神父在婚礼是说的话。
(英文) 急。
Minister(牧师说): We are gathered here today in the sight of God, and in the face of this company, to join together (新郎的名字) and (新娘的名字) in holy matrimony; which is an honorable estate, instituted of God, since the first man and the first woman walked on the earth. Therefore; it is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently and soberly. Into this holy estate these two persons present come now to be joined. If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together, let them speak now or forever hold their peace. Who gives this woman to be married to this man? Father(女方的父亲说): My wife and I do. (Then the bride is given away) Minister(牧师说): I require and charge you both that if either of you know any impediment why you may not be lawfully joined together in matrimony, you confess it now. Be assured that if any persons are joined together otherwise than as God’s word allows, their marriage is not lawful. (Minister: addressing the groom)牧师对新郎说: XXXX, Will you take (XXXX) for your lawful wedded wife, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish her from this day forward, forsaking all others, keeping only unto her for as long as you both shall live? Groom(新郎说): I do. (Minster: addressing the bride):牧师对新娘说 (XXXX), will you take (XXXX) for your lawful wedded husband, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish him from this day forward, forsaking all others, keeping only unto him for as long as you both shall live? Bride(新娘说): I do. (At this point the couple may improvise by playing a favorite song, reading a scripture, etc. suggested scriptures might be genesis 2:21-25, mark 10:6-8 and 1 cor 13:4-7)这时, 夫妻双方要即兴演奏最喜欢的歌,并且朗诵圣经旧约第一卷《创世纪》
Father主啊, we pray for all married persons, that they may continue to give, be able to forgive, and experience more and more of the joy of the Lord with each passing day. And especially for (Groom’s Name) and (Bride’s Name), now beginning their married life together, that they may have divine assistance, the constant support of friends, and a long life with good health. May your fullest blessing come upon (Bride’s Name) and her husband (Groom’s Name), from this day forward, for ever and ever, Amen. May Jesus Christ, our Lord and Savior, always be at the center of the new lives you are now starting to build together, that you may know the ways of true love and kindness. May the Lord bless you both all the days of your lives and fill you with his joy. Amen. (The minister now joins their right hands together and says): 这时牧师将两个人的右手放在一起,说:Those, whom God has joined together, let no man put asunder. In so much as (Groom’s Name) and (Bride’s Name) have consented together in holy wedlock, and have witnessed the same before God and this company, having given and pledged their troth, each to the other, and having declared same by the giving and receiving of a ring, I pronounce that they are husband and wife. Minister: (to the couple)牧师对这对夫妻说: Seal the promises you have made with each other with a kiss. (The couple kisses.) 夫妻亲吻Minister(牧师说): Ladies and gentlemen, I present to you Mr. and Mrs. Now let us pray as Jesus has taught us: Our Father which art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our debts, as we forgive our debtors. And lead us not into temptation, but deliver us from evil: for thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen. 这就是天主教结婚是神父的所有台词。
求教堂上结婚时的神父的台词
今天我们聚集,在上帝和来宾的面前,是为了XX(新郎名字)和XX(新娘名字)这对新人神圣的婚礼。
这是上帝从创世起留下的一个宝贵财富,因此,不可随意进入,而要恭敬,严肃。
在这个神圣的时刻这两位可以结合。
如果任何人知道有什么理由使得这次婚姻不能成立,就请说出来,或永远。
谁把新娘嫁给了新郎
新娘父亲:我和我的妻子新娘被交付。
牧师:我命令你们在主的面前,坦白任何阻碍你们结合的理由。
要记住任何人的结合如果不符合上帝的话语,他们的婚姻是无效的。
父:“新郎,你愿意娶新娘为妻吗
” 新郎:“是的,我愿意。
” 神父:“无论她将来是富有还是贫穷、或无论她将来身体健康或不适,你都愿意和她永远在一起吗
” 新郎:“是的,我愿意。
” 神父转向新娘。
神父:“新娘,你愿意嫁给新郎吗
” 新娘:“是的,我愿意。
” 神父:“无论她将来是富有还是贫穷、或无论她将来身体健康或不适,你都愿意和她永远在一起吗
” 新娘:“是的,我愿意。
” 神父:“好,我以圣灵、圣父、圣子的名义宣布:新郎新娘结为夫妻。
现在,新郎可以亲吻新娘了
结婚的时候神父说的经典对白...(英文的)
Totheman:I,(hisname),takeyou(hername),tobemywife,tohaveandtoholdfromthisdayforward,forbetter,forworse,forricher,forpoorer,insicknessandinhealth,toloveandtocherish,tilldeathdouspart.Tothewoman:I,(hername),takeyou(hisname),tobemyhusband,tohaveandtoholdfromthisdayforward,forbetter,forworse,forricher,forpoorer,insicknessandinhealth,toloveandtocherish,tilldeathdouspart.下面是翻译:该男:“我,(他的名字,你(她的名字),将我的妻子经并担任着从今天起,为更好地为更糟糕的是,为富裕,贫困,疾病和在中健康,爱与珍惜,直到死亡做我们的一部分。
“该妇女说:“我,(她的名字),他的名字),将我的丈夫,已经并担任着从今天起,为更好地为更糟糕的是,为富裕,贫困,疾病和在中健康,爱与珍惜,直到死亡做我们的一部分。
“
神父的英文名称是什么
神父: 1. father2. priest3. anba4. abbe5. AbbaRelative explainations:
The priest is a regular caller.2. 每天早晨神父静静地沉思一小时。
Each morning the priest spent an hour in quiet contemplation.3. 神父为人举行临终圣礼。
The priest administered the last rites.4. 神父听取那个青年的忏悔。
The priest confessed the young man.5. 这个神父可以听取用英语和法语做的忏悔。
The confessor will hear confessions in English and French.6. 神父在婴儿的前额上施涂油礼. The priest anointed the baby's forehead.7. 天主教神父发誓不结婚. Catholic priests take a vow of celibacy.8. 这位神父可听取用英语和法语的告解. The priest will hear confessions in English and French.