欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > workshop主持台词

workshop主持台词

时间:2015-12-06 16:05

如何以高效工作来组织一场workshop

workshop名词 n.1.专题讨论会, 讲习班 He'll chair a weekend workshop on politics.他将主持一次周末政治研讨会。

2.车间; 工作坊 Smoking is out in the workshop.车间里不准许吸烟。

3.研究会;进修会,(研究某种特定课题的)讨论会 —n. 在文艺讨论会上(或讲习班)表演或学习,(在文艺研讨会上)研究或演出

facilitator是什么意思

facilitator [fə'sɪlə.teɪtər] 复数:facilitatorsn.诱导者;(或推动)…的事物 促进者;引导者;辅助者例选1.The facilitator's job, he said, was simply to facilitate dialogue.他说,调解工作只是为了促进对话。

2.It is the facilitator of the greater cause.它是更大起因的诱导者。

会议性质有哪些

会议性质和内容划分 A:单位或机构内部会议:这类会议因为参与之人多半熟识,而且经常互动,在会议的筹划上比较简单 。

A:单位或机构内部会议:这类会议因为参与之人多半熟识,而且经常互动,在会议的筹划上比较简单 。

例行会议:定期召开之事务会议,如公司里的董事会议、部门会议等等,或者大学里的系务、院务、校务会议。

例行会议:定期召开之事务会议,如公司里的董事会议、部门会议等等,或者大学里的系务、院务、校务会议。

这些会议都会明确规范参与的人士必须合乎哪些层级条件,单位中也多半设置相关法规以规范会议的进行。

这些会议都会明确规范参与的人士必须合乎哪些层级条件,单位中也多半设置相关法规以规范会议的进行。

临时会议:因特殊需求而临时召开之会议,通常必须合乎召开的条件(例如谁有权利召开会议,须有多少人与会等等),并有确定议程和议题。

临时会议:因特殊需求而临时召开之会议,通常必须合乎召开的条件(例如谁有权利召开会议,须有多少人与会等等),并有确定议程和议题。

B:公开型会议:这种聚集的与会者不见得熟识,而且有些会对外公开,参与的人数也多,地点不一,条件不一,筹备起来比较复杂。

B:公开型会议:这种聚集的与会者不见得熟识,而且有些会对外公开,参与的人数也多,地点不一,条件不一,筹备起来比较复杂。

年会、学术会议、专业会议conference, convention, congress:年会通常是专业组织每一年度召开的大型会议,有些是以事务为主,但是也有一些包含著专业会议、研讨会或学术会议。

年会、学术会议、专业会议conference, convention, congress:年会通常是专业组织每一年度召开的大型会议,有些是以事务为主,但是也有一些包含着专业会议、研讨会或学术会议。

这类会议通常与会人很多,可能包含全体会议和小组会议,多半选择不同的重要城市举行。

这类会议通常与会人很多,可能包含全体会议和小组会议,多半选择不同的重要城市举行。

如社会学年会、心脏医学年会、物理年会等等。

如社会学年会、心脏医学年会、物理年会等等。

学术会议和专业会议则是针对具体议题和专业领域而召开的会议,通常会事前公布主题,公开徵求论文或论坛,也可能安排主题演讲或特定论坛,规模可大可小。

学术会议和专业会议则是针对具体议题和专业领域而召开的会议,通常会事前公布主题,公开征求论文或论坛,也可能安排主题演讲或特定论坛,规模可大可小。

例如国际腐蚀与防护会议、The 22nd International Congress of the History of Science等等。

例如国际腐蚀与防护会议、The 22nd International Congress of the History of Science等等。

论坛、座谈会、专题讨论会forum, panel discussion, symposium, seminar:针对特定主题反覆而深入的进行讨论,一般由两位以上的引言人或座谈人带出讨论议题和方向,再进行多方发言讨论,展开多向探究,提出不同角度的思考,最後开放听众提问表达意见。

论坛、座谈会、专题讨论会forum, panel discussion, symposium, seminar:针对特定主题反覆而深入的进行讨论,一般由两位以上的引言人或座谈人带出讨论议题和方向,再进行多方发言讨论,展开多向探究,提出不同角度的思考,最后开放听众提问表达意见。

讲座lecture, seminar:通常是一位至两位专家进行个别演讲,观众可以在讲座发表结束後提问,有时主办单位也可以不安排提问。

讲座lecture, seminar:通常是一位至两位专家进行个别演讲,观众可以在讲座发表结束后提问,有时主办单位也可以不安排提问。

例如清华讲座、天文学讲座、吴大猷讲座等等。

例如清华讲座、天文学讲座、吴大猷讲座等等。

培训会、训练营workshop:以一天或多天的形式对期望获得专业知识和训练的人员提供密集而针对的课程,有些会在会後颁发证书。

培训会、训练营workshop:以一天或多天的形式对期望获得专业知识和训练的人员提供密集而针对的课程,有些会在会后颁发证书。

例如地震防灾训练营、卡内基训练营等等。

例如地震防灾训练营、卡内基训练营等等。

展览会exhibition:针对某一特殊产业或主题所举办的展览,多半以招商、推销、宣传为目的。

展览会exhibition:针对某一特殊产业或主题所举办的展览,多半以招商、推销、宣传为目的。

例如台北国际电脑展、医疗仪器设备展览会、韩国首尔国际促销品及日用品展览、美国拉斯维加斯秋季消费品展等等。

例如台北国际电脑展、医疗仪器设备展览会、韩国首尔国际促销品及日用品展览、美国拉斯维加斯秋季消费品展等等。

seller facilitator是什么意思

前不久有人问focus group facilitator如何译。

依我看,难译的不 是focus group,而是facilitator。

前者说成“专题小组” 没大问题,可后者呢

负责人

组长

主持人

乍看都行, 却没有一个经得起推敲,因为哪一个都不全象 facilitator。

是context不清

不完全是。

Context再明,还是不好译。

关键在于facilitator这时髦词儿本身太过“一脚踢”(广东话)了,包容的意 义实在太多了,似乎没有任何现代汉语词儿能单独担负起来。

Facilitator 究竟是干什么的,得先细细体会。

辞典的解释一般不超 过 a person who makes the process of an activity easier的 范围,因为 to facilitate 原意就是to make easier。

在具体使用中,它到底担负哪些任务呢

请先看一段从网上摘下的文字:A facilitator is a person that is not necessarily an expert on a specific issue (though can be), but an expert on process. A facilitator is trained in communication (verbal and non-verbal), working with people, resistance,group dynamics, effective meetings, decision-making, workshop-design and implementation, dealing with crises. A facilitator's speciality is, literary translated from Latin, to make things work.. . 看来,facilitator 从事的活动内容都少不了 to plan, to conduct , to manage, to synergize,等等,汉语有哪一个词与之相当呢

好象没有。

再看看常用 facilitator 的语境:workshop facilitator = 讲座主讲人

training course facilitator = 训练班培训师

program facilitator = 项目主持人

group facilitator = 小组(讨论)主持人

consultation facilitator = 咨询活动负责人

以上汉语尽管有点别扭,毕竟还象地道汉语用法。

可是,如果想再把它们译成英语,恐怕多数都要走样,还原不了。

原因明摆着:汉语译法无法保留英语的“原色原味”,因为在这些场合,汉语和英语的习惯说法反映了两种截然不同的教育思想和管理哲学。

传统的中国教育,重师道,重权威,教授途径和方式基本上是单向的。

所以,教育辅导活动有关用语的使用与理解,往往很难不受制于这一传统。

其实外国的传统教育思想也差不多,所以英语的 teacher, trainer, manager 等等在汉语中都找得到perfect match。

可是, 现在西方占主导地位的,却是重实证、重参与的双向民主教育理论。

在这种理论影响下, 过去的 seminar 、lecture 成了 workshop ,主持者再不兴叫 lecturer 了,而是成了时髦的 facilitator 了, 因为只有用facilitator才体现得出活动主持者与参与者之间 关系是平等的,教学是相互的,成就是众人的。

这种用法竟成了时尚 ,教育界以外,经济管理、公共关系等等,但凡涉及人员培训和人际关系的机构部门,到处都听到facilitation,尽管实际上,即使在西方,新瓶旧酒、名不副实的例子比比皆是。

很想知道国内改革术语库中如何吸收 facilitation \\\/facilitator。

仅从翻译的角度,如果只允许找一个通用的相应词儿,我想不出比 “主持人”更好的汉语了。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片