欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 奥巴马台词中英对照

奥巴马台词中英对照

时间:2017-10-23 11:36

奥巴马竞选演讲稿(中英文对照)

奥巴马竞选稿(中英文对照)篇奥巴马竞选胜利演讲(中英文对照)Thank you so much.非常感谢。

Tonight,more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny,the task of perfecting our union moves forward.今晚,曾经的殖民国得主权200多年后,It moves forward because of you.It moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression,the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the great heights of hope,the belief that while each of us will pursue our own individual dreams,we are an American family and we rise or fall together as one nation and as one people.历史因为你们而走到了这里,因为你们坚信我们的国家能克服战争与萧条,能摆脱绝望深渊走向希望的峰顶,坚信我们每个人都能追求自己的梦,我们生活在共同的美国大家庭,同舟共济。

Tonight,in this election,you,the American people,reminded us that while our road has been hard,while our journey has been long,we have picked ourselves up,we have fought our way back,and we know in our hearts that for the United States of America the best is yet e.今晚,在选举中,你们,美国人民,告诉了我们,虽然路漫漫其修远,但我们能挺直腰杆、峰

奥巴马的演讲稿(中英对照)

My fellow citizens:我的同胞I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.今天我站在这里,看到眼临的重大任务,深感卑微。

我你们对我的信也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。

我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。

Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。

总统的宣誓有时面对的是国家的和平繁荣,但通常面临的是乌云密布的紧张形势。

在紧张的形势中,支持美国前进的不仅仅是领导人的能力和远见,也在于美国人民对国家先驱者理想的信仰,以及对美国立国文件的忠诚。

So it has been. So it must be with this generation of Americans.前辈们如此,我们这一代美国人也要如此。

That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our healthcare is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.现在我们都深知,我们身处危机之中。

我们的国家在战斗,对手是影响深远的暴力和憎恨;国家的经济也受到严重的削弱,原因虽有一些人的贪婪和不负责任,但更为重要的是我们作为一个整体在一些重大问题上决策失误,同时也未能做好应对新时代的准备。

我们的人民正在失去家园,失去工作,很多企业倒闭。

社会的医疗过于昂贵、学校教育让许多人失望,而且每天都会有新的证据显示,我们利用能源的方式助长了我们的敌对势力,同时也威胁着我们的星球。

These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land - a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.统计数据的指标传达着危机的消息。

危机难以测量,但更难以测量的是其对美国人国家自信的侵蚀--现在一种认为美国衰落不可避免,我们的下一代必须低调的言论正在吞噬着人们的自信。

Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America - they will be met.今天我要说,我们的确面临着很多严峻的挑战,而且在短期内不大可能轻易解决。

但是我们要相信,我们一定会度过难关。

On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.今天,我们在这里齐聚一堂,因为我们战胜恐惧选择了希望,摒弃了冲突和矛盾而选择了团结。

On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.今天,我们宣布要为无谓的摩擦、不实的承诺和指责画上句号,我们要打破牵制美国政治发展的若干陈旧教条。

We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.美国仍是一个年轻的国家,借用《圣经》的话说,放弃幼稚的时代已经到来了。

重拾坚韧精神的时代已经到来,我们要为历史作出更好的选择,我们要秉承历史赋予的宝贵权利,秉承那种代代相传的高贵理念:上帝赋予我们每个人以平等和自由,以及每个人尽全力去追求幸福的机会。

In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of short-cuts or settling for less. It has not been the path for the faint-hearted - for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things - some celebrated but more often men and women obscure in their labour, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.在重申我们国家伟大之处的同时,我们深知伟大从来不是上天赐予的,伟大需要努力赢得。

(我们的民族一路走来),这旅途之中从未有过捷径或者妥协,这旅途也不适合胆怯之人、或者爱安逸胜过爱工作之人、或者单单追求名利之人。

这条路是勇于承担风险者之路,是实干家、创造者之路。

这其中有一些人名留青史,但是更多的人却在默默无闻地工作着。

正是这些人带领我们走过了漫长崎岖的旅行,带领我们走向富强和自由。

For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.For us, they toiled in sweatshops and settled the west; endured the lash of the whip and plowed the hard earth.For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sahn.为了我们,先辈们带着微薄的细软,横渡大洋,寻找新生活;为了我们,先辈们忍辱负重,用血汗浇铸工厂;为了我们,先辈们在荒芜的西部大地辛勤耕作,定居他乡;为了我们,先辈们奔赴(独立战争中的)康科德城和葛底斯堡、(二战中的)诺曼底、(越战中的)Khe Sahn,他们征战、死去。

Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.一次又一次,我们的先辈们战斗着、牺牲着、操劳着,只为了我们可以生活得更好。

在他们看来,美国的强盛与伟大超越了个人雄心,也超越了个人的出身、贫富和派别差异。

This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions - that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.今天我们继续先辈们的旅途。

美国依然是地球上最富裕、最强大的国家。

同危机初露端倪之时相比,美国人民的生产力依然旺盛;与上周、上个月或者去年相比,我们的头脑依然富于创造力,我们的商品和服务依然很有市场,我们的实力不曾削弱。

但是,可以肯定的是,轻歌曼舞的时代、保护狭隘利益的时代以及对艰难决定犹豫不决的时代已经过去了。

从今天开始,我们必须跌倒后爬起来,拍拍身上的泥土,重新开始工作,重塑美国。

For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act - not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise healthcare's quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. And all this we will do.我目之所及,都有工作有待完成。

国家的经济情况要求我们采取大胆且快速的行动,我们的确是要行动,不仅是要创造就业,更要为(下一轮经济)增长打下新的基础。

我们将造桥铺路,为企业铺设电网和数字线路,将我们联系在一起。

我们将回归科学,运用科技的奇迹提高医疗质量,降低医疗费用。

我们将利用风能、太阳能和土壤驱动车辆,为工厂提供能源。

我们将改革中小学以及大专院校,以适应新时代的要求。

这一切,我们都能做到,而且我们都将会做到。

Now, there are some who question the scale of our ambitions - who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short. For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage.现在,有一些人开始质疑我们的野心是不是太大了,他们认为我们的体制承载不了太多的宏伟计划。

他们是健忘了。

他们已经忘了这个国家已经取得的成就;他们已经忘了当创造力与共同目标以及必要的勇气结合起来时,自由的美国人民所能发挥的能量。

What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them - that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply. The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works - whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end. And those of us who manage the public's dollars will be held to account - to spend wisely, reform bad habits and do our business in the light of day - because only then can we restore the vital trust between a people and their government.

求奥巴马Obama发言稿中英文对照

I want an English Introduction about Obama to the bilingual words in 1,000 words or more.

奥巴马的演讲稿(中英对照)

My fellow citizens:我的同胞I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.今天我站在这里,看到眼临的重大任务,深感卑微。

我你们对我的信也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。

我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。

Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。

总统的宣誓有时面对的是国家的和平繁荣,但通常面临的是乌云密布的紧张形势。

在紧张的形势中,支持美国前进的不仅仅是领导人的能力和远见,也在于美国人民对国家先驱者理想的信仰,以及对美国立国文件的忠诚。

So it has been. So it must be with this generation of Americans.前辈们如此,我们这一代美国人也要如此。

That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our healthcare is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.现在我们都深知,我们身处危机之中。

我们的国家在战斗,对手是影响深远的暴力和憎恨;国家的经济也受到严重的削弱,原因虽有一些人的贪婪和不负责任,但更为重要的是我们作为一个整体在一些重大问题上决策失误,同时也未能做好应对新时代的准备。

我们的人民正在失去家园,失去工作,很多企业倒闭。

社会的医疗过于昂贵、学校教育让许多人失望,而且每天都会有新的证据显示,我们利用能源的方式助长了我们的敌对势力,同时也威胁着我们的星球。

These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land - a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.统计数据的指标传达着危机的消息。

危机难以测量,但更难以测量的是其对美国人国家自信的侵蚀--现在一种认为美国衰落不可避免,我们的下一代必须低调的言论正在吞噬着人们的自信。

Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America - they will be met.今天我要说,我们的确面临着很多严峻的挑战,而且在短期内不大可能轻易解决。

但是我们要相信,我们一定会度过难关。

On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.今天,我们在这里齐聚一堂,因为我们战胜恐惧选择了希望,摒弃了冲突和矛盾而选择了团结。

On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.今天,我们宣布要为无谓的摩擦、不实的承诺和指责画上句号,我们要打破牵制美国政治发展的若干陈旧教条。

We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.美国仍是一个年轻的国家,借用《圣经》的话说,放弃幼稚的时代已经到来了。

重拾坚韧精神的时代已经到来,我们要为历史作出更好的选择,我们要秉承历史赋予的宝贵权利,秉承那种代代相传的高贵理念:上帝赋予我们每个人以平等和自由,以及每个人尽全力去追求幸福的机会。

In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of short-cuts or settling for less. It has not been the path for the faint-hearted - for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things - some celebrated but more often men and women obscure in their labour, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.在重申我们国家伟大之处的同时,我们深知伟大从来不是上天赐予的,伟大需要努力赢得。

(我们的民族一路走来),这旅途之中从未有过捷径或者妥协,这旅途也不适合胆怯之人、或者爱安逸胜过爱工作之人、或者单单追求名利之人。

这条路是勇于承担风险者之路,是实干家、创造者之路。

这其中有一些人名留青史,但是更多的人却在默默无闻地工作着。

正是这些人带领我们走过了漫长崎岖的旅行,带领我们走向富强和自由。

For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.For us, they toiled in sweatshops and settled the west; endured the lash of the whip and plowed the hard earth.For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sahn.为了我们,先辈们带着微薄的细软,横渡大洋,寻找新生活;为了我们,先辈们忍辱负重,用血汗浇铸工厂;为了我们,先辈们在荒芜的西部大地辛勤耕作,定居他乡;为了我们,先辈们奔赴(独立战争中的)康科德城和葛底斯堡、(二战中的)诺曼底、(越战中的)Khe Sahn,他们征战、死去。

Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.一次又一次,我们的先辈们战斗着、牺牲着、操劳着,只为了我们可以生活得更好。

在他们看来,美国的强盛与伟大超越了个人雄心,也超越了个人的出身、贫富和派别差异。

This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions - that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.今天我们继续先辈们的旅途。

美国依然是地球上最富裕、最强大的国家。

同危机初露端倪之时相比,美国人民的生产力依然旺盛;与上周、上个月或者去年相比,我们的头脑依然富于创造力,我们的商品和服务依然很有市场,我们的实力不曾削弱。

但是,可以肯定的是,轻歌曼舞的时代、保护狭隘利益的时代以及对艰难决定犹豫不决的时代已经过去了。

从今天开始,我们必须跌倒后爬起来,拍拍身上的泥土,重新开始工作,重塑美国。

For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act - not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise healthcare's quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. And all this we will do.我目之所及,都有工作有待完成。

国家的经济情况要求我们采取大胆且快速的行动,我们的确是要行动,不仅是要创造就业,更要为(下一轮经济)增长打下新的基础。

我们将造桥铺路,为企业铺设电网和数字线路,将我们联系在一起。

我们将回归科学,运用科技的奇迹提高医疗质量,降低医疗费用。

我们将利用风能、太阳能和土壤驱动车辆,为工厂提供能源。

我们将改革中小学以及大专院校,以适应新时代的要求。

这一切,我们都能做到,而且我们都将会做到。

Now, there are some who question the scale of our ambitions - who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short. For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage.现在,有一些人开始质疑我们的野心是不是太大了,他们认为我们的体制承载不了太多的宏伟计划。

他们是健忘了。

他们已经忘了这个国家已经取得的成就;他们已经忘了当创造力与共同目标以及必要的勇气结合起来时,自由的美国人民所能发挥的能量。

What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them - that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply. The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works - whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end. And those of us who manage the public's dollars will be held to account - to spend wisely, reform bad habits and do our business in the light of day - because only then can we restore the vital trust between a people and their government.

《梦想与责任:奥巴马开学演讲》中英文对照演讲稿

梦想与责任:奥巴马开学演讲Hello,everybody!Thankyou.Thankyou.Thankyou,everybody.Allright,everybodygoaheadandhaveaseat.Howiseverybodydoingtoday?(Applause.)HowaboutTimSpicer?(Applause.)IamherewithstudentsatWakefieldHighSchoolinArlington,Virginia.Andwe’vegotstudentstuninginfromallacrossAmerica,fromkindergartenthrough12thgrade.AndIamjustsogladthatallcouldjoinustoday.AndIwanttothankWakefieldforbeingsuchanoutstandinghost.Giveyourselvesabigroundofapplause.(Applause.)大家好

谢谢你们。

谢谢你们。

谢谢你们大家。

好,大家请就坐。

你们今天都好吗

(掌声)蒂姆·斯派塞(TimSpicer)好吗

(掌声)我现在与弗吉尼亚州阿灵顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起。

美国各地从小学预备班到中学12年级的学生正在收听收看。

我很高兴大家今天都能参与。

我还要感谢韦克菲尔德高中出色的组织安排。

请为你们自己热烈鼓掌。

(掌声)Iknowthatformanyofyou,todayisthefirstdayofschool.Andforthoseofyouinkindergarten,orstartingmiddleorhighschool,it’syourfirstdayinanewschool,soit’sunderstandableifyou’realittlenervous.Iimaginetherearesomeseniorsouttherewhoarefeelingprettygoodrightnow--(applause)-

奥巴马演讲全集(中英对照)

KeynoteAddressatthe2004DemocraticNationalConvention:TheAudacityofHopeJuly27,2004OnbehalfofthegreatstateofIllinois,crossroadsofanation,landofLincoln,letmeexpressmydeepestgratitudefortheprivilegeofaddressingthisconvention.Tonightisaparticularhonorformebecause,let'sfaceit,mypresenceonthisstageisprettyunlikely.Myfatherwasaforeignstudent,bornandraisedinasmallvillageinKenya.Hegrewupherdinggoats,wenttoschoolinatin-roofshack.Hisfather,mygrandfather,wasacook,adomesticservanttotheBritish.Butmygrandfatherhadlargerdreamsforhisson.Throughhardworkandperseverancemyfathergotascholarshiptostudyinamagicalplace:America,thatshoneasabeaconoffreedomandopportunitytosomanywhohadcomebefore.Whilestudyinghere,myfathermetmymother.Shewasborninatownontheothersideoftheworld,inKansas.HerfatherworkedonoilrigsandfarmsthroughmostoftheDepression.ThedayafterPearlHarbormygrandfathersignedupforduty,joinedPatton'sarmyandmarchedacrossEurope.Backhome,mygrandmotherraisedtheirbabyandwenttoworkonabomberassemblyline

求通用申请破产后,奥巴马演说稿的中英文对照稿

大家,早上好

就在两个月前,我与你在一同在这里讨论美国汽车工业面临的挑战,我提出了需要做些什么来挽救两个美国最传奇的汽车制造商通用汽车和克莱斯勒汽车公司。

这些公司面临着制造业几十年来的危机,并依靠前政府的贷款生存,而且贷款还在增多。

(和讯财经原创) 从一开始,我明确表示,我追加任何更多的美元税款线如果它意味着延续糟糕的商业决定。

我拒绝让这些公司成为国家的永久性病号,一直靠源源不断的纳税人的钱生存着。

(和讯财经原创) 但我也认识到,一个有价值的汽车业对于家庭和社区的幸福、中西部乃至美国各地的工业是多么重要。

处于严重的经济衰退和金融危机的不幸中,处理不好这些公司的事宜将会毁灭无数美国人的生活。

也有人明确表示,如果通用汽车和克莱斯勒重组,这将有利于美国的工人,良好的美国制造业和良好的美国经济。

(和讯财经原创) 那么我决定,如果通用和克莱斯勒公司和他们的利益相关者都愿意牺牲他们公司的生存和成就,如果他们愿意采取困难的,但必要的调整步骤,使自己更强大、更精干、更具竞争力,那么美国政府将支持他们。

(和讯财经原创) 通用汽车公司的60天内提交了经修订的计划现在已经过去了,我想讲几句话,我们将采取步骤向前发展。

但在这之前,我想给你一个克莱斯勒公司的最新情况。

(和讯财经原创) 今天,一个新的,更有力的克莱斯勒即将完成其与菲亚特的联盟。

这是克莱斯勒申请破产刚刚31天之后,法院已经批准了克莱斯勒与菲亚特公司结盟 。

(和讯财经原创) 现在我们发现通用汽车公司的情况有很大的不同,主要是因为通用汽车是一个不同类型的公司。

这是更大的和更为复杂的,业务遍及全球。

在此背景下,通用汽车公司的管理团队-包括其新的首席执行官,弗里茨亨德森,其临时主席肯特克雷萨,和所有的同事进行了不懈的努力以满足严格的标准奠定了我年初:精简通用汽车的品牌,清理通用汽车公司的资产负债表,并有可能为通用汽车公司的竞争取得成功。

(和讯财经原创) 我的自动工作专责小组,为通用汽车公司和其利益相关者设计了一种可行的、可实现的计划,该计划将给予该美国公司在这个标志性的“再次上升”的机会。

如果一切按计划进行,通用汽车公司的汽车在美国销售的份额是将在三十年来首次实现增长。

(和讯财经原创) 执行这项计划将需要大量的金钱,只有政府才能提供。

考虑到通用汽车公司在其境内的广泛的业务,加拿大政府和安大略省已同意尽其部分投资于通用汽车,我要感谢他们这样做。

(和讯财经原创) 我们的政府将对通用作出约为300亿美元额外投资,美国纳税人将拥有约60%的新的通用汽车公司的股票。

(和讯财经原创) 我们的目标是让通用汽车公司重新站立起来,我们将采取放手不管的做法,以使通用获得迅速的恢复。

(和讯财经原创) 但是,不仅需要新的投资。

还要给予通用汽车重新开始大规模的清理过去的债务衡量公司的机会。

这就是为什么今天早些时候,通用汽车做了克莱斯勒已成功完成的Chapter 11破产保护的申请。

这一进程对通用汽车来说将需要更多的时间,因为通用汽车是一个更大,更复杂的公司。

但克莱斯勒的非凡的成功,重申了我的信心,通用汽车将摆脱破产进程迅速成为一个更强大和更具竞争力的公司。

(和讯财经原创) 所以我相信我今天的宣布将标志着通用汽车结束旧的进入一个可以生产高质量,安全,节油的新的通用汽车公司,汽车的明天将可能导致美国走向能源独立的未来,这是一次的成功将象征着美国的成功。

(和讯财经原创) 但是我不会假装的困难时期已经过去了。

艰难的日子还在后面。

更多的就业机会将丢失。

更多的工厂将关闭。

更多经销商,许多零部件供应商将关门。

(和讯财经原创) 但是,我想让你知道,你正在做的牺牲是为下一代做的牺牲,你必须要求,以便使您的孩子和我们所有的孩子在美国成长,争取建立一个更加美好的未来。

(和讯财经原创) 我承认,今天的新闻具有特别重要,因为我们在谈论的不仅是一家公司,而是通用汽车公司。

这个公司,不仅是一个收入来源,更是令一代几代美国人人感到骄傲的汽车制造者。

但是,虽然通用汽车的未来将不同于过去,但我绝对相信,如果管理得当,一个新的通用汽车公司将成为一个能够为新一代的美国人提供机会抓住自己梦想,可以了竞争世界各地的汽车制造商,并能再次成为一个美国经济的未来的组成部分。

Everyone, good morning! Just two months ago, and I join you here to discuss the challenges facing the U.S. auto industry, I proposed that what needs to be done to save two of America's most legendary car manufacturers General Motors and Chrysler. Manufacturing companies are faced with the crisis in decades, and rely on the survival of the former government loans, and loans are still increasing. (And the original hearing for Financial) From the beginning, I made it clear that I in any additional tax dollars more if it means the continuation of line bad business decisions. I refuse to let these companies become permanent patients, taxpayers have been on a steady flow of money to survive. (And the original hearing for Financial) But I also recognize that a valuable automobile industry for the well-being of families and communities, central and western regions as well as throughout the United States how important the industry is. In severe economic recession and financial crisis, unfortunately, in dealing with matters not of these companies will be to destroy the lives of countless Americans. It was also clear that, if the reorganization of General Motors and Chrysler, which will help American workers, good manufacturing and good for the United States of the U.S. economy. (And the original hearing for Financial) Well, I have decided that if GM and Chrysler companies and their stakeholders are willing to sacrifice their company's survival and success, if they are willing to take the difficult but necessary adjustments to make himself more powerful, more capable and more competitive, then the U.S. government will support them. (And the original hearing for Financial) General Motors Corporation 60 days to submit a revised plan has now been passed, and I would like to say a few words, we will take steps to move forward. But before, I would like to give you a Chrysler company's latest developments. (And the original hearing for Financial) Today, a new, more powerful Chrysler is about to complete its alliance with Fiat. This is the Chrysler filed for bankruptcy after just 31 days, the court has approved an alliance of Chrysler and Fiat. (And the original hearing for Financial) Now we have found that GM's are very different from the situation, mainly because General Motors is a different type of company. This is the greater and more complex, business around the world. In this context, the General Motors Corporation's management team - including its new CEO, the Temporary Presidentresa, and all of my colleagues have made unremitting efforts to meet the stringent standards laid the beginning of the year I: streamlining the General Motors brands, GM's clean-up balance sheets, and General Motors Corp. may be the success of the competition. (And the original hearing for Financial) I Task Force on Automatic for the General Motors Corporation and its stakeholders to design a workable, achievable plan that will give the U.S. companies in this landmark of the re-up opportunities. If all goes according to plan, General Motors vehicles sold in the United States share is the first time in three decades of growth. (And the original hearing for Financial) Implementation of the plan will require a lot of money, only the government can provide. Taking into account the General Motors Corporation in the territory of a wide range of business, the Government of Canada and Ontario have agreed to do its part to invest in General Motors, I would like to thank them to do so. (And the original hearing for Financial) Our government will make some general additional 30 billion U.S. dollars investment, U.S. taxpayers will own about 60% of new shares of General Motors Corporation. (And the original hearing for Financial) Our goal is to let GM get back on its feet, we will take hands-off approach in order to enable speedy recovery of GM. (And the original hearing for Financial) However, not only the need for new investment. Would also like to give General Motors to start a large-scale clean-up measure of corporate debt over the past opportunities. That is why earlier today, General Motors has done a Chrysler has been successfully completed Chapter 11 bankruptcy protection application. General Motors of this process is more time will be needed because GM is a bigger, more complex companies. However, the extraordinary success of Chrysler, to reaffirm my confidence in GM from the bankruptcy process will quickly become a stronger and more competitive company. (And the original hearing for Financial) Therefore, I believe that I announced today will mark the end of the old General Motors can produce a high quality, safe, fuel-efficient new General Motors Corp., cars may lead to future energy independence of the United States towards the future

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片