鬼泣里但丁最经典的台词是什么
每个人的想法不一样吧: I'm beginning to think got rotten luck with women.(我开始觉得,我最近女人缘超烂。
) If you're asking for a date, forget it.(如果你想和我约会,我看算了吧。
) I told you before, I don't like anybody who has a bigger mouth than mine. (让我先告诉你件事,我不喜欢任何比我大嘴巴的人。
) Dude, my father wasn't so hideous. Can't you tell by looking at me?(伙计,我父亲可没你那么丑陋。
看看就知道了。
) Devils never cry.(恶魔绝不会哭。
) 记得采纳啊
鬼泣3但丁的经典语录。
Mission 1 Not open for business yet. 对不起,尚未营业。
Mission 2 I hope you all have enough to cover all this! 我希望你们都有能力负担得起这笔账
Mission 3 How about I take you out for a walk?我带你出去遛遛如何
It's showtime!是时候秀一场了
Too easy! 易如反掌
Mission 4 Get to the point.说重点
Mission 5 No Talking! 不要废话了
Mission 7 I'm beginning to think I've got rotten luck with women. 我开始相信自己和女人不对味。
I just don't like you, that's all.我只是看你不爽,就是这样。
Mission 9 Now that's what I'm talking about. 那正是我所希望的。
Mission 10 Well that was quick. 速度惊人。
I love a fast woman. 我喜欢干净利落的女人。
Mission 11 Aww, you poor thing. Didn't your mother ever teach you how to use a door? 啊,可怜的孩子。
难道你的母亲没有教会你怎么使用门吗
Gimme a break. Tell ya what, next time I'll try and wear some cologne, okay? 把戏结束了。
我下次会记得喷古龙香水的,行吗
Cut me some slack!放松点
Mission 12 Too bad there's no body here to enjoy the show.太可惜了没有人旁观这场表演。
Mission 13 You seem to be in a bad mood. 你看起来心情很糟 I'm sure you have time for one more game, right?我想你肯定有时间来玩一局,对吧
Come and get it, if you can! 来拿我的命,如果你能的话
This is no place for a little girl.这里没有小女孩的位置。
Dude, the show's over! 老兄,表演结束了
Mission 16 Now, get out of my way or there'll be some consequences.现在,从我的视线里消失否则后果自负。
How much is it gonna cost me? 我该怎么付帐
Mission 17 I don't need you anymore.我不再需要你了。
Mission 19 It's like staring into a backed-up toilet.就像盯着一个倒吊的厕所。
Don't you have any hobbies?你就没有其他爱好吗
Dude, my father wasn't so hideous. Can't you tell by looking at me?伙计,我父亲可没你那么丑陋。
看看我再说吧 Look at you……making a big dramatic entrance and stealing my spotlight. 看看你……如此戏剧性的登场把我的风头都给盖住了。
JACKPOT! 将军
Mission 20 And now my soul is saying it wants to stop you!而现在我的灵魂在说必须要阻止你
No way, you got your own. 没门,你有你自己的那一半。
It's only the rain. 不过是雨水罢了。
This is what I live for!我就是为此而活
鬼泣4但丁经典语录
Dante: I haven't even picked a name for this joint and I'm already getting calls. 但丁:我还没来得及为事务所起名字就有生意上门 Dante: I can already tell, looks like this is going be one hell of a party! 但丁:我能说,眼下这种局面堪比地狱盛宴。
Dante: You a customer too? Well……if you want to use the bathroom, help yourself, toilet's in the back. 但丁:你也是客人之一
好吧好吧……如果你想用浴室的话,请自便,卫生间在后面。
Dante: This party's getting crazy! Let's rock! 但丁:这个舞会趋于疯狂
让我们大干一场吧
Dante: Easy, Fido! How about I take you out for a walk? Come on puppy, let's go! 但丁:简单,你这个畸形怪物。
我带你出去遛遛如何
来吧,小狗,我们走
Dante: Well, this is my kind of rain. No wonder the sky looks so funny today. 但丁:嗯……这场雨真对我胃口。
怪不得今天的天空看起来如此滑稽。
鬼泣4尼禄说过的经典语录
尼禄说过许多经典的话如果楼主全要的话我估计明天我都打不完不过他有一句最经典的话是但丁哥哥说过的一句话“力量,请给我力量”
鬼泣4经典对白
开始: 死老头:2000 years ago... the dark knight Sparda, turn against his demo bretheren, and took up his sword for the sake of mankind. Though despite his brave efforts in our names, I fear some have forgotten the truth of that great sacrifice. If the event of that terrible were to reoccur, the fusing of both the demonic human realms, we, weak humans, would have no mean by which to oppose our submission. So I ask you to unit. And pray that even if such a dark time of chaos were to revisit us, our gracious Savior would shelter us from the storm. Let us pray. 2000年前……黑暗骑士斯巴达,背叛了他的恶魔同胞们,为了人类举起了他的剑。
尽管他那勇敢的作为在我们心中流传,我担心有些人已经忘却了那伟大的牺牲。
如果那些可怕的事情再次发生,恶魔与人类世界之间的熔炉,我们,弱小的人类,将没有办法对抗。
因此我希望你们联合起来,并且祈祷即使那样的黑暗混沌的时刻再次降临在我们头上, 我们荣耀的救世主依然会在风暴中庇护我们。
让我们祈祷吧。
Nero要离开,Kyrie:Nero... What's wrong? Nero,怎么了
Nero: I'm outta here. 我要离开了。
Kyrie: But it's not over yet... 可是还没有完呢。
Nero: All this preaching's putting me to sleep. 这些说教让我快睡着了。
Dante出现开枪嘣了老头,Credo:Your Holiness
乱战,然后Nero与但丁对峙:Kyrie, go with your brother and get outta here! Kyrie,跟你哥哥赶紧离开这里
Credo: I will return with help! You stall him until then! 我会回来帮忙的
你在这里拖住他。
Nero: I won't hold my breath. 我才不要屏息以待呢。
继续打,Nero: You got a jacked up notion of fair play pal, and it's beginning to piss me off. 你看来有很明显的公平竞争的念头,老兄,而这样已经让我开始不爽了。
Nero: I guess this doesn't quite cut it. 我猜这一切不会这么快就完的。
What's the point of packin' a sowrd like that if you aren't even gonna use it? 把一把剑这样使用会意味着什么,即使你不打算用它
但丁把Nero剑打飞, Nero用手挡 Dante: hm, You got a trick up your sleeve 嗯,你的袖子里有玄机。
Nero: I thought the cat had your tongue. But if it's a trick you're looking for...then try this 我想你的舌头是让猫抓了。
不过如果这个是你在寻求的玄机……那就试试这个 Dante: Looks like you too, are a... 看起来你也一样,你是…… Nero: Hate to interrupt, but I wanna wrap this show up before the cavalry arrives! 我讨厌被打断,但是我希望在那些骑士赶来之前我就把这场表演结束。
继续打,Dante被Nero扔到椅子上 Dante: So you're lookin' to play, huh? Alright, I guess I got some time to kill... 所以你想玩一玩
好吧,我想我还是有很多时间消磨的。
Nero: Tough guy, huh? Well...I think I'll have to take you down a couple notches. 难缠的家伙,嗯
好吧……我想我会在几个回合内让你躺下的。
Dante: Whatever you say, kid. 随便你说什么,孩子。
Dante让Nero一顿爆锤,然后丢到墙上插胸 Dante: Getting better. I would even go as far as to say that I underestimated your...abilities 感觉好多了。
我想到目前为止我太低估你的……能力了。
Nero: You aren't human, are you? 你不是人类,对吧
Dante: We're the same... you and...and them 我们都一样……你还有……还有他们 Though I suspect you carry something different from the others. 不过我想你还有一些其他人没有的能力。
Nero: What are you talking about? 你在说什么
Dante: You will come to learn the meaning soon enough. 你很快就会领悟到的。
But... business beckons. Adios kid. 不过……有生意在召唤我。
再见了孩子(西班牙文)众人收拾残局,Kyrie拖着一个大箱子 Nero: You brought this here for me? 你把这个带给我了
Kyrie: Credo requested. She yearns for your touch. Credo要求我这么做的。
她(指箱子里的剑)渴望你的触摸。
Nero: Thanks. This blade's the best battle companion a swordsman could wish for. 谢了。
这把剑是一个剑士所能期望的最好的战斗伴侣 Kyrie捡起地上的项链 Nero:Fortuna Castle, huh? 命运女神,嗯
That's what the witnesses said. 那就是见证人说的。
Guy just came from Hell, he's gotta hit up a couple tourist sites. 一个家伙从地狱来了,他可能打算参观一些景点。
Credo: You just so lightly in a time of crisis? You must capture him. 面对危机的时候你就这么轻浮
你必须抓住他。
Nero: Trust me, I'll get it done. 相信我,我会做到的。
Kyrie: Please be careful. You still haven't recovered. 请小心,你还没有完全痊愈。
Nero: There's no time and duty calls. 现在没有时间了,使命在召唤我。
Can't pass on an emergency. 我可不能让紧急情况一直持续下去。
Credo: I must return to headquarters and report. 我必须回到总部去报告。
一出大门: Someone help me! 来人救救我
一平民被杀,然后大乱。
Nero: Is this him? 这是他么
没关系,我能等 谢谢,那开始吧