欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 血肉之躯经典台词英文版

血肉之躯经典台词英文版

时间:2018-08-06 05:06

血肉之躯里给男主角化妆时放的英文歌曲是什么?

Midnight City – M83

求10句《老人与海》英文版经典语句

1、“But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.”人不是为失败而生的。

一个人可以被毁灭,但不能给打败2、But, then, nothing is easy. 不过话得说回来,没有一桩事是容易的。

3、It is silly not to hope, he thought. 人不抱希望是很傻的。

4、Now is no time to think of what you do not have. Think of what you can do with what there is.现在不是去想缺少什么的时候,该想一想凭现有的东西你能做什么5、If you said a good thing, it might not happen. 如果你说出了一件好的事情,那么那件好事可能就会不出现了。

6、If I were him I would put in everything now and go until something broke. But, thank God, they are not as intelligent as we who kill them; although they are more noble and more able. 如果我是他,我会竭尽所能去直到事情发生。

但是,感谢上帝,他们是不是我们谁杀了他们的智能;虽然他们更高贵、更能。

7、I wonder why he jumped, the old man thought. He jumped almost as though to show me how big he was. I know now, anyway, he thought. I wish I could show him what sort of man I am. But then he would see the cramped hand. Let him think I am more man than I am and I will be so. I wish I was the fish, he thought, with everything he has against only my will and my intelligence. 我想知道为什么他跳了,老人想。

他就好像让我看看他有多大。

现在我知道,无论如何,他认为。

我希望我也能让他看看我是什么样的人。

然后他会看到这只抽筋的手。

让他觉得我比我的人,我会这样。

我希望我的鱼,他认为,他所做的一切对我的意志和我的智慧。

8、The water was a dark blue now, so dark that it was almost purple. 如今的海水是深蓝色的,深到几乎成了紫色。

9、Keep your head clear and know how to suffer like a man. 保持你头脑的清醒,并且懂得如何像一个男子汉那样承受痛苦。

10、To be, or not to be: that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. 生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题; 默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难, 通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵

死了;睡着了;什么都完了; 要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛, 以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失, 那正是我们求之不得的结局。

“我的血肉之躯来自母亲”求这句话的英文

My mother gave me flesh and blood

哈姆雷特20句语录英文

罗切斯特:Jane.简。

简:Do you think, because I am poor,obscure,plain,and little,I am soulless and heartless?You think wrong!-I have as much soul as you-and full as much heart!And if God had gifted me with some beauty and much wealth,I should have made it as hard for you to leave me,as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom,conventionalities,nor even of mortal flesh:it is my spirit that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave,and we stood at God’s feet,equal-as we are! [译文] 你以为我穷,低微,不漂亮,我就没有灵魂没有心吗

你想错了! 我和你一样有灵魂,有一颗完整的心

要是上帝赐予我一点姿色和充足的财富,我会使你难以离开我就如同我现在难以离开你一样,我现在不是依据习俗、常规,甚至也不是通过血肉之躯同你说话,而是我的灵魂同你的灵魂在对话,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等—— 本来就如此

” 简:Let me go, sir.让我走,先生。

罗切斯特:I love you. I love you!我爱你。

我爱你

简:No, don''t make me foolish.别,别让我干傻事。

罗切斯特:Foolish? I need you. What''s Blanch to me? I know what I am to her. Money to manure her father''s land with. Marry me, Jane. Say you marry me.傻事

我需要你,布兰奇(英格拉姆小姐)有什么

我知道我对她意味着什么,是使她父亲的土地变得肥沃的金钱。

嫁给我,简。

说你嫁给我。

简:You mean it?你是说真的

罗切斯特:You torture me with your doubts.Say yes,say yes(He takes hersintoshis arm and kisser her.)God forgive me.And let no men meddle with me.She is mine.Mine.你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。

(他把她搂在怀里,吻她。

)上帝饶恕我,别让任何人干涉我,她是我的,是我的。

After Jane finds out Mr. Rochester has an insane wife. 简发现罗切斯特先生有个精神失常的妻子之后。

罗切斯特:So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn''t mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn''t hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.总算出来了。

你把自己关在房间里一个人伤心。

一句责难的话也没有。

什么都没有。

这就是对我的惩罚

我不是有心要这样伤你,你相信吗

我无论如何也不会伤害你,我怎么办

都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。

简:You have lost me, Edward.And I''ve lost you.你已经失去我了,爱德华。

我也失去了您。

罗切斯特:Why did you say that to me? To punish me a little longer? 为什么跟我说这些

继续惩罚我吗

简,Jane, I''ve been though! For the first time I have found what I can truly love. Don''t take if away from me.我已经受够了

我生平第一次找到我真正的爱,你不要把她拿走。

简:I must leave you.我必须离开您。

【罗切斯特求婚】 罗切斯特先生: Jane,Jane, 简,简, strange, 真奇怪, It's almost 。

. 这好象是上天安排的, I love as my own flesh, 我觉得你好象和我心血相连, 简: Don't mock. 别开玩笑了。

罗切斯特先生: What love have I for Branch? 我和布兰奇完了。

Now I want you, 现在我要你, Jane,quickly say, 简,快说, say I'll marry you. 说:我要嫁给你。

say 说 简: I can't see your face, 我看不见你的脸。

罗切斯特先生: say,quickly, 说,快说。

say:Edward,I'll marry you. 说:爱德华,我要嫁给你。

简: Edward,I'll marry you. 爱德华,我要嫁给你。

罗切斯特先生: God ,pardon me. 上帝,原谅我。

英语经典对话台词

no matter where you are , i will be right here waiting for you\\\/

我是血肉之躯 却没有人性 英语怎么翻译

I'm a body with no humanity

求经典英语独白

用莎士比亚的---哈姆雷特 经典又出名 学英文的人都知道 只是有点难 to be or not to be,这是《哈姆雷特》(莎士比亚)的经典台词. To be, or not to be- that is the question 汉文意思是:生存还是毁灭,这是一个问题. 此段的全文如下: Hamlet:To be, or not to be- that is the question: Whether it's nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. To die- to sleep- No more; and by a sleep to say we end The heartache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to. 'Tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die- to sleep. To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause. There's the respect That makes calamity of so long life. For who would bear the whips and scorns of time, Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despis'd love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of th' unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would these fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death- The undiscover'd country, from whose bourn No traveller returns- puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action. 哈: {自言自语} 生存或毁灭, 这是个问题: 是否应默默的忍受坎坷命运之无情打击, 还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌, 并将其克服。

此二抉择, 究竟是哪个较崇高? 死即睡眠, 它不过如此! 倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患, 那么, 此结局是可盼的! 死去, 睡去... 但在睡眠中可能有梦, 啊, 这就是个阻碍: 当我们摆脱了此垂死之皮囊, 在死之长眠中会有何梦来临? 它令我们踌躇, 使我们心甘情愿的承受长年之灾, 否则谁肯容忍人间之百般折磨, 如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱, 假如他能简单的一刀了之? 还有谁会肯去做牛做马, 终生疲於操劳, 默默的忍受其苦其难, 而不远走高飞, 飘於渺茫之境, 倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前? 此境乃无人知晓之邦, 自古无返者。

---哈姆雷特经典台词(中英文)

血肉之躯 歌词

歌曲名:血肉之躯歌手:孙耀威专辑:怀玉公主血肉之躯孙耀威站在你的背后 看着你的沉默此刻你还要我说什么今天用尽温柔 明天擦肩而过人的热情太脆弱爱到脱轨时候 用争执来沟通固执地靠回忆过生活相处的过程中 我试着能让你看透该走的我不强求我从你眼神之中决定我该放手不再打听爱情的下落于是忠诚的背后守的是什么我不懂 你不问 他不说未来我也许孤单 也许有了寄托寂寞总会有人来穿梭我不介意你走 爱情本来就没有对错但终究你我只是 血肉之躯

“我是血肉之躯”一句歌词是哪首歌的

血肉之躯孙耀威站在你的背后 看着你的沉默此刻你还要我说什么今天用尽温柔 明天擦肩而过人的热情太脆弱爱到脱轨时候 用争执来沟通固执地靠回忆过生活相处的过程中 我试着能让你看透该走的我不强求我从你眼神之中决定我该放手不再打听爱情的下落于是忠诚的背后守的是什么我不懂 你不问 他不说未来我也许孤单 也许有了寄托寂寞总会有人来穿梭我不介意你走 爱情本来就没有对错但终究你我只是 血肉之躯

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片