欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 复仇者联盟2十句台词

复仇者联盟2十句台词

时间:2019-11-29 16:45

求复仇者联盟完整英文台词

Avengers 已经苏醒了 The Tesseract has awakened. 它处在人类那微不足道的世界 It is on a little world, a human world. 人类觊觎它的能量 They would wield its power, 但只有我们的盟友才对它了如指掌 but our ally knows its workings as they never will. 他将为我们开路 He is ready to lead 我们的军队奇塔瑞 紧随其后 and our force, our Chitauri, will follow. 事成之后 那个世界归他 A world will be his. 整个宇宙 归您 The universe, yours. 至于人类 除了灰飞湮灭 还能有什么下场? And the humans, what can they do but burn? 所有人员注意 All personnel, 疏散命令已确认 the evacuation order has been confirmed. 联合暗能量任务 西区 飞马计划 到底什么情况? How bad is it? 问题就是 我们也不知道 That's the problem, sir. We don't know. 塞尔维格博士观测到 四小时前能量爆发一次 Dr.Selvig read an energy surge from the Tesseract four hours a. NASA没准许塞尔维格进入测试阶段 NASA authorise Selvig to to test phase. 他没在测试 他根本就不在实验室里 He wasn't testing it. He wasn't even in the room. 这是魔方自发行为 Spontaneous event. 魔方自行启动? It just turned itself on? 现在它的能量等级呢? Where are the energy levels now? 不断上升 塞尔维格控制不了 我们就下令疏散了 Climbing. When Selvig couldn't shut it down, we ordered evac. 全部撤离还要多久?Freedom. 自由是弥天大谎 Freedom is life's great lie. 摆脱了它 你才能真正体会到 Once you accept that, in your heart, 什么才是平静 you will know peace. 说得好 平静 Yeah, you say peace, 我觉得你说反了吧 I kind of think you mean the other thing. 长官 弗瑞指挥官在拖时间 Sir, Director Fury is stalling. 这个地方马上要爆炸了 This place is about to blow 上面几百尺的土层塌下来 and drop a hundred feet of rock on us. 他打算把我们活埋了 He means to bury us. 以前的法老也这么干 Like the pharaohs of old. 他说得对 通道正在崩坏 He's right. The portal is collapsing in on itself. 两分钟内再不走我们就得丧命于此 We've t maybe two minutes before this goes critical. 好吧 Well, then. 我需要这些车 I need these vehicles. 他是谁? - 他们没告诉我 - Who's that? - They tell me. 特工希尔! Hill! 能收到吗? Do you copy? 巴顿叛变了 Barton has turned. 他们拿到了! 堵住他们! They have the Tesseract! Shut them down! 好 快走吧 别管了 快走! Okay, go. No, leave it. Go! 楼上没人了 长官 你快走 We're clear upstairs, sir. You need to go. 指挥官? Director? 弗瑞指挥官 能收到吗? Director Fury, do you copy? 宇宙魔方落入敌方手中 The Tesseract is with a hostile force. 有人员伤亡 希尔你呢? I have men down. Hill? 许多人被埋住了 A lot of men still under. 不知道有几人生还 I don't know how many survivors. 通知所有人 Sound a general call. 我要所有未参与救援的人员 I want every living soul not working rescue 去找那个手提箱 looking for that briefcase. 明白 Roger that. 科尔森 我们回基地 进入7级警戒 Coulson, get back to base. This is a Level Seven. 这意味着求你了 Please. 下次该先把钱收了 You should've got paid up front, Banner. 我说 对于一个 You know, for a man 应该避免压力的人而言 who's supposed to be avoiding stress 你真是选错了落脚的地方 you picked a hell of a place to settle. 逃避压力不是关键 Avoiding stress isn't the secret. 那该如何? 练瑜伽? Then what is it? Yoga? 你帮我带到郊区来 真够聪明的 You brought me to the edge of the city. Smart. 我猜这儿已经被包围了吧 I assume the whole place is surrounded. 只有你和我 Just you and me. 还有你那位小影后? And your actress buddy? 她也是特工吗? 这么早就入伙了? Is she a spy, too? They start that young? 我当初也是 I did. 你是谁? Who are you? 我叫· Natasha Romanoff. 你是来杀我的吗 小姐? Are you here to kill me, Ms.Romanoff? 这样事情会闹得很不愉快的 Because that's not going to work out for everyone. 不 当然不是 我代表来的 No, of course not. I'm here on behalf of S.H.I.E.L.D. S.H.I.E.L.D. 他们怎么找到我的? How did they find me? 我们从没跟丢过 博士 We never lost you, Doctor. 只是保持距离罢了 We've kept our distance. 也帮助过你不受他方势力 Even helped keep some other interested parties 的骚扰 off your scent. 为什么? Why? 好像很信任你 Nick Fury seems to trust you. 我们现在需要你挺身而出 But now we need you to come in. 如果我拒绝呢? What if I say no? 我会说服你 I'll persuade you. 那如果我的另一面说不呢? And what if the other guy says no? 他安分守己已经一年多了 You've been more than a year without an incident. 我想他不会打破平静的 I don't think you want to break that streak. 可不是每次我都能控制住的 Well, I don't every time get what I want. 这不是复仇者 This isn't about the Avengers. 我们看到了名单 We've seen the list. 你手下有世界顶级的秘密安全部队 You're running the world's greatest covert security network 你却要把人类的安危和命运 and you're going to leave the fate of the human race 交给一群怪物 to a handful of freaks. 我没想交给谁 I'm not leaving anything to anyone. 我们需要一个应急部队 We need a response team. 他们可能性格孤僻 甚至有缺陷 These people may be isolated, unbalanced even 但我相信 正确指引下这是一支好队伍 but I believe with the right push they can be exactly what we need. 你相信? You believe? 胜仗不是靠直觉 指挥官 War isn't won by sentiment, Director. 不 靠的是士兵 No, it's won by soldiers. 时间不多了 There's not enough time. 必须把它抛下水! I got to put her in the water! 你不会孤单的 You won't be alone. 天呐 Oh, my God. 这人还活着! This guy is still alive! 睡不着? Trouble sleeping? 我睡了70年了 长官 已经睡够了 I slept for 70 years, sir. I think I've had my fill. 那你应该出去转转 开心点 看看世界 Then you should be out, celebrating, seeing the world. 我昏迷时 我们在打仗 When I went under, the world was at war. 我醒来后 他们说我们赢了 I wake up, they say we won. 但他们没说我们丢了什么 They say what we lost. 一路走来确实有些错误 We've made some mistakes along the way. 最近也有个 Some, very recently. 你是带着任务来的 长官? Are you here with a mission, sir? 是的 I am. 想要让我重返世界? Trying to get me back in the world? 是去拯救它 Trying to save it. 组织的秘密武器 HYDRA'S secret weapon. 他们找你的时候 Howard Stark fished that out of the ocean 一代钢铁侠从深海里捞上来的 when he was looking for you. 他想法和我们一样 He thought what we think. 好吧 那... Well, then... 就这么说定了 注意安全 Square deal. Fly safe. 认真工作哦 Work hard. 你能送我去拉呱迪亚机场吗? So, any chance you're driving by LaGuardia? 我可以送你过去 - 太好了 I can drop you. - Fantastic. 诶我说 I want to hear 那个大提琴女 你俩还好着么? about the cellist. Is that still a thing? 她回波兰去了 She moved back to Portland. 什么? 讨厌! What? Boo! 离基地还有四十分钟 长官 We're about 40 minutes out from home base, sir. 这个班纳博士想复制博士在我身上用的药? So, this Dr Banner was trying to replicate the serum they used on me? 很多人都想 A lot of people were. 你是世界上第一个超级英雄 You were the world's first superhero. 班纳觉得伽马射线可能是解开 Banner thought gamma radiation might hold the key to unlocking 艾斯金博士的配方的关键 Erskine's original formula. 他没成功 对吧? Didn't really go his way, did it? 确实 Not so much. 不变身时 他就像霍金 When he's not that thing, though, the guy's like a Stephen Hawking. 就是说他很聪明 He's like a smart person. 我得说 I gotta say, 正式见到你真是非常荣幸 it's an honour to meet you officially. 之前也见过 I've sort of met you. I mean, 你沉睡时我看过你 I watched you while you were sleeping. 我是说 他们把你 I mean, I was present 从冰层里救起的时候我在场 while you were unconscious from the ice. 对于我来说能跟你 You know, it's really just a huge honour 同船真是莫大的荣幸... to have you on board this... 我希望我能胜任 I hope I'm the man for the job. 哦 那必须的 Oh, you are. Absolutely. 我们把制服改了改 We made some modifications to the uniform. 我自己加了些设计进去 I had a little design input. 制服? The uniform? 星条啥的会不会 Aren't the stars and stripes a little动力装置已达到峰值 Power plant performing at capacity. 准备就绪 We are clear. 引擎全开 All engines operating. 神盾局193.6号紧急协议已实行 S.H.I.E.L.D. Emergency Protocol 193.6 in effect. 已达到预定高度 长官 - 好 We Are at level, sir. - Good. 隐形吧 Let's vanish. 启动模拟反光板 Engage retro-reflection panels. 反光板已启动 Reflection panels engaged. 各位 Gentlemen. 博士 感谢你的光临 Doctor, thank you for coming. 感谢你友好的邀请 Thanks for asking nicely. 那 我要在这里待多久? So, how long am I staying? 等我们夺回宇宙魔方 Once we get our hands on the Tesseract, 你就自由了 you're in the wind. 那你们进展如何? Where are you with that? 我们正在扫描全球所有 We're sweeping every wirelessly accessible 无线摄像头 camera on the planet. 手机 笔记本电脑... Cell phones, laptops... 只要连得上卫星 就都是我们的眼线 If it's connected to a satellite, it's eyes and ears for us. 就这样还是来不及 That's still not gonna find them in time. 你们得缩小搜索范围 You have to narrow your field. 你能调用多少光谱分析仪? How many spectrometers do you have access to? 你需要多少? - 那联系所有的实验室吧 How many Are there? - Call every lab you know. 让他们把光谱分析仪放到房顶 Tell them to put the spectrometers on the roof 校准到搜索伽马射线 and calibrate them for gamma rays. 我会用聚群识别 草拟出跟踪算法 I'll rough out a tracking algorithm, basic cluster recognition. 这样起码可以排除几个区域 At least we could rule out a few places. 有我工作的地方吗? Do you have somewhere for me to work? 罗曼诺夫特工 Agent Romanoff, 麻烦你带班纳博士去他的实验室 好吗? could you show Dr Banner to his laboratory, please? 你会喜欢的 博士 那儿设备齐全 You're gonna love it, Doc. We got all the toys. 把这个放到那边 Put it over there. 你从哪找来的这些人? Where did you find all these people? 神盾局从来不缺敌人 博士 S.H.I.E.L.D. has no shortage of enemies, Doctor. 这就是你要找的东西? Is this the stuff you need? 对 铱 Yeah, iridium. 陨石里就有 能形成反质子 It's found in meteorites. It forms anti-protons. 这东西可不好找 It's very hard to get hold of. 神盾局知道你需要它就更难了 Especially if S.H.I.E.L.D. knows you need it. 一时糊涂嘛 Well, I didn't know. 你来啦! Hey! 宇宙魔方教会我好多 The Tesseract has shown me so much. 不只是知识 是真理 It's more than knowledge. It's truth. 我知道 I know. 你看到了什么 巴顿特工? What did it show you, Agent Barton? 我的下一个目标 My next target. 要我做什么 Tell me what you need. 声东击西 I need a distraction. 还有一颗眼珠 And an eyeball. 我是说 要是太麻烦的话 I mean, if it's not too much trouble. 没 没 不麻烦 No, no. It's fine. 是套典藏版 It's a vintage set. 我搜集了几年才集齐 It took me a couple of years to collect them all. 九成新 Near mint. 边角有点磨损 但是... Slight foxing around the edges, but...

复仇者联盟一中的好词好句英文以及翻译

复仇者联盟经典的英文台词:War has started.战争已经开始。

And we are hopelessly outgunned.我有一整个军队。

Director Fury? I think it's time导演愤怒

我想是时候了You're here with a mission, sir? Trying to get me back in the world.先生,你来这儿是来任务的

试图让我回到世界。

Trying to save it.试图拯救它。

Doctor, we need you to come in.医生,我们需要你进来。

What if I say no?如果我说不

I'll persuade you.我会说服你。

What are you asking me to do?你要我做什么

It's called the Avengers Initiative.这就是所谓的复仇者的主动性。

I thought I didn't qualify. Apparently I am, what is it, volatile, self-obsessed?我以为我没资格。

显然,我是什么,不稳定,自我迷恋

And don't play well with others.不要和别人玩得很好。

I think they need a time-out.我认为他们需要一个超时。

How desperate are you? And you call on such lost creatures to defend you.你有多绝望

你召唤这些失去的生命来保护你。

You have made me very desperate.你让我非常绝望。

We're not a team. We're a time bomb.我们不是一个团队。

我们是定时炸弹。

No…不。

This is nothing we've ever trained for.这是我们从未受过训练的。

Guys, I'm bringing the party to you.伙计们,我要带你去。

求一个复仇者联盟的对话桥段,2至3分钟左右,要英文对话,最好有,队长,浩克,钢铁侠,雷神,同事的对话

好难。

时间:01:07:50:the world hasn't changed a bit.世界一点没变:did you know about t?你知道这事

:you want to think about removing yourself from t environment,doctor?你想离开这儿吗,博士

:I was in Calcutta.I was pretty well removed.我在,很远。

:Loki is manipulating you.在控制你。

:and you've been doing what,exactly?你不也是吗

:you come here because I bat my eyelashes at you.你不是因为我送秋波才来的。

绿巨人:Yes,and I'm not leaving because suddenly you get a little twitchy.I'd like to know why S.H.I.E.L.D is using the Tesseract to build weapons of mass destruction.是,我也不会因为你突然的不安就离开。

我想知道为什么用来制造大规模杀伤性武器。

:because of him.因为他雷神:me?我

独眼侠:last year,earth had a visitor from another planet who had a grudge match that levelled a small town.we learned that not only are we not alone but we are hopelessly.hilariously,outgunned . 去年,地球上来了一位外星访客,进行了一场旗鼓相当的比赛,毁了一个小镇。

我们不仅发现宇宙中有其他生物,还发现我们的实力很微弱,武器很落后。

雷神:my people want nothing but peace with your planet.我们星球的人只想和地球人和平相处。

独眼侠:but you are not the only people out there,are you?and you're not the only threat.the world's filling up with people who can't be matched,that can't be controlled.但你们不是外星唯一的生物,对吧

你们也不是唯一的威胁。

这个世界有太多无法敌过 控制的人了。

美国队长:like you controlled the Cube?就像你控制着魔方

雷神:your work with the Tesseract is what drew Loki to it,and his allies.it is a signal to all the realms.that the earth is ready for a higher form of war.你们用了宇宙魔方才把洛基和他的同盟招惹过来。

这是给所有领域一个信号,地球已经开始准备高级战斗了。

独眼侠:a higher form?you forced our hand.we had to come up with something.高级形式

你逼的我们。

我们不得不想出点办法来。

钢铁侠:a nuclear deterrent.because that always calms everything right down.核威慑力量。

因为那总可以让一切平静下来。

独眼侠:remind me again how you made your fortune,stark.钢铁侠,你再一次提醒我你是怎么发财的。

美国队长:I'm sure if he still made weapons,stark would be neck deep……我确信如果钢铁侠还在制造武器,他早就……钢铁侠:hold on.how is this now about me?等下,现在怎么冲我来了

美国队长:I'm sorry, isn't everything

抱歉,你不是万众瞩目吗

雷神:I thought humans were more evolved than this.我认为人类本该进化的文明点。

独眼侠:excuse me.did we come toyour planet and blow stuff up

抱歉,我们人类去炸你们星球了吗

雷神:you treat your champions with such mistrust.你那么不信任你们的保卫者。

黑寡妇:are you boys really that native

S.H.I.E.L.D.monitors potential threats.你们这些人怎么那么天真

神盾局监视着潜在的威胁。

绿巨人:captain America's on threat watch

美国队长也算是威胁

黑寡妇:we all are.我们都算。

另一段时间01:09:53雷神:you speak of control,yet you court chaos.你谈到控制,你又设法制造混乱。

绿巨人:that's his M.O.,isn't it

I mean,what are we,a team

no,no,no,we are a chemical mixture that makes chaos.we are a time bomb.这是他的原则,不是吗

我是说,我们是什么,团队

不不不,我们在一起只会制造混乱。

我们是定时炸弹。

独眼侠:you need to step away.离你发火只要一步之遥。

钢铁侠:why shouldn't the guy let off a little steam

为什么不让他发发怒气呢

队长:you know damn well why,back off

你非常清楚为什么,起来

钢铁侠:I'm starting to want you to make me.我开始希望你惹惹我了。

队长:yeah.big man in a suit of armur.take that off,what are you

是啊,你是穿着一身盔甲的大人物。

没了它,你是什么

钢铁侠:genius,billionaire,playboy,philanthropist.天才,亿万富翁,花花公子,慈善家。

队长:I know guys with none of that worth ten of you.I've seen the footage.the only thing you really fight for is yourself.you are not the guy to make the sacrifice play.to lay down on a wire and let the other guy crawl over you.我认识的人比你有用十倍。

我见过你的影片,你只为你一个人战斗。

你不是那个敢于牺牲的人。

躺在电线上让其他人爬过去。

钢铁侠:I think I would just cut the wire.我觉得我会切断电线。

队长:always a way out.you may not be a threat but you better stop pretending to be a hero.总有办法拜托困难。

你也许不是威胁,但你最好停止扮演英雄。

钢铁侠:a hero

like you

you are a laboratory experiment ,Rogers.everything special about you came out of a bottle.英雄

像你一样

你是个实验产物,罗杰斯。

你从瓶子里获得了特殊能量。

队长:put on the suit.let's go a few rounds.穿上盔甲,让我们比试比试。

雷神:you people are so petty and tiny.你们这些人太渺小了。

绿巨人:yeah,this is a team.是,这是一个团队。

独眼侠:agent Romanoff,would you escort Dr banner back to his……黑寡妇,你愿意把班纳博士护送回他的……绿巨人:where

you rented my room.哪里

你出租了我的房间。

独眼侠:the cell was just in case……这个笼子只是为了以防万一……绿巨人:incase you needed to kill me.but you can't,I know,I tried .I got low,I didn't see an end.so,I put a bullet in my mouth,and the other guy spit it out.so I moved on. I focused on helping other people.I was good.until you dragged me back intothis freak show and put everyone here at risk.you want to know my secret,agent Romanoff

you want to know how I stay calm

万一你需要杀了我呢。

但你不能,我知道,我试过了。

我曾经很失落,我看不到终点。

所以,我想饮弹自尽,另一个家伙却把它吐了出来。

所以我活了下来。

我曾专注于帮助其他人,我那时很好,直到你把我拽回到这个畸形人展览。

还让每个人处境危险。

你想知道我的秘密,黑寡妇

你想知道我怎么保持冷静

独眼侠:Dr banner,put down the sceptre.班纳博士,放下权杖。

绿巨人:got it.sorry,kids,you don't get to see my party trick after all.知道了.抱歉,孩子们,你们看不到我的派对魔术了。

雷神:you located the Tesseract

I could get there fastest.the Tesseract belongs on asgard.no human is a match for it.你找出宇宙魔方的位置了

我可以很快到那。

宇宙魔方属于阿斯加德神域,没有哪个人是它的对手。

队长:you are not going alone你不能独自去。

钢铁侠:you are gonna stop me

你要阻止我

队长:put on the suit,let's find out.穿上装备,我们比试比试。

钢铁侠:I'm not afraid to hit an old man.我可不害怕打一位老人。

队长:put on the suit.穿上装备

以上是比较全,比较经典的了吧。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片