一个星球,每一个世界。
正在我们所有希望都将泯灭之际,我们被一个有关新发现的信息带到了一个未知的星球——地球。
但我们已经太晚了。
10、With the All spark gone, we cannot return life to our planet. And fate has yielded its reward: a new world to call home. We live among its people now in plain sight, but watching over them in secret, waiting, protecting. I have witnessed their capacity for courage, and though we are worlds apart, like us, there's more to them than meets the eye. I am Optimus Prime, and I send this message to any surviving Autobots taking refuge among the stars: we are here, we are waiting. 因为火种源消失了我们无法恢复我们星球的生命留在这个世界里褪色,休养,一个新的世界,叫做,家
我们和这里的人民生活在一起,隐藏在变形态下,也在密密的守护着,等待着,保护着,我目睹了他们无畏的勇气,尽管这里一样有战争,跟我们一样,眼见,并不一定为凭
我是擎天柱,相星际间所有流亡的博派人发出此讯息,我们在这里,等你们
11、your days are numbered now,decepti-creeps. 你们活不了多久了,霸天虎小子。
12、welcome, laserbeak. unlike some of my other warriors you never fail me. 欢迎回来,激光鸟。
不像我的某些部下,你从来不让我失望。
13、die, autobots! 去死吧,汽车人! 14、no! such heroic nonsense. 不!多么英雄的垂死挣扎啊。
15、huh, not bad for an old-timer. old-timer?that's something you'll never be if you don't get back to the city. 不错啊,老家伙。
老家伙?如果你不赶快回到汽车人堡垒,你就永远也成不了老家伙了。
16、springer, you and arcee transform autobot city. perceptor, tell blaster to radio prime for reinforcements. 弹簧,你和阿尔茜操纵汽车人城堡变形。
感知器,让录音机向大哥求援。
征集真人版《变形金刚》经典台词
当时翻译叫战神金刚,《机甲舰队》



