
老友记第七季23集跟乔伊对戏的那个人叫啥,喷口水的那个演过啥电影,我有印象但是就是记不起来
加里·奥德曼,英国男演员、导演和制片。
英国戏剧学院毕业,曾专职舞台剧演出并获得最佳演员奖,1986年演出第一部电影《席德与南茜》。
1997年身兼编剧和执导的《Nil By Mouth》获得1998年度英国电影学院奖(BAFTA Award) 最佳影片。
盖瑞·欧德曼能针对每部戏的角色而大幅改变造型与声调,并因此而能饰演不同国籍和背景的人物,但从影多年仍以反派角色居多。
其最具知名度的影片角色为《吸血鬼》中的德古拉伯爵、《终极追杀令》里的邪恶警长、《空军一号》的恐怖份子、《哈利波特》的小天狼星。
老友记第七季19集joey到底不是什么啊
呵呵,这集是里Joey的故事是这样的:首先,Joey接了一部,其中他要演的角一位早期来到美国大利人。
导演要求Joey要有一场正面全裸的演出,根据影片中的原话“早期的天主教移民者是不用接受割礼的”,所以Joey那个角色也应该是没有接受过割礼。
简单地说,就是Joey发现那个角色是没有割过包皮的,结果Joey紧张了(说明Joey已经割过)。
所以Monica想尽办法给Joey做了一个人工包皮,结果在Joey面试时在导演面前掉了下来。
具体包皮长怎样还麻烦楼主自己去查阅,我怕说太仔细会涉及敏感问题而被删贴。
老友记第十季第十一集台词意思求解
Ross:Yeah , yeah . You should come check us out . We're called Way! No Way!.Missy:No way!Chandler and Ross:Way!仅从剧本上来其没啥,总来说,就是调侃下当年还是青的Ross和Chandler的傻萌。
Ross告诉Missy我们的乐队是“行\\\/不行”但Way!No way
的意思还有“(你觉得)有戏么
”“没戏
”的意思。
(预示了这乐队绝对没戏)。
另外因为乐队名字的原因使得Missy说No way的时候正常人会不知道她说的是同意(乐队名字中的No way)还是不同意(没门的No way)。
但俩人很自恋地认为她就是同意了所以说:Way!(好诶
),就是说当年这俩活宝就傻萌傻萌的。
当然如果您喜欢深度挖掘,也会有您自己得到的笑点,毕竟老友记是脑洞越大乐趣越多的喜剧。
老友记第三季第二集留言是什么意思
outgoing message就是机主留言比如:hello it's Richard's house.im not home.leave a message please.楼主提到的那次是mon最后那次用密码进入Richard的电话留言系统。
她删除了自己的前一条不理想的留言,想给Richard留一个新的言,解释自己偷偷进入他系统的事情(因为这事已经被他女儿知道了,不得不先主动道歉)。
结果在她录完这条留言的瞬间,系统居然提示她说,机主留言已修改
意思就是她那条“解释罪行”的胡言乱语被设置成了richard的机主留言。
这样一来richard不但知道她分了手还放不下他,还盗用他的密码侵犯他的隐私最主要的是而且所有给richard打电话的人都会听到mon的那一段胡言乱语
所以她就崩溃了
老友记全十季的台词中英文对照word版谢谢
请认准ID号“suk_慢火”,谨防假冒
(最近有不少假冒者直接复制我的回答,很多知友都上当了,请仔细辨明回复者的ID
)资源已发送,详见私信(就在本页面右上角,“我的知道”和“百度首页”之间的私信,你点击“私信”即可收到资源,手机看不见,上电脑即可)告知,祝你下载顺利,喜欢请及时采纳为【满意答案】,并轻轻点一下【赞同】哦
——百度知道“快乐看剧”团队:suk_慢火其它需要资源的朋友,可以在我头像下点击【求助知友】,向我提问就OK了。
老友记里第一季第一集的台词解释
All: Oh, yeah. Had that dream他们都做过totally naked的梦Chandler: Then I look down, and I realize there's a phone... there. 不是楼上说的,地上有个电话,而是他的重要部位变成一支电话这样一来就比较好笑了。



