欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 英语学科节主持台词

英语学科节主持台词

时间:2019-11-13 19:20

急求主题为“弘扬五四精神,践行科学发展观”演讲比赛主持人台词

尊敬各位叔叔、: 你们好 首先感谢你们百忙之中间来开家长会

  希望您能借此了解我们的半个学期以来的学习等各方面的成长情况,更希望能得到您的理解、支持和鼓励。

当我们刚刚在母体中孕育成为生命, 这生命就倾注着父母的无限深情。

当生命坠地发出了第一声啼哭, 就呼唤着哺育他成长的阳光雨露。

人们都说:童年是人生中最美好的一段光阴      人们还说:童年是让大人们最关注的一段时光 的确,在我们童年的记忆里 凝聚着老师和父母的无限期望 此时正是收获的季节,在我们把半学期的学习成绩呈现 给您之后,我们还想把反映我们能力的果实采摘给您

(曹志豪、江泳辉、陈晓欣汇报、表演节目) 爸爸、妈妈: 我们深知我们的表演还很一般很一般 但在您看来却很精彩很精彩 透过您那聚精会神的表情和充满着欢笑的眼神      我们感觉到了您内心深处的那份兴奋。

     你们的赞赏是对我们最大的鼓舞和安慰。

爸爸、妈妈:我们了解你们的关心 了解你们望子成龙、望女成凤的梦想 可我们更渴望你们能走进我们心灵的花园 倾听我们的心声、了解我们内心深处的胆怯和忧伤,      同我们共同畅谈我们的向往。

爸爸:我好希望看到您拿到我的成绩时宽容的目光 这样,我下次一定会加倍努力决不让您失望 妈妈:我好想听到您鼓励的话语 而不是 续续叨叨地数落:这也不行、那也不强

我们老师说:考试不是衡量我们能力的唯一途径 在我们身上您还要把目光放得更远、更长

(下面请数学老师讲话 下面请外语老师讲话) 敬爱的老师,亲爱的爸爸、妈妈: 让我们的心与心相连 让我们的手与手相牵 让这次家长会成为我们沟通的桥梁     愿我们能象小苗一样在你们的呵护和  哺育下健康成长

( 最后请班主任老师作总结 ) 2一开幕词 甲 尊敬的各位领导、老师 乙 亲爱的爸爸、妈妈们

合 大家好

(鞠躬) 甲 首先,我代表七年级九班的全体同学欢迎各位家长的光临 乙 感谢各位家长的大力支持 合 欢迎您们来到银河中学 甲 我们是祖国的未来 乙 我们是您们的希望 甲 为了我们的成长,父母呕心沥血、情深似海 乙 为了我们的成长,老师无私奉献,恩比天高

甲 有了您们的精心呵护 乙 有了您们的悉心培养 合 才有了我们的健康成长

七年级九班家长座谈会现在开始 一班主任发言 甲 有一个人,目光是那样的亲切,微笑是那样的温暖 乙 有一个人,期望是那样的诚挚,鞭策是那样的有力 甲 他在我们的心田上播撒爱的阳光 乙 他在我们的心田上滋润爱的雨露 甲 他就是我们可亲可敬的班主任 乙 下面就请班主任发言,大家欢迎

二发奖 甲 有人说世界上没有长胜将军,而我们班的这几位同学就在两次考试中高居榜首,他们是:周蔷、董昕杰、王英杰、张文通、孙明月、宋志杰、孙俊、曹颖、杨晨、薛树林、刘伟、周运旺、董晨辉、刘兴趁、侯振鹏、彭博。

下面就请班主任老师为他们颁奖。

乙 的确,成绩来源实干,汗水铸就辉煌。

我们常说成功难,但不成功更难啊

失败并不可怕,可怕的是失去战斗的勇气,我班的孙俊、薛树林、周运旺、孙蕾、彭晨、谷超月、冯海杰这七位同学就是一个个奋起直追的勇士,我们为这些勇士们鼓掌。

下面请 老师为他们颁奖。

三学生家长发言 甲 当我们刚刚在母体中孕育稚嫩的生命, 乙 这生命就倾注了父母的无限深情

甲 当我们坠地发出第一声嘹亮的啼哭, 乙 这生命就得到了父母的日夜呵护

甲 如今我们在学海中遨游,在书山上攀登, 乙 更离不开家长的支持和鼓励

合 有您和我们一路同行,我们就不怕天黑,不惧路远、不再怕风雨兼程

甲 下面有请董昕杰的家长发言

四科任教师发言 甲 学习的道路坎坷曲折 乙 成长的道路荆棘丛生 甲 是老师领我们走出知识的迷宫 乙 是老师教我们展翅飞翔 甲 我们的成绩长了 乙 老师的面庞瘦了 甲 我们的缺点、错误少了 乙 老师的白发、皱纹多了 甲 下面有请 老师代表所有教师发言,大家掌声欢迎 五闭幕词 甲 让我们用誓言去见证父母辛劳的身影

乙 让我们用誓言去见证老师无悔的奉献

甲 我们会铭记这特殊的时刻,因为它使我们走向成熟 乙 银河会铭记这重要的日子,因为今天他高朋满座 甲 让我们心与心相连,让我们手与手相牵

让这次将长座谈会成为沟通的心桥,我们会沿着您期待的目光振翅高翔

(自己看情况适量加点)3尊敬的叔叔阿姨

最亲爱的同学们

你们好

我是魏琼我是张梦荣欢迎你们来参加高二(8)班家长会

希望各位家长在这里度过愉快的时光

祝你们身体健康、工作顺利、心情舒畅

下面,请我们班班长魏琼代表我们56名同学致欢迎词

光阴似箭,日月如梭选择仙源,成就自我在这里,我们像禾苗一样,茁壮成长

在这里,我们像花儿一样,尽情开放

阳光普照着我们

雨露滋润着我们

我们有我们的理想

我们是快乐的天使

我们有一位对学生高度负责的班主任有他在,我们什么都不怕。

我们有一位对孩子爱生如子的班主任有了他,任何困难催不跨。

下面有请班主任李老师致辞

(家长给学生颁奖)各位叔叔、阿姨说说心里话迎着朝阳我们来到学校,校园的一切是那样美好

这里有我们敬爱的老师,这里有我们亲爱的同学

我们在这里快乐的成长

下面,请我们56个兄弟姐妹送上集体朗诵——《我想对爸爸妈妈说》听——朗朗的读书声在空中回荡

那是我们难忘的课堂

看——一群孩子在欢笑,那是我们在尽情嬉戏玩耍

我们需要理解

我们需要关爱

我们需要您——爸爸妈妈

下面,就请我们56名同学,把祝福送给爸爸妈妈

(学生按顺序诵读自己的知心话)感谢您——亲爱的爸爸妈妈

哺育我们长大

感谢您——亲爱的爸爸妈妈

免去您的牵挂

感谢您——我最亲爱的爸爸妈妈

(鞠躬)下面,请我们全班同学合唱——歌曲《母亲》把我们的祝福送给所有的妈妈(学生合唱歌曲——母亲)在我们高一(8)班,有一名同学,他不是最聪明的,但却用勤奋一步步实现自己的梦想;他不是最优秀的,但他却用自己的行动诠释了行比言更有分量。

他选择了远方,坚强和执着,一定会使他具有感动九三班、感动兴华、感动中国的力量。

这力量就是朴实无华、坚持不懈的奋斗,更是经历挫折、毅然坚强的渴望。

她就是我们的骄傲——张梦荣。

下面,就请她说几句心里话。

(张梦荣发言)孩子的成绩,离不开老师的教育,更离不开家长的教导。

下面,请吴秀婷张梦荣的家长讲话。

(张梦荣家长发言) 各位长辈,叔叔阿姨各位家长,爸爸妈妈有了您,我们会更健康

有了您,我们会更坚强

让我们一起扬起生活的风帆

在知识的海洋里乘风破浪,奋勇前进

下面,请听全体同学把《父亲》这首歌送给敬爱的父亲。

尊敬的各位家长亲爱的同学们让我们的心与心相连 ,让我们的手与手相牵 。

让这次家长会成为我们沟通的桥梁,愿我们能象小苗一样在你们的呵护和哺育下健康成长

螺丝钉精神永远绽放着光彩夺目的光芒

最后让我们以热烈的掌声有请班主任李老师讲话。

(班主任总结)我们有一位关心我们的班主任老师,那是我们的幸运。

同时,我们还有和谐相处的56名同学,下面就请听我们的誓词:班长(领誓人)带领同学们宣誓,举起右手:我最亲爱的爸爸妈妈,你们的爱给了我生命,养育我长大成人,我在此庄严承诺,我一定孝敬你们,一生敬爱长辈,并尊重你们的教导,尊敬老师,团结同学,遵纪守法,文明修身,知荣明耻,刻苦学习,掌握技能,努力拼搏,不负期望,感恩父母,报效祖国。

宣誓完毕。

宣誓人:某某某(全体学生起立宣誓)我们的成长与进步离不开老师的教育和引导学校的发展与壮大离不开家长的理解和支持让我们共同关注孩子的成长,让我们通过今天的家长会架起沟通的桥梁让我们共同道一声:爸爸妈妈幸福安康

高二(8)班家长会到此结束4一.开场白:甲:尊敬的各位老师乙:亲爱的叔叔,阿姨们

合:你们好。

甲:今天是个特别的日子,首先,请允许我代表我班47名同学, 向为了我们的成长,含辛茹苦的各位家长表示诚挚的问候和忠心的感谢,向开启我们的智慧,不辞辛劳的各位老师表示美好的祝愿和最崇高的敬意。

乙:时光荏苒,转眼新的学期已经过半。

半个学期来,通过老师和同学的不懈努力,家长的支持及配合。

我班再创辉煌,获得校运动会团体总分第二名,亲子活动中二等奖,广播操展演优胜班,“班班有乐器”比赛第二名的佳绩。

这次学校召开家长会是为了增进家长与老师,家长与学生之间的沟通,搭建一个交流的平台,促进学生更加健康成长。

二.介绍校长:甲:请允许我介绍一下我们的新校长,可能很多家长对我们年轻有为的校长贾剑峰同志不太熟悉,别看他虽然年纪轻轻,却是一个在各方面要求都非常严格,进取心非常强的人。

作为一校之长。

他学校管理的严,老师业务抓的紧,也尤其注重学生的全面发展,重视家庭与学校间的沟通配合。

还创办了活力课堂这种新型的教学模式,受到了省市教委领导的一致好评,并被评为义乌市唯一一所省教育科研孵化基地。

三.班主任发言:甲:校长是我们学校的领头雁,而有一个人则是我们班级的领头羊,她的目光是那样的亲切,微笑是那样的温暖乙:她的期望是那样的诚挚,鞭策是那样的有力甲:她在我们的心田上撒播爱的阳光乙:她在我们的心田上滋润爱的雨露合:她就是我们可亲可敬的班主任兼语文老师——朱老师乙:下面有请朱老师发言,大家欢迎

四:数学老师发言:甲:我们的数学老师已年过半百,是一位资深老教师,自从她执教我班数学来,我班数学成绩的突飞猛进是有目共睹的,下面有请骆燕老师发言。

五:英语老师发言乙:现在的社会是十分残酷,可谓是“能者生存,弱者淘汰”,近年来,英语这门学科已走入小学课堂,成为与语文、数学平起平坐的一门重要的学科,有人说:不会英语长大后就是现代文盲,下面有请孟老师发言六:倾听心声甲:我们能有今天的成就,不光有老师的辛勤培养,而爸爸、妈妈对我们的帮助更是十分重要的。

乙:当我们获得成功时,是你们把亲吻送给了我们,那是对我们最好的奖励。

当我们遇到挫折时,又是你们送给我们一个拥抱,那是对我们最好的鼓励。

甲:您们把爱毫不吝啬地送给我们,无需太多的言语,我们会觉得享受到了无尽的爱与关怀,那会是我们生活和学习的最大动力。

下面有请学生代表发言乙:爱我们,保护我们,关心我们。

但您是否了解我们

下面请我们的班长何志豪把同学们写给家长的一封信发给大家,里面都是我们的心理话。

甲:看过之后,我想各位家长都有不同的感受,也请你们在后面为我们写上几句话,然后装到信封里。

七、调查问卷甲:为了使我们能够更好地成长发展,老师设计了这张调查问卷表,想了解我们在家学习表现,希望你们能如实填写。

八、闭幕词乙:各位家长九十分钟弹指一挥间,眼看家长会就要结束了,在这里我祝各位家长事业有成,各位同学的学习更上一层楼,谢谢大家。

这是一些范文 你可以引用一下,做适当修改。

祝你成功哦

英语翻译

杨宪益和他的妻子唐宋诗词散文翻译 许渊冲的不朽三百首 周作人(1885年至1967年):原名门的生活,字星瓢,后改名奎慢,自号孟,启明(齐明),尺牍,笔名的涌秘密,药堂,周遐寿。

浙江绍兴,现代散文家,诗人,文学翻译家。

有多种翻译,大多是共同的翻译和他的哥哥鲁迅。

望道(1891年至1977年):原名参考的单名金融,字艰巨的任务,笔名佛突如其来的大雪帆,晓风,张。

浙江义乌。

近代著名思想家,社会活动家,教育家和语言的作家,新文化运动的??积极推动者。

翻译***宣言“(翻译,是第一个在1920年8月),”马克思的唯物史观底部“(日本河上肇的”近代经济思想史第1920),日本岛村举行,“自然主义”文学“苏联几十年来文学理论“(日本岗泽秀虎向前)。

1977年10月29日,在上海逝世。

胡适(1891-1962):原名胡洪的字,鸡西,安徽,健身。

中国现代哲学家,思想家。

1962年2月24日病逝于台北。

郭(1892年至1978年):前身为国凯珍,四川乐山沙湾。

翻译:“菌梦湖”(小说)德国联合翻译设施本笃十六世莫提出钱徐军,1921年,泰尔“少年维特的烦恼”(小说)德国歌德书,1922年,泰国东方“社会组织与社会革命“(论文)日本河上肇,1924年,商务部,雪莱诗选”(诗集)英国雪莱着到1926年,泰国东部德国歌德的书,“浮士德”(诗),1928年,创造社的郭沫若译诗连枷印度达成如果在1928年,创建社区,美国辛克莱前进,“石炭世国王(小说),1928年,上海乐群书店”政治经济学批判“(理沦),1921年由卡尔·马克思,德国,和神圣的; “战争与和平”(小说)俄罗斯列。

1935年,托尔斯泰,明亮的书店,德国卡尔·马克思,“艺术的真实”(理论)1947年CSC。

潮(1892年至1982年):字适当涌,江苏武进(常州)有限公司。

中国语言学家,作曲家。

24,1982年在剑桥,马萨诸塞州,美国死亡。

林语堂(1895-1976):教堂前身音乐化名语言。

福建龙溪人。

我们最好的双语作家之一。

11个中国的著作,40的作品在英国和9个翻译作品,数以百计的论文草图。

在香港逝世于1976年。

该宗白华(1897-1986):江苏省常熟市。

现代美学家,哲学家,诗人。

他的主要作品包括“美学散步。

他还翻译温克尔曼,莱辛,歌德,席勒,海涅,罗丹和其他审美大师和艺术家,翻译康德的批判的判断,”“现代欧洲绘画画在选举”,“宗白华美学文学翻译的选举。

曹京华(1897-1987):原名曹联亚,卢氏五里川路沟口村。

中国翻译家,散文家,教育家,北京大学教授。

主要从事文学翻译苏联。

的第一个翻译契诃夫的1 - 行为发挥“白痴”代表翻译为绥拉菲摩维费用铁流“,发表在1931年由鲁迅资助。

翻译近30个作品的苏联文学。

主要翻译的”三姐妹“,”国防察里津“,”我是劳动人民的儿子“,”彩虹“,”城市年“,”苏联作家七“,”1月9“。

成仿吾(1897年至1984年):原名程颢,湖南新化。

能说流利的德语,英语,日语,法语,俄语5种语言。

在他的晚年,主要从事马克思列宁主义的经典之作早期从事文学翻译和翻译批评校对。

朱光潜(1897-1986):安徽桐城。

目前,中国是当代最杰出的文艺理论家,美学家。

翻译阿勒颇“艺术的社会根源”,柏拉图文艺对话和歌德的谈话。

“ 丰子恺(1898-1975):原名丰认。

浙江省崇德县石门湾(今桐乡市石门镇)人。

中国现代漫画家,翻译家,作家,音乐教育家。

冯俯下翻译英俊和优秀的漫画,文学,艺术理论,音乐理论,翻译,书法及艺术教育方面的成就。

尤其是丰富的味纯,细腻,深刻和哲理散文和漫画在国内和国外。

1975年9月15日在上海逝世。

董秋斯(1899年至1969年):前身为董稍酩,笔名秋斯里兰卡,寻求思想。

河北静海县。

三十年代初,联合翻译的苏联小说出版蔡邕唱起了“市民石”。

在战争期间,翻译托尔斯泰的“战争与和平”。

冰心(1900至1999年):原名卸完英女士,笔名冰心,男性。

地长乐,福州。

现代和当代女作家,儿童文学作家。

她的作品已被翻译成多国语言

出版。

翻译“先知”(散文诗集)叙利亚开罗纪伯伦,1931年,新的月球,“印度童话”印度亩。

拉安纳德书,1955年,年轻的,“吉非法侵入翅李”(诗集)印度泰戈尔的前锋,1955年,人文学科,在印度民间故事“印度亩的书。

拉。

安纳德,1955年,上海儿童,”泰戈尔文集。

泰戈尔的诗“石真合译,1958年,人文,扮演”(4)1959年,话剧,马亨德拉诗抄“(尼泊尔)和Sun合译,1965年,作家,”宝莲灯“(诗集)马耳他安东布蒂里吉格书,1981年,人文学科。

许痈煐(1902年至1968年),赣州,江西。

1925年毕业于清华学校学习,在美国,1927年加入美国共产党,并担任中国中央局书记,在美国任何人在中国共产党的一员的领导小组于1945年。

21年在??美国,长期海外华人运动的领导,编辑的“先锋”周刊,纽约“海外中国日报和其他报纸。

”二战时,他担任太平洋学会研究员。

在新中国成立后,曾在天津外国语组,上海外事办公室参赞处,东中国军事和政治委员会。

旋到北京担任的英文翻译委员会宣传部主任,主持完成前三卷的英文翻译。

后担任美国和澳大利亚,外交部,秘书,外交部顾问,外交部副总裁。

1960年,第四卷的翻译主持。

于1957年由中国共产党中央委员会指定的重要文件的翻译,英语排名小组组长。

[感谢用户随饲料] 梁实秋(1903年至1987年),原名梁之滑词的真正的秋天一次子佳,秋郎,程淑化名。

原产地浙江杭县,生于北京。

著名的作家和学者。

第一翻译小说毒贩的妻子清华周刊“增刊1920年9月6日。

在20世纪30年代开始翻译莎士比亚的作品,持续40上传到37全集的翻译在1970年完成,考虑到电影剧本,诗歌3。

晚年用7年时间完成百万报表的著作“英国文学史,翻译”阿贝拉尔和悲伤陆斯电子情书(散文集)英国米尔顿,1928年,新的月球结婚设置“(短篇小说集)瑞典斯特林堡到1930年,中国”潘逼得“(小说)英国巴厘岛的书,1930年,商务”西塞罗文录“罗马西塞罗,1933年,商业,工人马南传”(小说),廖特书,1932年商务远期英国的莎士比亚“威尼斯商人”(剧本),1936年,商务“奥赛罗”(剧本)英国莎士比亚,1936年商务部夏雨哈姆雷特“(剧本)英国英伦三岛的1936年商务莎士比亚“暴风雨”(剧本)英国莎士比亚,1937年,企业“嵇而非先生的爱情故事1944年,黄河书店,”爱情故事“,英国的乔治·艾略特的书,1945年,重庆市黄河新闻“咆哮山庄”(小说)台湾商务1955年,英国E.勃朗特的书,“百兽图”英国奥威尔着到1956年,和台湾。

正忠的“莎士比亚戏剧集20”1967年,文兴雅舍译丛1985年,皇冠诗“莎士比亚全集”(37集戏剧,诗歌集3)1986年,远东。

冯雪峰(1903年至1976年):原名福春,笔名雪峰,工作室,罗扬,写英国,赫单人,铝壳羽。

浙江义乌。

领导的左翼文化运动,优秀***员,著名的无产阶级文艺理论家,鲁迅研究专家,作家,诗人,文学翻译家之一。

冯雪峰主要翻译马克思主义文艺理论,已出版翻译12。

1976年,死于肺癌。

梁宗岱(1903-1983):广东新会人。

中国的现代诗人,学者,翻译家和教育家。

他的主要作品有诗集“晚祷”的词集“芦笛风”,“文学理论”诗与真“。

精通法文,英文,德文和意大利文,是一个纪念碑的中国翻译史上,王魏和陶渊明的诗被翻译成法语,和翻译的作品“浮士德”上卷,“莎士比亚十四行诗集”中与外国的文化交流作出了重要贡献。

翻译为“水仙辞了职,”所有的高峰,“莎士比亚十四行诗”,“浮士德”,“蒙田试笔”,罗丹的交错集“,歌德和悲伤,东帝汶设置。

科博年(1904至1985年):社会科学的马克思列宁主义的著作的主要翻译。

罗念生(1904-1990):通用罗呒嚣德国。

四川威远人。

古希腊文学学者,翻译家。

1933年开始翻译希腊古典文学。

二十年后,翻译了许多希腊的经典之作。

翻译参考书目:英国,哈萨克斯坦,“儿子的抗议”(中篇小说),在代表与陆小野,1929年,远东图书公司“酒的女人。

诗”,1930年,光??华;“傀儡大师保罗的联合翻译“希腊应用笃谟前进,陈丽嗯合译,1931年,光华”伊菲格涅亚在罗涛的人“(悲剧)希腊欧洲的欧里庇得斯的书,1936年,商务”俄狄浦斯王“(悲剧)希腊索福克勒斯克拉斯书,1936年,商务“特罗亚妇女”(悲剧)希腊欧里庇得斯·亚当斯的书,1944年,商务“阿里斯托芬喜剧集”1954年,人文,欧里庇得斯·亚当斯悲剧集“1957年,人文,1961年埃斯库罗斯的悲剧,人文,悲剧索福克勒斯跨1961年,人文“青蛙”(电影剧本)希腊阿里斯托芬的书,1961年,人文“欧洲欧里庇得斯的悲剧”1962种,人文诗意的诗歌艺术“(理论),古希腊的亚里士多德的书,杨的Zhouhan,合译,1962年,人文,诗学(理论)希腊亚里士多德的书,1962年,人文,意大利简史“英国赫德,韦利一起与海联合翻译业务的概念,阿里斯托芬的喜剧在1980年,湖南人,“琉球良好的哲学文集”(政治评论家),1975年,古老的罗马琉球好前锋,1980年,商务,“伊索寓言”1981年,商业,索福克勒斯的悲剧2“1983年,湖南人,希腊和罗马的散文1985年,湖南古希腊和古罗马文学作品选1988年,北京人民“伊索寓言当选1988年和人文科学。

巴金(1904年至2005年),原名李尧棠,字富甘,否则穿杆,I,欧阳镜蓉,王文汇,等化名。

四川省成都市。

现代小说家,散文家,翻译家。

从20世纪20年代到80年代,俄罗斯,法国,英国,美国,日本,德国,意大利,匈牙利,波兰和其他国家的作家的作品,他的优美的语言翻译。

他的作品已被占用翻译成民族语言的一天,苏联,英国,法国,德国,匈牙利,波兰,捷克共和国,罗马尼亚,保加利亚,阿尔巴尼亚,瑞典。

翻译“面包稍微采取”克鲁泡特金书“(1927),”父与子“(屠格涅夫书)(1943),屠格涅夫的”处女“(1944年),”快乐王子集“(王尔德书)(1948年翻译),高尔基的“回忆托尔斯泰”(1950年),高尔基的回忆布罗克“(1950),,·帕夫洛维奇·彼得罗夫斯基”回忆的屠格涅夫“(1950年),”草原“(1950年),英迦尔洵的短故事收集”红色花“(1950年),艾扬格鲁迅“一个偶然的事情。

“(1951),艾扬格迅麻风病虾的青蛙和罗斯(1951年),屠格涅夫的”木“(1952年),翻译的”家庭戏剧“(赫尔岑)本(1954年),在联合翻译与萧山”涂电网加米涅夫收集短篇小说集“(1959),”往事与随想“(赫尔岑)(1979年),等等。

吕叔湘(1904年至1998年):江苏省丹阳郡。

中国语言学家。

长期从事中国语法研究。

主要作品在中国现代纲要“中国语法,语法修辞讲话”(与朱德熙合著者),“汉语语法分析问题”。

“纲要量1942年出版的汉语语法”,第二卷出版于1944年。

“中国文法要略”是迄今为止唯一一本对中国语法的综合语义分析。

语法修辞讲话“是一个受欢迎的著作,1951年6月本小册子,连载在”人民日报“,发表于1952年。

中国解析的问题,”在1979年出版。

书香的创始人是现代汉语语法研究的语言和语言知识普及方面的应用,也做了很多的工作。

书香也翻译了一些人类学的书籍和文学作品,说他问明了的看到。

“文明与野蛮”的商务印书馆版(1984年)。

戴望舒(1905年至1950年):戴Mengou,江恩,Aiang,只是化名。

浙江抗州人。

中国现代著名诗人。

1929年4月,第一本诗集“我的记忆”出版,这雨巷“的传诵一时的名作,所以他被称为”雨巷诗人“。

于1950年因病在北京去世。

“女孩的誓言”(小说)由法国Shaduo博易昂,1928年,开放的态度,“鹅妈妈”(童话)法国沙的故事翻译。

北Luoer着,1928年,开放的态度,“意大利的爱情故事”“天女玉丽”法国保罗·穆夯轴前进,李金明合译l928亚洲,赵静,1929年,尚志,“爱经”古罗马古沃维提邬四前进到1929年泡沫“房子Cassandra和尼古拉斯·怀特”(法国古弹丸调的)1929年,光华,唯物史观文学“法国伊拉克维分支,1930年的泡沫,”1周“在苏联不进行斯基,苏汉合翻译,1930年泡沫,“麦克倍斯”(话剧)英国莎士比亚,1930年,金门,马祖,青色鸟“法国陀纳前进到1933年,开放的态度,”法国现代短篇集(翻译),中华书局,1925年,高龙芭“(中篇小说)法国梅里美1934飞马公司,意大利翻译'1935收集的短篇小说,商业,比利时翻译”1935年收集的短篇小说,业务,短故事,西班牙北京“1936年,商务,”比较文学“法国钛Geheng书,1937年,商业,”密友“的意大利皮革兰特楼等联合翻译的人,1941年,三路,邪恶的专题展览”花“(诗)法国波德莱尔到1947年,孕育着积极西班牙,“罗二甲诗罗二甲与1956年,作家,”戴望舒译诗集“,1983年,湖南人。

重点菊隐(1905年至1975年):以前称为姣称脂。

天津。

著名的剧作家,英语,法语翻译。

翻译的高尔基,契诃夫,托尔斯泰,左拉和他人,影响较大的作品。

冯至(1905至1993年):原名冯成志,滋淳平。

河北涿县。

现代作家,诗人,文学翻译家。

鲁迅称为“中国的最杰出的抒情诗人。

翻译为”海涅选择的诗“(1956)和海涅长的诗”德国,一个冬天的童话故事“(1978)。

由于他的研究歌德翻译海涅的作品为优秀在1983年的成就,歌德奖章授予1987年国际交流中心艺术奖授予德国联邦共和国慕尼黑歌德剧院1987年国际交流中心在国内的空间。

周徐亮(1905-1984): 孙大雨(1905 - 1997):前身为铭传化名分潜伏。

浙江诸暨人。

的杰出成就,翻译美国文学和中国古典诗歌的英文翻译。

翻译包括(意大利)七里镍“自传”,(英)罗伯特·布朗宁“安特利亚协会纺织化学家和染色家多,弥尔顿的”喜悦“,莎士比亚的”李雅王“”威尼斯商人“,”“奥赛罗”和“哈姆雷特“,”麦克白“;韵在英语文本翻译屈原的”离骚宋宇,潘岳,刘伶,陶潜,韩愈,苏轼的诗歌和散文。

1997年1月5日,并在上海逝世。

设施施蛰存(1905 - ):华东师范大学教授,翻译成英文。

主要的编译器工程“荣誉”,“下的枷锁”“征服者百丽”,“英雄”劫后,“女性的心三部曲”,“匈牙利收集的短篇小说,”波兰收集的短篇故事“,”外国文人日记副本。

李健吾(1906年至1982年):山西运城。

中国作家,剧作家,文学评论家,翻译家,法国文学研究专家。

翻译,从1925年开始发表小说,戏剧,理论之间。

小说“包法利夫人”,“圣安东的诱惑”,司汤达尔的短篇小说集“,剧本”爱与死的斗争“,高尔基,契诃夫,托尔斯泰等人的戏剧集。

27莫里哀喜剧,是最完整的翻译,他问要注意的诚意和信文笔流畅,熟练,很容易理解,和口味。

他福楼拜评传“,”莫里哀的喜剧“,”莫里哀翻译前言专着。

傅雷(1908年至19??66年):字原谅安号怒庵,上海南汇。

文学翻译。

傅雷翻译的作品30余种,主要为法国文学作品。

巴尔扎克占15:“高老头”雅Erpei萨瓦里龙“欧也妮·葛朗台”,“贝姨”,“邦斯舅舅”上校夏天的时间,“大野丽娜”拦截“絮状物卡尔祢罗埃”上升和下降在比赛理查德·夏皮罗多记“搅水女人”复制“幻灭”,“猫戏记”(翻译过程中的“文化革命”道尔教区的牧师比悲伤兰特)。

罗曼·罗兰4种:“约翰·克里斯朵夫”和三个名人传记“贝多芬”弥盖郎骑罗出按“托尔斯泰传,服装斯图尔特(现在常见的翻译伏尔泰)4:”老实人“天真汉”,“如此世界”,“检查第一小区“。

梅里美两种:“卡门”高龙巴。

“摩罗一个三个种:”衣服斯图尔特传“”的5重大问题“爱与牺牲的生活。

也有翻译苏伯”夏洛特的谣言“,在杜哈人”文明“,达纳”理念的艺术“,在英国的罗素的”通往幸福之路“牛顿”英国绘画“等书籍。

20世纪60年代初,傅雷翻译的巴尔扎克的作品,法国巴尔扎克吸收为成员的杰出贡献,他的翻译,现在的家庭安排,由安徽人民出版众议院编“傅雷翻译”,从1981年15卷出版,是一个同质“的傅雷信”(1981年)编制和出版读者注意。

六十年代文革“期间,由于政治迫害,这对夫妻不堪受辱而自杀。

王纪宇(1908-1981),原名王尚卿,化名牛腩,秀子,和愚蠢四传安岳。

到成都省第一女子师范学校,小学毕业后进入北京大学法学院俄语班预科学习型学校的预科毕业升入大学法律系,经济系。

在校期间,加入中国社会主义青年团,忧思科学家北京分联盟和左翼的社会联盟,参加抗日救亡运动平津学生。

22年(1933年)北京的白色恐怖严重,学校被迫暂停。

王纪宇辗转来到上海参加共产党的地下职业妇女俱乐部的领导,上海妇女界难民救济工作,组织融资的抗日将士御寒衣物,救护车TC。

25年来,她翻译了高尔基发表在世界著名的书“,参加左翼作家联盟在上海,后来担任上海女足的半月刊编辑部。

在28年,王老吉宇中国***。

上海次年,奉命撤离,除去到达延安,进入鲁迅艺术学院编译室。

对日抗战的胜利,王纪宇任吉林省海龙县宣传部1946年6月,调整,以任何文学系副主任,东北大学,文理学院和教育学院在11月,中共东北局决定在原校复杂的哈尔滨延安外国语学校,更名为东北民主联军连接哈尔滨工业大学外国语学院,王霁宇,她担任政治处主任,副校长,党委书记,总裁。

哈尔滨外国语学院

取代于1955年由哈尔滨外国语大学,玉院长王缉在1958年的秋天,设立外语的基础上,

在哈尔滨学院,黑龙江大学,王霁宇任党委书记,副校长,1964年5月由国务院任命,她曾担任上海外国语学院首任院长,直到他的死亡。

王纪宇从事教育和文化事业的一门外语51年,创造超过6000名俄罗斯人员为国家培养,加上学生人数各种语言,数以万计。

今天的全国外国语言研究所和大学的校长,副校长,教授,研究人员,以及外交官,编译人员,其中有许多是她的学生。

建国初期,为培训适合的外语人才的情况,王霁宇推广多元文化学校外语学科与其他人文学科的相互渗透,以拓宽自己的知识面,在一个单一的语言学院办成一流大学艺术应用。

她认为,最佳外语从十几岁开始,决定聘请一名初中毕业生,创建一个新的正规学校招收少年预科班学习一门语言的先河。

外国语学院和文学,外语教学数据中心,上海外语教育出版社,苏联在上海外国语大学的研究机构,对学校的教学和研究。

奠定了坚实的基础,主张外语教育在中国不能依靠外籍教师,必须建立自己的教师队伍素质,从而提供研究生课程,大力培养和选拔年轻和中年的教学骨干,形成梯队。

黑色大学生饲料] 田德望(1909至2000年):河北顺平县人,著名翻译家,北京大学教授。

他翻译的瑞士作家凯勒村“罗密欧与朱丽叶”等小说作品称为模板的德语文学翻译作品。

田得望终身学习但丁,是但丁最有名的专家。

在1986年退休后,他又专心翻译但丁的“神圣喜剧”和几个星期到完成的最后1“神曲”临终“的王国,天堂的最终版本的的文章”,历时18年,编写翻译但丁15“神圣喜剧”,叫但丁的演唱会。

田得妄翻译的“神曲”不仅是中国真正优秀的“信,达,雅”的翻译,而且还见解的高水平的学术专着。

正因为如此,田得忘翻译“神曲“不仅赢得了”彩虹“翻译奖和意大利文学遗产部的国家翻译奖,以表彰他的杰出成就,在但丁的研究,在1999年意大利总统会见田德望,并获得了他意大利总统骑士勋章“。

2000年10月6日因病在北京去世。

钱钟书(1910至98年):字,号槐聚,Mocun使用书六月化名。

江苏省无锡市。

现代文学研究,作家。

“围城”已被翻译成多国语言。

自己翻译理论独立的轮回道的见解。

卞之琳(1910年至2000年):化名季陵,祖籍江苏溧水,江苏海门人。

他的诗歌秋草“(1933),”鱼目集“(1935年),”慰劳信集“(1940年),十年诗草”(1942),雕虫姬日历1930年至1958年“(1979)等,翻译莎士比亚悲剧4“(人民文学出版大厦),”英语诗歌,与法国的现代诗的“(在其中的英语诗节,省统计局务印书馆,在北京双语),”西方的窗口集“,”哈姆雷特“,现代英国文学传记作家曼彻斯特莱切“维多利亚女王传”(1935年)的传世之作。

2000年12月2日因病在北京逝世。

小倩(1910-1999):小倩,蒙古,前身为肖平干,北京人。

著名的新闻记者,作家,杰出的文学翻译家。

翻译了“好兵帅克”和“培尔·金特”。

1990年,80岁的萧干和夫人的文Jieruo的约译林出版社,南京,着手翻译著名的流的英国小说家詹姆斯·乔伊斯的“尤利西斯”,历时四年的意识。

艾思奇(1910年至1966年),原名李楦云南腾冲人。

主要从事马克思列宁主义和文学作品翻译的著作。

新的哲学大纲共同参与郭大力等人的“资本论”的翻译工作的翻译与他人。

杨江(1911 - ),原名杨机糠,作家,评论家和翻译家。

翻译为“自1939年以来,英国的散文”“萧Laizai,”吉尔·布拉斯“和”教会。

吉诃德“。

丰代(1913至2005年):原名冯贻德,杭州,浙江,著名的社会活动家,翻译家,作家,编辑和出版商。

匈牙利海伊朱利叶斯“的生活桥”,翻译英国毛姆毛姆短篇小说集“,美国霍华德快速尼古拉斯和风扇南奥塞梯激情”,海明威的“第五纵队及其他”,近20本。

说的主要话题严格的译笔简洁准确。

早在20世纪40年代,他就开始从事文学翻译,最早的海明威介绍到中国的翻译翻译美国作家海明威的作品之一。

2005年12月23日因病在北京去世。

脊椎(1914年至1999年):的化名马耳他,湖北红安县人。

著名作家,文学翻译家,外国文学研究家。

1933年翻译的文学作品。

在第二次世界大战期间,欧洲,丹麦,瑞典等多国语言的收购后。

1949年后,创办的中国第一个大型外国文学杂志“中国文学”文化的交流在中国大陆的文学翻译工作中占有重要的地位。

主要翻译的“安徒生童话故事全集,”谯湾呢“,”总设计师“,”幸福的家庭“,”卡尔曼“,南斯拉夫当代童话选”奇“。

40年安徒生童话翻译,编辑,整理,注释,评论。

在1944年至1949年SPINE生活在剑桥500年的直译汉斯·克里斯蒂安·安徒生的童话在他的业余时间。

20世纪50年代再次要求打样一次,共编制了16,是第一个安徒生童话。

在1978年,这个童话全集再次修订出版,合并为4卷。

丹麦媒体说:“这不仅是因为译者理解安徒生为孩子们讲故事的人,而是一个哲学家,诗人,民主主义者,崇尚进步,反对落后的和无情的权势的人,不仅是中国翻译,他是一个伟大的作家和诗人介绍给读者,保持作者的诗歌,幽默和生动的形象化的语言,这是最高级别的翻译。

“是第一个系统的安徒生介绍到中国,以翻译丹麦文版安徒生童话故事世界著名的美国文学翻译与被命名为“世界上两个最好的翻译,并于1988年是丹麦女王Majialite的II丹麦国旗勋章。

杨宪益(1915 - ):天津。

著名翻译家。

是圣地亚哥的英国女孩穿着同样在1940年回到中国的参与。

1952年,外国语言的工作吗

记者在北京从事翻译工作了几十年,和他的妻子共同翻译的“红楼梦”,“儒林外史”,“鲁迅选集”, “离骚”,“九歌”,“招魂”,“宋元选”,“唐宋诗歌和散文,魏晋南北朝小说选本,超过100种和其他中国古代和现代的经典,很多已经确认为翻译作品的经典之作。

杨宪益,戴乃迭共同支撑了将近五十年的英国文学杂志,并已自1951年成立以来,该出版物曾经是中国文学作品世界的唯一窗口。

他的妻子戴乃迭(1919-1999),原名格拉迪斯B.Tayler婚姻的更名为杨宪益,在北京出生在一个英国传教士家庭。

七岁的时候,回到了英国,在教会中学接受教育。

求学校有关于合唱团管乐团汇报演出的音乐会主持稿(开场白和结束语)

杨宪益的妻子唐宋诗词散文翻译 许渊冲的不百首 周作人(1885-1967):原名生活,字星瓢,后改名奎慢,自,启明(齐明),尺牍,笔名的涌秘密,药堂,周遐寿。

浙江绍兴,现代散文家,诗人,文学翻译家。

有多种翻译,大多是共同的翻译和他的哥哥鲁迅。

望道(1891年至1977年):原名参考的单名金融,字艰巨的任务,笔名佛突如其来的大雪帆,晓风,张。

浙江义乌。

近代著名思想家,社会活动家,教育家和语言的作家,新文化运动的??积极推动者。

翻译***宣言“(翻译,是第一个在1920年8月),”马克思的唯物史观底部“(日本河上肇的”近代经济思想史第1920),日本岛村举行,“自然主义”文学“苏联几十年来文学理论“(日本岗泽秀虎向前)。

1977年10月29日,在上海逝世。

胡适(1891-1962):原名胡洪的字,鸡西,安徽,健身。

中国现代哲学家,思想家。

1962年2月24日病逝于台北。

郭(1892年至1978年):前身为国凯珍,四川乐山沙湾。

翻译:“菌梦湖”(小说)德国联合翻译设施本笃十六世莫提出钱徐军,1921年,泰尔“少年维特的烦恼”(小说)德国歌德书,1922年,泰国东方“社会组织与社会革命“(论文)日本河上肇,1924年,商务部,雪莱诗选”(诗集)英国雪莱着到1926年,泰国东部德国歌德的书,“浮士德”(诗),1928年,创造社的郭沫若译诗连枷印度达成如果在1928年,创建社区,美国辛克莱前进,“石炭世国王(小说),1928年,上海乐群书店”政治经济学批判“(理沦),1921年由卡尔·马克思,德国,和神圣的; “战争与和平”(小说)俄罗斯列。

1935年,托尔斯泰,明亮的书店,德国卡尔·马克思,“艺术的真实”(理论)1947年CSC。

潮(1892年至1982年):字适当涌,江苏武进(常州)有限公司。

中国语言学家,作曲家。

1982年2月24日在剑桥,马萨诸塞州,美国死亡。

林语堂(1895-1976):教堂前身音乐化名语言。

福建龙溪人。

我们最好的双语作家之一。

11个中国的著作,40的作品在英国和9个翻译作品,数以百计的论文草图。

在香港逝世于1976年。

该宗白华(1897-1986):江苏省常熟市。

现代美学家,哲学家,诗人。

他的主要作品包括“美学散步。

他还翻译温克尔曼,莱辛,歌德,席勒,海涅,罗丹和其他审美大师和艺术家,翻译康德的批判的判断,”“现代欧洲绘画画在选举”,“宗白华美学文学翻译的选举。

曹京华(1897-1987):原名曹联亚,卢氏五里川路沟口村。

中国翻译家,散文家,教育家,北京大学教授。

主要从事文学翻译苏联。

的第一个翻译契诃夫的1 - 行为发挥“白痴”代表翻译为绥拉菲摩维费用铁流“,发表在1931年由鲁迅资助。

翻译近30个作品的苏联文学。

主要翻译的”三姐妹“,”国防察里津“,”我是劳动人民的儿子“,”彩虹“,”城市年“,”苏联作家七“,”1月9日“。

成仿吾(1897年至1984年):原名程颢,湖南新化。

能说流利的德语,英语,日语,法语,俄语5种语言。

在他的晚年,主要从事马克思列宁主义的经典之作早期从事文学翻译和翻译批评校对。

朱光潜(1897-1986):安徽桐城。

目前,中国是当代最杰出的文艺理论家,美学家。

翻译阿勒颇“艺术的社会根源”,柏拉图文艺对话和歌德的谈话。

“ 丰子恺(1898-1975):原名丰认。

浙江省崇德县石门湾(今桐乡市石门镇)人。

中国现代漫画家,翻译家,作家,音乐教育家。

冯俯下翻译英俊和优秀的漫画,文学,艺术理论,音乐理论,翻译,书法及艺术教育方面的成就。

尤其是丰富的味纯,细腻,深刻和哲理散文和漫画在国内和国外。

1975年9月15日在上海逝世。

董秋斯(1899年至1969年):前身为董稍酩,笔名秋斯里兰卡,寻求思想。

河北静海县。

三十年代初,联合翻译的苏联小说出版蔡邕唱起了“市民石”。

在战争期间,翻译了托尔斯泰的“战争与和平”。

冰心(1900至1999年):原名卸完英女士,笔名冰心,男性。

地长乐,福州。

现代和当代女作家,儿童文学作家。

她的作品已被翻译成多国语言

出版。

翻译“先知”(散文诗集)叙利亚开罗纪伯伦,1931年,新的月球,“印度童话”印度亩。

拉安纳德书,1955年,年轻的,“吉非法侵入翅李”(诗集)印度泰戈尔的前锋,1955年,人文学科,在印度民间故事“印度亩的书。

拉。

安纳德,1955年,上海儿童,”泰戈尔文集。

泰戈尔的诗“石真合译,1958年,人文,扮演”(4)1959年,话剧,马亨德拉诗抄“(尼泊尔)和Sun合译,1965年,作家,”宝莲灯“(诗集)马耳他安东布蒂里吉格书,1981年,人文学科。

许痈煐(1902年至1968年),赣州,江西。

1925年毕业于清华学校学习,在美国,1927年加入美国共产党,并担任中国中央局书记,在美国任何人在中国共产党的一员的领导小组于1945年。

21年在??美国,长期海外华人运动的领导,编辑的“先锋”周刊,纽约“海外中国日报和其他报纸。

”二战时,他担任太平洋学会研究员。

在新中国成立后,曾在天津外国语组,上海外事办公室参赞处,东中国军事和政治委员会。

旋到北京担任的英文翻译委员会宣传部主任,主持完成前三卷的英文翻译。

后担任美国和澳大利亚,外交部,秘书,外交部顾问,外交部副总裁。

1960年,主持的英文翻译毛选第四卷。

在1957年,由中国共产党中央委员会指定的重要文件的翻译,英语排名小组组长。

[感谢用户随饲料] 梁实秋(1903-1987),原名梁之滑词的真正的秋天一次子佳,秋郎,程淑化名。

原产地浙江杭县,生于北京。

著名的作家和学者。

第一翻译小说毒贩的妻子清华周刊“增刊1920年9月6日。

在20世纪30年代开始翻译莎士比亚的作品,持续40上传到37全集的翻译在1970年完成,考虑到电影剧本,诗歌3。

晚年用7年时间完成百万报表的著作“英国文学史,翻译”阿贝拉尔和悲伤陆斯电子情书(散文集)英国米尔顿,1928年,新的月球结婚设置“(短篇小说集)瑞典斯特林堡到1930年,中国”潘逼得“(小说)英国巴厘岛的书,1930年,商务”西塞罗文录“罗马西塞罗,1933年,商业,工人马南传”(小说),廖特书,1932年商务远期英国的莎士比亚“威尼斯商人”(剧本),1936年,商务“奥赛罗”(剧本)英国莎士比亚,1936年商务部夏雨哈姆雷特“(剧本)英国英伦三岛的1936年商务莎士比亚“暴风雨”(剧本)英国莎士比亚,1937年,商务“的嵇而非先生的爱情故事1944年,黄河书店,”爱情故事“,英国的乔治·艾略特的书,1945年,重庆市黄河新闻“咆哮山庄”(小说),台湾中小企业英国E.勃朗特书,1955年,“百兽图”英国奥威尔到1956年,和台湾。

正忠的“莎士比亚戏剧集”1967年,文兴雅舍译丛1985年,皇冠诗“莎士比亚全集”(37集戏剧,诗歌集3)1986年,远东。

冯雪峰(1903年至1976年):原名福春,笔名雪峰,工作室,罗扬,写英国,赫单人,铝壳羽。

浙江义乌。

领导的左翼文化运动,优秀***员,著名的无产阶级文艺理论家,鲁迅研究专家,作家,诗人,文学翻译家之一。

冯雪峰主要翻译马克思主义文艺理论,已出版翻译12。

1976年,死于肺癌。

梁宗岱(1903-1983):广东新会人。

中国的现代诗人,学者,翻译家和教育家。

他的主要作品有诗集“晚祷”的词集“芦笛风”,“文学理论”诗与真“。

精通法文,英文,德文和意大利文,是一个纪念碑的中国翻译史上,王魏和陶渊明的诗被翻译成法语,和翻译的作品“浮士德”上卷,“莎士比亚十四行诗集”中与外国的文化交流作出了重要贡献。

翻译为“水仙辞了职,”所有的高峰,“莎士比亚十四行诗”,“浮士德”,“蒙田试笔”,罗丹的交错集“,歌德和悲伤,东帝汶设置。

科博年(1904至1985年):社会科学的马克思列宁主义的著作的主要翻译。

罗念生(1904-1990):通用罗呒嚣德国。

四川威远人。

古希腊文学学者和翻译家。

1933年开始翻译希腊古典文学。

二十年后,翻译了许多希腊的经典之作。

翻译参考书目:英国,哈萨克斯坦,“儿子的抗议”(中篇小说),在代表与陆小野,1929年,远东图书公司“酒的女人。

诗”,1930年,光??华;“傀儡大师保罗的联合翻译“希腊应用笃谟前进,陈丽嗯合译,1931年,光华”伊菲格涅亚在罗涛的人“(悲剧)希腊欧洲的欧里庇得斯的书,1936年,商务”俄狄浦斯王“(悲剧)希腊索福克勒斯克拉斯书,1936年,商务“特罗亚妇女”(悲剧)希腊欧里庇得斯·亚当斯的书,1944年,商务“阿里斯托芬喜剧集”1954年,人文,欧里庇得斯·亚当斯悲剧集“1957年,人文,1961年埃斯库罗斯的悲剧,人文,悲剧索福克勒斯跨1961年,人文“青蛙”(电影剧本)希腊阿里斯托芬的书,1961年,人文的“欧洲欧里庇得斯的悲剧”1962种,人文诗意的诗歌艺术“(理论),古希腊的亚里士多德的书,杨的Zhouhan,合译,1962年,人文,诗学(理论)希腊亚里士多德的书,1962年,人文,意大利简史“英国赫德,韦利一起与海联合翻译业务的概念,阿里斯托芬的喜剧在1980年,湖南人,“琉球良好的哲学文集”(政治评论家),1975年,古老的罗马琉球好前锋,1980年,商务,“伊索寓言”1981年,商业,索福克勒斯的悲剧2“1983年,湖南人,希腊和罗马的散文1985年,湖南古希腊和古罗马文学作品选1988年,北京人民“伊索寓言当选1988年和人文科学。

巴金(1904年至2005年),原名李尧棠,字富甘,否则穿杆,I,欧阳镜蓉,王文汇,等化名。

四川省成都市。

现代小说家,散文家,翻译家。

从20世纪20年代到80年代,俄罗斯,法国,英国,美国,日本,德国,意大利,匈牙利,波兰和其他国家的作家的作品,他的优美的语言翻译。

他的作品已被占用翻译成民族语言的一天,苏联,英国,法国,德国,匈牙利,波兰,捷克共和国,罗马尼亚,保加利亚,阿尔巴尼亚,瑞典。

翻译“面包稍微采取”克鲁泡特金书“(1927),”父与子“(屠格涅夫书)(1943),屠格涅夫的”处女“(1944年),”快乐王子集“(王尔德书)(1948年翻译),高尔基的“回忆托尔斯泰”(1950年),高尔基的回忆布罗克“(1950),,·帕夫洛维奇·彼得罗夫斯基”回忆的屠格涅夫“(1950年),”草原“(1950年),英迦尔洵的短故事收集”红色花“(1950年),艾扬格鲁迅“一个偶然的事情。

“(1951),艾扬格迅麻风病虾的青蛙和罗斯(1951年),屠格涅夫的”木“(1952年),翻译的”家庭戏剧“(赫尔岑)本(1954年),在联合翻译与萧山”涂电网加米涅夫收集短篇小说集“(1959),”往事与随想“(赫尔岑)(1979年),等等。

吕叔湘(1904年至1998年):江苏省丹阳郡。

中国语言学家。

长期从事中国语法研究。

主要作品在中国现代纲要“中国语法,语法修辞讲话”(与朱德熙合著者),“汉语语法分析问题”。

“纲要量1942年出版的汉语语法”,第二卷出版于1944年。

“中国文法要略”是迄今为止唯一一本对中国语法的综合语义分析。

语法修辞讲话“是一个受欢迎的著作,1951年6月本小册子,连载在”人民日报“,发表于1952年。

中国解析的问题,”在1979年出版。

书香的创始人是现代汉语语法研究的语言和语言知识普及方面的应用,也做了很多的工作。

书香也翻译了一些人类学的书籍和文学作品,说他问明了的看到。

“文明与野蛮”的商务印书馆版(1984年)。

戴望舒(1905年至1950年):戴Mengou,江恩,Aiang,只是化名。

浙江抗州人。

中国现代著名诗人。

1929年4月,第一本诗集“我的记忆”出版,这雨巷“的传诵一时的名作,所以他被称为”雨巷诗人“。

于1950年因病在北京去世。

“女孩的誓言”(小说)由法国Shaduo博易昂,1928年,开放的态度,“鹅妈妈”(童话)法国沙的故事翻译。

北Luoer着,1928年,开放的态度,“意大利的爱情故事”“天女玉丽”法国保罗·穆夯轴前进,李金明联合翻译l928亚洲,赵菁,1929年,尚志,“爱经”古罗马古沃维提邬四前进到1929年泡沫“房子Cassandra和尼古拉斯·怀特”(法国古弹丸调的)1929年,光华,唯物史观文学“法国伊拉克维分支,1930年的泡沫,”一个星期“苏联不进行斯基,苏汉合翻译,1930年泡沫,“麦克倍斯”(话剧)英国莎士比亚,1930年,金门,马祖,青色鸟“法国陀纳前进到1933年,开放的态度,”法国现代短篇集(翻译),中华书局,1925年,高龙芭“(中篇小说)法国梅里美1934年飞马公司,意大利翻译'1935收集的短篇小说,商业,比利时翻译”1935年收集的短篇小说,业务,短故事,西班牙北京“1936年,商务,”比较文学“法国钛Geheng书,1937年,商业,”亲密朋友“的意大利皮革兰特楼等待联合翻译人,1941年,三路,邪恶的专题展览”花“(诗集)法国波德莱尔到1947年,孕育着积极西班牙,“罗二甲诗罗二甲与1956年,作家,”戴望舒译诗集“,1983年,湖南人。

重点菊隐(1905年至1975年):以前被称为姣称脂。

天津。

著名的剧作家,英语,法语翻译。

翻译的高尔基,契诃夫,托尔斯泰,左拉和他人,影响较大的作品。

冯至(1905-1993):原名冯成志,滋淳平。

河北涿县。

现代作家,诗人,文学翻译家。

鲁迅称为“中国的最杰出的抒情诗人。

翻译为”海涅选择的诗“(1956)和海涅长的诗”德国,一个冬天的童话故事“(1978)。

由于他的研究歌德翻译海涅的作品为优秀在1983年的成就,歌德奖章授予1987年国际交流中心艺术奖授予德国联邦共和国慕尼黑歌德剧院1987年国际交流中心在国内的空间。

周徐亮(1905-1984): 孙大雨(1905 - 1997):前身为铭传化名分潜伏。

浙江诸暨人。

的杰出成就,翻译美国文学和中国古典诗歌的英文翻译。

翻译包括(意大利)七里镍“自传”,(英)罗伯特·布朗宁“安特利亚协会纺织化学家和染色家多,弥尔顿的”喜悦“,莎士比亚的”李雅王“”威尼斯商人“,”“奥赛罗”和“哈姆雷特“,”麦克白“;韵在英语文本翻译屈原的”离骚宋宇,潘岳,刘伶,陶潜,韩愈,苏轼的诗歌和散文。

1997年1月5日,并在上海逝世。

设施施蛰存(1905 - ):华东师范大学教授,翻译成英文。

主要的编译器工程“荣誉”,“下的枷锁”“征服者百丽”,“英雄”劫后,“女性的心三部曲”,“匈牙利收集的短篇小说,”波兰收集的短篇故事“,”外国文人日记副本。

李健吾(1906-1982):山西运城。

中国作家,剧作家,文学评论家,翻译家,法国文学研究专家。

翻译,从1925年开始发表小说,戏剧,理论之间。

小说“包法利夫人”,“圣安东的诱惑”,司汤达尔的短篇小说集“,剧本”爱与死的斗争“,高尔基,契诃夫,托尔斯泰等人的戏剧集。

27莫里哀喜剧,是最完整的翻译,他问要注意的诚意和信文笔流畅,熟练,很容易理解,和口味。

他福楼拜评传“,”莫里哀的喜剧“,”莫里哀翻译前言专着。

傅雷(1908年至19??66年):字原谅安号怒庵,上海南汇。

文学翻译。

傅雷翻译的作品30余种,主要为法国文学作品。

巴尔扎克占15:“高老头”雅Erpei萨瓦里龙“欧也妮·葛朗台”,“贝姨”,“邦斯舅舅”上校夏天的时间,“大野丽娜”拦截“絮状物卡尔祢罗埃”上升和下降在比赛理查德·夏皮罗多记“搅水女人”复制“幻灭”,“猫戏记”(翻译过程中的“文化革命”道尔教区的牧师比悲伤兰特)。

罗曼·罗兰4种:“约翰·克利斯朵夫”名人传记“贝多芬”弥盖郎骑罗出按“托尔斯泰传,服装斯图尔特(现在常见的翻译伏尔泰)4:”老实人“天真汉”,“如此世界”,“检查第一小区“。

梅里美两种:“卡门”高龙巴。

“摩罗一个三个种:”衣服斯图尔特传“”的5重大问题“爱与牺牲的生活。

也有翻译苏伯”夏洛特的谣言“,在杜哈人”文明“,达纳”理念的艺术“,在英国的罗素的”通往幸福之路“牛顿”英国绘画“等书籍。

20世纪60年代初,傅雷翻译的巴尔扎克的作品,法国巴尔扎克吸收为成员的杰出贡献,他的翻译,现在的家庭安排,由安徽人民出版众议院编“傅雷翻译”,从1981年15卷出版,是一个同质“的傅雷信”(1981年)编制和出版读者注意。

六十年代文革“期间,由于政治迫害,这对夫妻不堪受辱而自杀。

王纪宇(1908年至19??81年),原名王尚卿,化名牛腩,秀子,和愚蠢四传安岳。

到成都省第一女子师范学校,小学毕业后进入北京大学法学院俄语班预科学习型学校的预科毕业升入大学法律系,经济系。

在校期间,加入中国社会主义青年团,忧思科学家北京分联盟和左翼的社会联盟,参加抗日救亡运动平津学生。

22年(1933年)北京的白色恐怖严重,学校被迫暂停。

王纪宇辗转来到上海参加共产党的地下职业妇女俱乐部的领导,上海妇女界难民救济工作,组织融资的抗日将士御寒衣物,救护车TC。

25年来,她翻译了高尔基发表在世界著名的书“,参加左翼作家联盟在上海,后来担任上海女足的半月刊编辑部。

在28年,王老吉宇中国***。

上海次年,奉命撤离,除去到达延安,进入鲁迅艺术学院编译室。

对日抗战的胜利,王纪宇任吉林省海龙县宣传部1946年6月,调整,以任何文学系副主任,东北大学,文理学院和教育学院在11月,中共东北局决定在原校复杂的哈尔滨延安外国语学校,更名为东北民主联军连接王纪宇哈尔滨工业大学外国语学院,她曾担任政治处主任,副校长,党委书记,总裁。

哈尔滨外国语学院

取代于1955年由哈尔滨外国语大学,王纪宇院长。

在1958年的秋天,成立的基础上的外语

在哈尔滨学院,黑龙江大学,王纪宇任党委书记,副校长,1964年5月由国务院任命,她担任上海外国语大学作为第一任院长,直到他的死亡。

王纪宇从事51年的外语教育和文化事业,创造超过6000名俄罗斯人才培养,为国家,再加上数各种语言的学生数以万计。

今天的全国外国语言研究所和大学的校长,副校长,教授,研究人员,以及外交官,编译人员,其中有许多是她的学生。

建国初期,为王纪宇的外语人才的培训,适合的情况,推广多元文化学校外语学科与其他人文学科的相互渗透,以拓宽自己的知识面,在一个单一的语言学院办成一流大学艺术应用。

她认为,最佳外语从十几岁开始,决定聘请一名初中毕业生,创建一个新的正规学校招收少年预科班学习一门语言的先河。

外国语学院

文学,外国语言数据中心的教学,研究机构,苏联在上海外国语大学,上海外语教育出版社,打下了坚实的基础,为学校的教学和研究的。

提倡外语教育在中国不能依靠外籍教师必须建立自己的教师队伍素质,从而提供研究生课程,大力培养和选拔年轻和中年的教学骨干,形成梯队。

黑色大学生饲料] 田德望(1909至2000年):河北顺平县人,著名翻译家,北京大学教授。

他翻译的瑞士作家凯勒村“罗密欧与朱丽叶”等小说作品称为模板的德语文学翻译作品。

田得望终身学习但丁,是但丁最有名的专家。

在1986年退休后,他又专心翻译但丁的“神圣喜剧”和几个星期到完成的最后1“神曲”临终“的王国,天堂的最终版本的的文章”,历时18年,编写翻译但丁15“神圣喜剧”,叫但丁的演唱会。

田得妄翻译的“神曲”不仅是中国真正优秀的“信,达,雅”的翻译,而且还见解的高水平的学术专着。

正因为如此,田得忘翻译“神曲“不仅赢得了”彩虹“翻译奖和意大利文学遗产部的国家翻译奖,以表彰他的杰出成就,在但丁的研究,在1999年意大利总统会见田德望,并获得了他意大利总统骑士勋章“。

2000年10月6日因病在北京去世。

钱钟书(1910至98年):字,号槐聚,Mocun使用书六月化名。

江苏省无锡市。

现代文学研究,作家。

“围城”已被翻译成多国语言。

自己翻译理论独立的轮回道的见解。

卞之琳(1910年至2000年):化名季陵,祖籍江苏溧水,江苏海门人。

他的诗歌秋草“(1933),”鱼目集“(1935年),”慰劳信集“(1940年),十年诗草”(1942),雕虫姬日历1930年至1958年“(1979)等,翻译莎士比亚悲剧4“(人民文学出版大厦),”英语诗歌,与法国的现代诗的“(在其中的英语诗节,省统计局务印书馆,在北京双语),”西方的窗口集“,”哈姆雷特“,现代英国文学传记作家曼彻斯特莱切“维多利亚女王传”(1935年)的传世之作。

2000年12月2日因病在北京逝世。

小倩(1910-1999):小倩,蒙古,前身为肖平干,北京人。

著名记者,作家,杰出的文学翻译家。

翻译了“好兵帅克”和“培尔·金特”。

1990年,80岁的萧干和夫人的文Jieruo的约译林出版社,南京,着手翻译著名的流的英国小说家詹姆斯·乔伊斯的“尤利西斯”,历时四年的意识。

艾思奇(1910年至1966年),原名李楦云南腾冲人。

主要从事马克思列宁主义和文学作品翻译的著作。

新的哲学大纲共同参与郭大力等人的“资本论”的翻译工作的翻译与他人。

杨江(1911 - ),原名杨机糠,作家,评论家和翻译家。

翻译为“自1939年以来,英国的散文”“萧Laizai,”吉尔·布拉斯“和”教会。

吉诃德“。

丰代(1913至2005年):原名冯贻德,杭州,浙江,著名的社会活动家,翻译家,作家,编辑和出版商。

匈牙利海伊朱利叶斯“的生活桥”,翻译英国毛姆毛姆短篇小说集“,美国霍华德快速尼古拉斯和风扇南奥塞梯激情”,海明威的“第五纵队及其他”,近20本。

说的主要话题严格的译笔简洁准确。

早在20世纪40年代,他就开始从事文学翻译,最早的海明威介绍到中国的翻译翻译美国作家海明威的作品之一。

2005年12月23日因病在北京去世。

脊椎(1914年至1999年):的化名马耳他,湖北红安县人。

著名作家,文学翻译家,外国文学研究家。

1933年翻译的文学作品。

在第二次世界大战期间,欧洲,丹麦,瑞典等多国语言的收购后。

自1949年以来,创办的中国第一个大型外国文学杂志“中国文学”文化的交流在中国大陆的文学翻译工作中占有重要地位。

主要翻译的“安徒生童话故事全集,”谯湾呢“,”总设计师“,”幸福的家庭“,”卡尔曼“,南斯拉夫当代童话选”奇“。

40年安徒生童话翻译,编辑,整理,注释,评论。

在1944年至1949年SPINE生活在剑桥500年的直译汉斯·克里斯蒂安·安徒生的童话在他的业余时间。

20世纪50年代再次要求打样一次,共编制了16,是第一个安徒生童话。

在1978年,这个童话全集再次修订出版,合并为4卷。

丹麦媒体说:“这不仅是因为译者理解安徒生为孩子们讲故事的人,而是一个哲学家,诗人,民主主义者,崇尚进步,反对落后的和无情的权势的人,不仅是中国翻译,他是一个伟大的作家和诗人介绍给读者,保持作者的诗歌,幽默和生动的形象化的语言,这是最高级别的翻译。

“是第一个系统的安徒生介绍到中国,以翻译丹麦文版安徒生童话故事世界著名的美国文学翻译与被命名为“世界上两个最好的翻译,并于1988年是丹麦女王Majialite的II丹麦国旗勋章。

杨宪益(1915 - ):天津。

著名翻译家。

是圣地亚哥的英国女孩穿着同样在1940年回到中国的参与。

1952年,外国语言的工作吗

记者在北京从事翻译工作了几十年,和他的妻子共同翻译的“红楼梦”,“儒林外史”,“鲁迅选集”, “离骚”,“九歌”,“招魂”,“宋元选”,“唐宋诗歌和散文,魏晋南北朝小说选本,超过100种和其他中国古代和现代的经典,很多已经确认为翻译作品的经典之作。

杨宪益,戴乃迭共同支撑了将近五十年的英国文学杂志,并已自1951年成立以来,该出版物曾经是中国文学作品世界的唯一窗口。

他的妻子戴乃迭(1919-1999),原名格拉迪斯B.Tayler婚姻的更名为杨宪益,在北京出生在一个英国传教士家庭。

七岁的时候,回到了英国,在教会中学接受教育。

翻译。

急求期中考试成绩总结汇报表彰班会主持词

好玩的挺多的,据说是很多外教老师各主持一间教室,安排一个环节的游戏和活动,我也是下午要去玩的,充满期待

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片