
《霸王别姬》经典片段的英文版台词,对话版的那种。
。
人纵有万般能耐,终也敌不过天命。
No matter how resourceful you are, you can't fight fate.虞姬最后一次为霸王斟酒,最后一次为霸王舞剑,而后拔剑自刎,从一而终。
For the very last time Concubine poured wine for her King, and danced for him with a sword, and cut her throat with it, faithful to the King unto death.程蝶衣:说的是一辈子,差一年,差一个月,差一个时辰,都不是一辈子
I'm talking about a lifetime. One year one month one day even one second's less makes it less than a lifetime.段小楼:你真是不疯魔不成活。
戏得疯魔不假,可要是活着也疯魔,在这人世上,在这凡人堆里,咱们可怎么活哟
You are really obsessed. Your obsession with the stage carries over into your everyday life. But how are we going to get through the days and make it in the real world among ordinary people?这虞姬她怎么演,也得有一死。
The concubine has to die one way or the other.程蝶衣:连楚霸王都跪下来求饶了,京戏能不亡吗
But now even the King of Chu is on his knees begging for mercy, can Peking opera survive this indignity?
电影霸王别姬的经典台词
1他们怎么成的角啊,得挨多少打啊
得挨多少打啊
我什么时候才能成角啊
2要想成角就得自个儿成全自个儿. 3传于我辈门人,诸生须当敬听: 自古人生一世,需有一技之长, 我辈既务斯业,便当专心用功, 以后名扬四海,根据全在年轻. 1.我本是女娇娥,又不是男儿郎 看过的人必定对此印象深刻。
在这句话上吃了不少苦,只因念不对它,总是潜意识地读成“我本是男儿郎,又不是女娇娥”,差点断送了他的戏路。
可又有谁想到,当他真正念对了这句话的时候,却也深深相信了这句话,陷进了这句话,一辈子都没有走出来。
2.我是假霸王,你才是真 一时口快嚷出的话,却意外道明了的命运。
他因为“”而甘愿回到戏班继续挨打练戏,只因离不开霸王;他为救甘愿为日本人唱戏,只因虞姬甘愿为霸王而死;他为了不让惹祸上身宁肯不再演戏,只因虞姬为了和霸王一样死不屈服,而绝不服软,却也绝不愿连累他……当段小楼可以全身而退不再演霸王也不再想霸王时,却陷死到了虞姬里,。
3.人得自个儿成全自个儿 这是关师傅最常说的话,因为这里有做人和演戏的道理。
仔细一想,其实每个人走什么样的路,能走多远,都是自己决定的。
做一件事,自己有什么样的决心,能够为此吃多少苦,都决定着事情的成败。
有时候,别人做再多,起关键作用的还是自己,看看自己能不能成全自己。
若是自己都放弃了,别人也都是白费力。
4.要想人前显贵,必得人后受罪 关师傅教徒弟,就一个绝招:打。
不打不成材,好弟子,名角,一个个都是打出来的,虽然他地位不高,但他却懂许多道理,台后吃越多的苦,台前就越有机会成为名角。
说通俗些,就是“吃得苦中苦,方为人上人”。
5.自古人生于世,需有一技之能;我辈既务斯业,便当专心用功;以后名扬四海,根据即在年轻 此言出自练戏的小孩子口中,虽有些通俗,却是大道理。
它说出了人立于世的关键,要有一技之能,要专、精、通,还要持之以恒,从一而终。
6.虞姬她怎么演,最后都是一死 虽是无心之言,却一语命中。
无论是谁,怎么演,演多好,都无济于事,是虞姬,就难逃命运,而程蝶衣深陷其中,难以自拔,最后也是一死。
7.一个人有一个人的命 少年程蝶衣看见被人遗弃的婴孩,不顾师傅的劝阻,执意要把小孩抱回养大,师傅告诉他,一个人有一个人的命,没想到多年之后,被养大的小孩恩将仇报,揭发了段小楼和程蝶衣,甚至害死了师母菊仙,最终也没落得什么好下场。
令人不禁感叹,早知今日如此,当时还不如听师傅的话,不抱回那个小孩,真是“农夫和蛇”啊 8.你可真是。
唱戏得疯魔,不假,可要是活着也疯魔,在这人世上,在这凡人堆里,咱们可怎么活呀 段小楼本是安慰程蝶衣,却又一次说透了程蝶衣的命运。
他是戏痴,戏迷,活在戏里,却忘了人世上唱到了哪一出。
他走不出戏,最后只有死在戏里。
9.青木要是活着,京戏就传到日本国去了 这话就算现在听起来,也隐约有些刺耳。
程蝶衣是戏痴,不管对方是谁,他都唱,而且是认真的唱。
在他心里,真正理解了艺术无国界,传到哪国无所谓,只要这艺术别失传就行。
可到现在,还有许多人都不能理解这样一种观点,而中国许多宝贵的非物质文化遗产,就是这样丢失的。
程蝶衣只是一个戏子,却有这样的领悟,确是难得。
10.楚霸王都跪下来求饶了,京戏能不亡吗 文革时期,我国文学艺术事业遭受重大损失。
程蝶衣看不到这么广,但他只看着跪地求饶的段小楼,他就知道京戏会亡。
楚霸王何许人也,是宁死不屈的大英雄,如今这京戏中的灵魂人物却也只有跪地求饶的份,京戏怕也会名存实亡。
这句话让人听了都觉心里一震,仔细琢磨,余味浓厚。
有没有哪位大神能用英文简述一下霸王别姬这段历史故事~~急需
跪求不用很详细,梗概就行~
中文: 当时百万汉军团团包围了垓下,而项羽身边只有八百名壮士了,项羽感叹自己空有一身顶天立地的力气,却不能打败敌军,发出了一声“虞姬虞姬,为之奈何”的悲叹。
虞姬为了不托累夫君,希望他能够杀出重围,所以刎颈自杀。
项羽与八百壮士在虞姬后,勇敢的杀出了百万大军的包围,但项羽在最后准备渡过乌江时,却选择了放弃,最终被汉军所杀。
英文: Under millions of han army group surrounded the note at that time, and has only eight hundred strong men around him, xiang yu xiang yu exclamation oneself is a strength, indomitable spirit cannot defeat the enemy, issued a concubine concubine, alternative for the wail. Concubine in order not to tired husband, hope he can fight, so cut throat to suicide. Xiang yu with eight hundred strong men after concubine, brave fight million-man army surrounded, but in the final preparation through the wujiang river, xiang yu chose to give up, eventually slain by han army.
用英语介绍《霸王别姬》
简介:Farewell, My Concubine is a movie with two parallel, intertwined stories. It is the story of two performers in the Beijing Opera, stage brothers, and the woman who comes between them. At the same time, it attempts to do no less than squeeze the entire political history of China in the twentieth century into a three-hour time-frame. 影评:A fine movie, truly an epic. I finally got a chance to see Farewell my Concubine. I'd been anxious to see it since its initial release in 1993. It surprised me in its depth and technical skill.Three points make this film outstanding. The first is the technical skill of the director and the luscious taste of the director of photography. The entire film is a feast for the eyes, taking full advantage of elaborate costumes and exotic locations. The second strength is in the actual storytelling. The plot is a fascinating tragedy, it feels almost Shakespearean. The acting is nothing short of incredible. Some of China's finest actors demonstrate their ability to carry a story that covers 52 years. Normally, these two strengths alone would be reason enough to see a film, but Farewell my Concubine succeeds in satisfying one more category (the bain of any epic): historical accuracy.Farewell my Concubine is exceptionally accurate in portraying the monumental changes that were sweeping China at the time. The film doesn't just treat these events as background events, but drags them right into the plot and pins the characters into their surroundings. This is interesting when you consider that the story takes place in the Peking Opera, not the most likely place for these events to have effect. Instead, as we see the new China emerge, we watch these vestiges of old society fall, and the work of all involved make this transition an achievement to behold. The power of this film was not missed by Chinese censors who banned, removed, and then banned the film again several times over -debating whether or not its artistic brilliance was worth subversive portrayals of suicide and homosexuality. Unlike The Last Emperor, this film was made by Chinese film makers and is in tune with its subject. I recommend this film highly!As one last note, the version I saw was a DVD containing the original 170 minute version of the film, in its wide-screen splendor. From what I understand, the shorter versions released internationally deleted and shortened some opera scenes for fear that they would be lost on Western audiences. Having no prior experience with any Peking Opera, I found the scenes fascinating and integral to appreciating the entire story. Spend the extra time if you can.
急求霸王别姬英文版,带英文字幕也可以
waf3cd.rar,|字幕为繁英 此片为港,片 一般都 为简繁。
霸王别姬的英文是什么?
陈凯歌的《霸王别姬》英文译名为Farewell My Concubine。
为什么霸王别姬的英文译名是“Farewell My Concubi...
所以,只有到国外去宣传。
然后,霸王别姬 没有根据内容翻译,就根据题目翻译。
但是,霸王没有对应的中文,只翻译了 别姬 这个含义,就是farewell my concubine。
\\r 后来,国内思想解放了,盗版开始流行,就把这个从国外盗版回了中国,但还是因为盗版人员的整体素质不够高,根本不知道这个是中国的片子,直接翻译成了“再见了,我的小老婆”...(据说,第一版都是这个名字,在后来,才是 霸王别姬..)\\r ----------------\\r 以上,全是偶英语老师说给我们听的。
。



