日本有一个片子,是一辆校车。
在公路上被切成两半。
叫什么电影或者电视剧。
真实魔鬼游戏 リアル鬼ごっこ (2015)导演: 园子温编剧: 园子温 \\\/ 山田悠介主演: 特林德尔·玲奈 \\\/ 篠田麻里子 \\\/ 真野惠里菜 \\\/ 桜井ユキ \\\/ 高桥玛莉润 \\\/ 更多...类型: 喜剧 \\\/ 动作 \\\/ 惊悚制片国家\\\/地区: 日本语言: 日语上映日期: 2015-07-11(日本)片长: 85分钟又名: 真实捉鬼游戏 \\\/ 夺命捉迷藏
日语为什么不用音译
原因有几条:1.日语和汉语是同属一个语系的,中国和日本同属东亚,在地理位置上毗邻,比较有强烈的文化认同感和有丰富的地缘,都属东方文化背景,语言甚至思维表达方式也有很多类似。
你看日文和汉字,都是偏旁部首那样写的。
不像西方,都是用字母排列组合成单词。
2日语使用假名和汉字表达,一个汉字(日文汉字),比如多香,我们念duoxiang,他们也有他们对每个汉字的的念法,做名字的时候,多,就念ta,香,就念ka。
日本人请名字的时候和中国人一样,名字每个字都有含义,比如你喜欢多这个字,也喜欢香这个字,可以将两个字拿来组合就成了名字,因此是有两个字的意思决定这个人的名字的,所以,我们翻译的时候,才能直接按照意思来翻译,翻译的顺当,也说得通,意思我们中国人看了,也一目了然,因此日语名字的日译汉,不会影像名字意思的传达哦。
3西方的名字,有固定的,固有的,一个名字,就那么几个字母组合,不是你想创造就能创造的,都是现成的,比如Jane,就只能直接拿来用,当然西方也有名字含义,知识比较隐晦,我们无法翻译其中的意思,而且,你知道,西方语言与我们文字不同的,他们看到单词就能念出来,而我们,是看到字能猜出意思的。
所以,这点根本上决定了,西方名字音译,日本名字,意译。
4多香实在没有办法译成much fragnant,只能音译了。
日语用拼音怎么拼
ni hong gou 我这个是纯汉语拼音拼出的日语- -用汉字读成你烘狗
新编日语课文里的问题
此处的意思是以下的第5种意思。
在此句中解释为非常于回答非明白。
よく_【良く】1((じゅうぶんに・りっぱに))[うまく]善于shànyú,做得好zuòde hao;[こまかく]仔细zixì→__→[中];[じゅうぶんに]充分地chongfènde;[心をこめて]热情地rèqíngde;[しっかりと]好好地haohaode,很好地hen hao de.¶~ごらん\\\/仔细看一看.¶~考えた上で\\\/仔细考虑kaolu之后.¶君はほんとうに~やった\\\/你干得真好.¶~诗を解する\\\/很懂诗.¶彼は~勉强する学生だ\\\/他是个很用功的学生.¶このオムレツは~できている\\\/这个煎蛋卷jiandànjuan做得很好.¶昨夜は~眠れましたか\\\/昨天晚上睡得好吗
¶今わたしの言ったことを~覚えておきなさい\\\/我现在讲的话,你要好好记住jìzhù.¶あの家はお客さんに~する\\\/那一家对待客人很热情.¶あんな男に何もそんなに~することはない\\\/那种人根本无需那么热情照管zhàoguan.2((しばしば))常常地chángchángde;[ややもすれば]动不动就dòngbùdòng jiù…….¶~见る例\\\/常见的例子.¶~注意される\\\/动不动就挨ái批评.¶~映画を见に行く\\\/常去看电影.¶年をとって~ころぶ\\\/上了年纪,动不动就摔倒shuaidao.¶青年の~するあやまち\\\/青年人常犯fàn的毛病→__→[中].¶日本には~台风がくる\\\/日本常有台风.¶世间に~あることで珍しくはない\\\/这是常见的情况,没什么稀罕xihan.¶若い时~野球をやったものだ\\\/年轻的时候是常打棒球的.¶あの男の~使う手だ\\\/这是他惯用的伎俩jìliang.3((よくぞ))难为nánwei,竟能jìng néng,居然jurán.__“难为”は後ろにすぐ动作の主体がくる.「よくぞ…してくれた」と感谢の意を表すときにも用いる.¶この大雪の中を~来られたね\\\/这么大的雪真难为你来了.¶逆境を~きりぬけた\\\/居然摆脱baituo了困境.¶困难に~打ち胜った\\\/竟然克服了困难.¶あんな薄给で家族6人~暮らせるものだ\\\/(他)以那么少的工资竟能维持六口之家.¶お忙しいのに~お知らせくださいました\\\/难为您在百忙中来通知我.¶あんな大けがをして,~死ななかったものだ\\\/受那么重的伤,他居然没有死.¶~したもので,わたしが病気になると,妻がじょうぶになる\\\/说来也巧qiao,我一闹病nàobìng,妻子却结实jieshi起来.¶~もおれの悪口を言ったな\\\/居然骂起我来啦.4((回复・良好))健康jiànkang→__→[中],好转haozhuan.¶~なりかける\\\/身体好起来;开始恢复健康.¶2,3日休めば~なります\\\/休息两三天就会好的.¶かぜがいっこうに~ならない\\\/感冒ganmào一直yizhí不好.¶病気は~なった\\\/病好了.5((そっくり))非常feicháng→__→[中](象).¶あの母亲と子どもは~似ている\\\/那母子俩长得很象.
关于电影:海角七号
海角七号,是台湾最南端恒春镇日本时代的一个地址。
故事是封六十年前,一名被遣返的日本老师,与他女学生原来要私奔回日本,却上船前,没有敢把女孩戴上船,但当船启动以后,日本老师就后悔了,在船上写了七封信(情书),但,一直到死,他也没有把信寄出。
直到他女儿整理遗物,发现这七封六十年前的信,所以,就依照当年的地址,寄到台湾。
整个电影,就是用这七封信,穿插现在当代恒春的另一段爱情故事(男女主角),古今交错来增加戏剧的张力。
电影受欢迎的原因,可能非台湾的观众比较难以接受,因为,穿插了太多台湾百姓的生活与经验,尤其是XYZ世代的生活、语言、社会经历等等。
抱歉,我只会打繁体字。
在中国学日语好还是学德语好
如果英语不会的话, 先学英语. 这个最有用. 然后再考虑第二门语言. 美国公司的工资比德国公司要高, 德国公司又比日本公司要高.
日语选择求解释
应该选第二个,意思是节假日去旅行或者和好朋友聊聊天,来转换一下心情比较好。
なり……なり作副词时有或者的意思,接续比较自由,可以直接跟动词,名词,助词等。
解释如下なり〔副词〕1((AなりBなりの形で,どちらでもの意味を表す))或是huòshì……或是……,……也好ye hao……也好.¶山へ~海へ~行く\\\/或是登山,或是到海滨haibin去.¶书面で~口头で~申し込むこと\\\/请以书面或是口头报名.¶行く~帰る~,かってにしろ\\\/去也好,回来也好,随你的便.2((例をあげ,同类のひとつを选ばせる))或者是huòzhe shì.¶映画に~行ってきなさい\\\/或者你去看个电影也好.¶お茶~もらおうか\\\/或者要杯茶喝吧.¶どこへ~とお供いたします\\\/您到哪里,我就陪péi您到哪里去;我可以陪您到任何rènhé地方去.