
谁能把《胜者即是正义》里的这段日文台词打出来
席を譲って差上げたらいかがですかあの席を…いえよくないですあなたですかあなたに申し上げてます中国の方ですかあっ…在日本老人优先こちらの方に席を譲って差し上げたらいかがですかと何でってお见受けしたところまだお若いですよねこちらの方お年を召してらっちしゃいます体力のある者が体力のない者席を譲るのが当然のモラルでありマナーだと思いませんかでしたらはっ
患ってらっしゃるんですかはあ
でもそんなことは何て嫌みなやつ
百度知识团队为您解答,如有存疑欢迎追问
胜者即是正义日文直译是什么
正义が胜つ 这是日本的惯用语
“可爱即正义”请用日语翻译
《 ,这三部是主角语速都挺快,非常好看的日剧。
是 的编剧的剧本。
正义必胜是一定的,因为胜利的一方即代表着正义.
这句话出自哪个动漫
你赞成吗
正义只是胜利者对自己的包装,希特勒如果当年没有战败,估计现在的教科书会说希特勒进行的解放全人类的正义战争。
。
。
日剧胜利者即是正义是根据那本书做为剧本的
这是写的剧本 不是改编自小说



