欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 英语电影对话台词1分半

英语电影对话台词1分半

时间:2015-05-25 02:19

谁提供一段英语电影里的对话、台词

最好是比较适合初中生的

重赏

经典电影《阿甘正传》 Momma always said: Life is like a box of chocolates, Forrest. You never know what you're gonna get. Mother: It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could. Jenny: Are you stupid or something? Forrest: Momma says that stupid is as stupid does. 《乱世佳人》: Frankly,my dear,I don’t give a damn. 坦白说,亲爱的,我一点也不在乎 After all,tomorrow is another day

毕竟,明天又是新的一天

As God is my witness,I’ll never be hungry again. 上帝为我作证,我不会再让自己挨饿了。

Mr.O’Hara: What difference does it make whom you marry So long as he’s a Southerner and thinks like you. And when I’m gone I leave Tara to you. Scarlett: I don’t want Tare plantations don’t mean anything when. Mr.O’Hara: Do you mean to tell me Katie Scarlett O’hara that Tara.that land doesn’t mean anything to you Why land’s the only thing in he world worth working for worth fighting for worth dying for because it’s the only thing that lasts. Scalett: Oh Pa. You talk like an Irishman. Mr.O’Hara: It’s proud I am that I’m Irish and don’t you be forgetting Missy that you’re half-Irish too. And to anyone with a of Irish blood in them.why the land they live on is like their mother. Oh but there there. Now you’re just a child. It’ll come to you this love of the land. There’s no getting away from it if you’re Irish. 奥哈拉先生:你嫁给谁又有什么关系呢

只要他是南方人,并且和你合得来。

等我死了,我会把塔拉庄园留给你的。

斯佳丽:我不要塔拉庄园。

农场又没什么用…… 奥哈拉先生:凯蒂·斯佳丽·奥哈拉,你是说,塔拉……这片土地对你没什么用处

知道吗

土地是世界上惟一值得劳作、值得战斗、值得为它而死的东西,因为它是惟一永存的。

斯佳丽:哦,爸爸,你说话的样子像个爱尔兰人。

奥哈拉先生:作为一名爱尔兰人,我很自豪。

难道你忘记了,姑娘,你也有一半是爱尔兰血统。

对于那些身体中即使只流着一滴爱尔兰血液的人来说,他们居住的土地就是他们的母亲。

喏,就在那儿,那儿。

现在你只是个孩子,你将来会明白这种对土地的热爱的。

只要你是爱尔兰人,你就无法逃避这种爱。

魂断蓝桥: 雨中相会时, 浪漫的罗伊当即向玛拉求婚。

两人的对话 Myra,what do you think we're going to do today? 玛拉,你认为我们今天该干什麽

Well,I...I... 我。

我。

Oh,you won't have time for that! 现在你没有时间这样啦

For what? 哪样

For hesitating. 这样犹豫

No more hesitating for you. 你不能再犹豫啦

No? 不能吗

No. 不能。

Well,what am I going to do instead? 那我该干什麽呢

You're going to get married. 去跟我结婚。

Oh,Roy,you must be mad! 哦,罗伊,你疯了吧

I know it!Marvelous sensation! 我知道我疯了。

这是奇妙的感觉。

Oh,Roy,do be sensible. 哦,罗伊,千万理智些。

Not me! 我才不呢

But you don't know me! 可你还不了解我呀

Then I'll discover you. Spend the rest of my life doing it. 那我就用我的一生去了解你。

Oh,Roy,this is wartime. 现在是战争时期。

It's...it's because you're leaving so soon, 你只是,只是因为快要离开。

because you feel that 因为你觉得 you must spend the whole of your life in forty-eight hours. 你要在48小时内活完你整个的一生。

We're going to be married. 我们现在就去结婚

It's you. 就是你,没错。

It'll never be anyone else. 别的人我永远都不要。

But how can yu tell that? 可你怎麽能这样肯定

Now listen,darling. 好啦,亲爱的。

None of your quibbling! 你不许再这样支支吾吾啦

None of your questioning! 不许再问了

None of your doubts! 不许再怀疑了

This is positive,you see? 这是绝对的,知道吗

This is affirmative,you see? 这是肯定的,知道吗

This is final,yu see? 就这样决定了,你知道吗

You're going to marry me,you see? 你必须和我结婚,知道吗

I see. 我知道了。

还有... 'I loved you. I never shall. That's the truth, Roy. I never shall.' ‘我爱你,从未爱过别人,永远不会,这是真的,罗伊,永远不会。

’ 背景:已是暮年的罗伊倚在滑铁卢大桥的栏杆上忆起已随风而逝的玛拉。

两个信守爱情承诺的年轻人最后却只能生死相望。

罗马假日: ---带钱了吗? ----从不带钱. 是啊,我差点忘了,你能借给我点钱吗? ----多少?你需要多少? -----恩,我不知道需要多少?你有多少? -----恩,这样吧,我们一人一半,这是一千里拉. -----我也是个撒谎高手,对不对? -----是我所见过的最棒的. ----安雅.......有件事,有件事我想告诉你. ----别,求你了,什么也别说. ----你可以退下了. ----非常感谢. 泰坦尼克号: ROSE:Jack,我爱你! JACK:别那样,不说再见,坚持下去,你明白吗? ROSE:我感到很冷! JACK:听著,ROSE,...你一定能脱险,生活下去... ...生很多孩子,看著他们张,可享高寿... ...安息暖和的床上,不是在这里, 不是今晚,不是这样死去,明白吗? ROSE:身上麻痹! JACK:赢得船票... ...是我一生最幸运的事, 让我可认识你,认识你真荣幸,万分荣幸, 你一定要帮我,答应我活下去, 答应我,你不会放弃... ...无论发生什麼事,无论环境怎样... ...ROSE,答应我,千万别忘了! ROSE:我答应你! JACK:不要食言! ROSE:我永不食言! ROSE:I love you Jack. “我爱你。

杰克。

”(露丝当然明白杰克的心意,她用力握着他那双手,两个人的手都已经感觉不出温度了,但是他们知道,手是握在一起的。

) JACK:No... don't say your good-byes, Rose. Don't you give up. Don't do it. ……别这样……没到告别的时候,……没到,……你明白吗

”(杰克的牙颤抖得厉害,他感觉自己最后一点体温正在消失,生命正悄悄地离开他的躯体。

死亡的期限已到,杰克感到了自己的责任。

) ROSE:I'm so cold. “我很冷……” JACK:You're going to get out of this... you're going to go on and you're going to make babies and watch them grow and you're going to die an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Do you understand me? (杰克鼓起最后的力量郑重地告诉她,)“……你会得救……会活下去……”他颤抖地喘息着,“呃,……会生……好多的孩子……子孙满堂,……你会长寿,……是死在暖和的床上……不是这儿,……不是今晚,不是……这么死,你懂吗

” (他的头已经抬不起来了,海水扑上他的脸,呛了他一下。

) ROSE :I can't feel my body. 露丝被冻得浑身打颤,她眼睛又要闭上,嘴里喃喃地:“……我身体麻木了……” JACK: Rose, listen to me. Listen. Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. (杰克已经感到他的时间不多了,他要把话说完,他必须使露丝活下去。

)此刻,他不顾自己的颤抖与喘息,略有些急促地对露丝说:“……我赢得船票……是一生……最幸福的事情……” JACK: It brought me to you. And I'm thankful, Rose.I'm thankful. 我……能认识你,……是我的幸运,露丝……我满足了。

JACK: You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.他艰难地停了一下,又鼓起劲儿说下去,“……我还有……还有一个心愿……你必须答应,要活下去……不……不能绝望,……无论……发生什么,无论……多么……艰难,……快答应我,露丝,……答应我,一定做到,……” ROSE:I promise. “……我答应……”露丝失声痛哭起来。

JACK:Never let go. ……一定做到……”杰克的声音渐渐弱了下去。

ROSE:I promise. I will never let go, Jack. I'll never let go. 露丝哭着应道:“我一定做到,杰克……一定做到……” tatanic 我的意中人是个盖世英雄,有一天他会踩着七色的云彩来娶我,我猜中了前头,可是我猜不着这结局......—《大话西游》 你知不知道有一种鸟没有脚的

他的一生只能在天上飞来飞去,飞累了就在风里睡觉,一辈子只能落地一次,那就是他死的时候。

—《阿飞正传》 当我们满怀喜悦和惆怅的成长已经成为一种可以被讲述的故事时,我们发现我们从未遵守过任何一个诺言,但我们真的真心真意爱过。

—《那时花开》 如果,我多一张船票,你会不会跟我一起走

—《花样年华》 第一、不要叫她温柔。

第二、不要让她喝三杯以上,否则她会逢人就打; 第三、在咖啡馆一定要喝咖啡、不要喝可乐或橙汁; 第四、如果她打你,一定要装得很痛,如果真的很痛,那要装得没事;第五、在你们认识的第一百天,一定要去她班上送一支玫瑰,她会非常喜欢; 第六、你一定要学会击剑,打壁球;第七、要随时做好蹲监狱的思想准备;第八、如果她说她会杀了你,那不要当真,这样你会好受些;第九、如果她的鞋穿着不舒服,一定要和她换鞋穿;第十、她喜欢写东西,要好好地鼓励她。

——《我的野蛮女友》 画外音:当时那把剑离我的喉咙只有0.01公分,但是四分之一炷香之后,那把剑的女主人将会彻底地爱上我,因为我决定说一个谎话。

虽然本人生平说过无数的谎话,但是这一个我认为是最完美的...... 紫霞:你再往前半步我就把你给杀了

至尊宝:你应该这么做,我也应该死。

曾经有一份真诚的爱情放在我面前,我没有珍惜,等我失去的时候我才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过于此。

你的剑在我的咽喉上割下去吧

不用再犹豫了

如果上天能够给我一个再来一次的机会,我会对那个女孩子说三个字:我爱你。

如果非要在这份爱上加上一个期限,我希望是......一万年

——《大话西游》 当你年轻时,以为什么都有答案,可是老了的时候,你可能又觉得其实人生并没有所谓的答案。

每天你都有机会和很多人擦身而过,有些人可能会变成你的朋友或者是知己,所以我从来没有放弃任何跟人磨擦的机会。

有时候搞得自己头破血流,管他呢

开心就行了。

——《堕落天使》 如果我有一千万,我就可以买一层楼。

我有一千万吗? 没有,所以我仍然买不起楼。

如果我有翅膀,我就可以飞。

我有翅膀吗? 没有,所以我亦都没办法飞! 如果将整个太平洋的水倒出来,都淋不熄我对你的爱。

整个太平洋的水全部倒得出吗? 不能,所以我并不爱你! 如果我还有一天的寿命,那天我要做你的女友。

我还有一天的命吗

没有。

所以,很可惜。

我今生仍然不是你女友。

如果我有翅膀,我要从天堂飞下来看你。

我有翅膀吗

没有。

所以,很遗憾。

我从此无法再看到你。

如果把整个浴缸的水倒出,也浇不熄我对你爱情的火焰。

整个浴缸的水全部倒得出吗

可以。

所以,是的。

我爱你。

——《第一次亲密接触》 第二个有点长,但比较简单,却很经典满意望采纳~

求经典英文电影对话,(两个人的,中英文对照,不要关于爱情的,长度适中)

Where there is great love, there are always miracles.哪里有真爱存在,哪里就有奇迹。

Love is like a butterfly. It goes where it pleases and it pleases where it goes.爱情就像一只蝴蝶,它喜欢飞到哪里,就把欢乐带到哪里。

If I had a single flower for every time I think about you, I could walk forever in my garden.假如每次想起你我都会得到一朵鲜花,那么我将永远在花丛中徜徉。

Within you I lose myself, without you I find myself wanting to be lost again.有了你,我迷失了自我。

失去你,我多么希望自己再度迷失。

At the touch of love everyone becomes a poet.每一个沐浴在爱河中的人都是诗人。

Look into my eyes - you will see what you mean to me.看看我的眼睛,你会发现你对我而言意味着什么。

Distance makes the hearts grow fonder.距离使两颗心靠得更近。

I need him like I need the air to breathe.我需要他,正如我需要呼吸空气。

If equal affection cannot be, let the more loving be me.如果没有相等的爱,那就让我爱多一些吧。

Love is a vine that grows into our hearts.爱是长在我们心里的藤蔓。

求一段3分钟左右的英文对白,关于电影的,电影中的对白也可以

I can't believe you're here.-I live here in Paris.- 真难以置信你会在这里- 我就住在巴黎Are you sure you don't have to stay?You're not supposed to talk more?你真的不用多呆几天吗

你不用再和谁谈什么了吗

不,他们都开始烦我了我昨晚整夜都在这里They're sick of me.I spent the night here.- 哦,真的吗

- 是啊,他们楼上有间阁楼-You did?-Yeah, they got a loft upstairs.- 你怎么样

这感觉真奇怪- 我很好-How are you? This is so weird.-I'm fine.- 见到你真高兴

- 见到你真高兴

-It's good to see you.-It's good to see you.-So you want to go to a cafe?-Yeah.- 那你想去喝杯咖啡吗

- 哦,当然那好,那边不远有一家很不错Okay. There's one a little furtherthat I like.I thought I was gonna totally lose itin there when I first saw you.我刚才见到你的时候我都快傻了How did you knowI was gonna be here?你怎么会知道我会来这的呢

It's my favorite bookstore in Paris.You can sit down for hours and read.这是我在巴黎最喜欢的书店了你可以坐在那里看一天书11\\\/123I love it. There's fleas,but, you know....我很喜欢这样,那儿是有跳蚤,不过,你知道的....我知道,我简直感觉昨晚有只猫睡在我头上I know. I think a cat slepton my head last night.I saw your picture on the calendarabout a month ago...我一个月前就书店日历上看到你的照片...and that you were goingto be here.知道你会来这里It's funny, because I read an articleon your book...有意思的是,我读了你的书,一小段而已- 我有种朦朦胧胧的的亲切感- 朦朦胧胧

是吗

-...and it sounded vaguely familiar.-Vaguely? Yeah.是的,只不过是在见到你的照片之后才有的,所以...But I didn't put it all togetheruntil I saw your photo. So....你看过那书了吗

Did you have a chance to read it?Yes, l....是的,我....I was really, really surprised,as you can imagine.你的书让我感到惊喜,你应该体会得到的I mean, I had to read it twice, actually.我是说,我对它爱不释手12\\\/123-Yeah?-Yeah.- 是吗

- 是的Comme ci comme ca?(法语)写得马马虎虎

No, I liked it. It's very romantic.不,我很喜欢,非常浪漫

我平时不爱看类似的书但是你写的真好I usually don't like that,but it's really well-written.- 写的非常好,祝贺你

- 好吧,谢谢-It's well-written. Congratulations.-All right. Thank you.- 等等- 怎么啦

-Wait.-What?在我们出发前,我得问你...Before we go anywhere,I have to ask you....没问题,什么事

Sure. What?那年十二月,你去维也纳了吗

Did you show up in Viennathat December?- 呃,你去了吗

- 没有,我没能去成,但是...你去了吗

-Did you?-No, I couldn't. But did you?-I need to know. It's important to me.-Why, if you d

高分求一段关于谈论电影的双人英语对话

《ICE AGE3》里面36分钟往后有个很精彩的4人剧情,不过要表演的话,需要一点搞笑天赋哦。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片