
任嘉伦在秋蝉里的日语是自己说的吗
任嘉伦在秋蝉里面饰演的叶冲是由杰大配音的,说日语的部分嘴型是对不上的,与中文配音的音色有所不同,应该是其他会日语的人配音的。
秋蝉鸣泣之时播放完片尾曲以后说的话(日语)
第一集:信じられる
目に见えること。
信じられる、XXXX(这个没听清)こと。
信じられる
私のこと。
第二集:あなたに见えるのは、伪りの场所。
そこに见えるのは、いつの眼差し。
私に见えるのは、缲り返す悲しい。
第三集:怖からないで、明日の向こう。
着続けないで、あなたの心。
误らないで、昨日のすべて。
第四集:见つめてほしい、本当の自分。
许してほしい、XXXXあなた、分かってほしい、もう一人の私。
第五集:见たいのは、暗の中の形。
闻きたいのは、止まるに足音。
知りたいのは、本当の居场所。
あなたは、信じられますか。
(这个每集最后都有)这些是刚才帮你现听的前五集的,我日语水平也很一般,只能听到这些,不知道对不对,参考一下吧。
《秋蝉鸣泣之时 解》主题曲的歌词(日语版)
日暮神社,秋蝉之森的由来源赖朝在年轻时被流放伊豆的大约20年间,曾一度住在伊东的”北小皇宫“。
在那里,他与伊东领主伊东祐亲的女儿八重姬发生了一段浪漫的故事。
他们两人常常夜晚在伊东对岸寂静的森林里幽会,后来赖朝等待日落的那片森林就被传为秋蝉之森(日落和秋蝉发音一样,因为它写的是平假名,其实也可以理解为日暮之森)这两个人爱情迎来了他们的第一个孩子千鹤丸的诞生。
可是这件事却触怒了害怕平家权势的祐亲。
相爱的两个人被迫分开,故事也在悲剧中结束。
秋蝉之森附近最新的考古研究发现了可以追溯到弥生时代前期(两千年前)到古坟时代前期(一千七百年前)左右的古迹。
不仅发掘了勾玉(一种弥生古坟时代的玛瑙或玉石项链),酒壶,瓮(一种古代陶器),石斧,还发现了当时的墓穴。
这些发现证实了秋蝉之森正是我们的祖先生活过的地方。
关于这片森林的最早的文字记录是文禄三年(1594年)八月的《冈村报告书》。
根据这本书的说法,当时已经流传着这片森林与赖朝有所关联的故事,原文中写道“道法位于离村子4条街的地方”。
(当时以大名家为中心摆设道法,据考证当时的大名是瓶山下的掘井家。
)另外,根据写于嘉永年间的《伊东地方志》的内容,在离这片森林很近的地方曾经有一个叫做日暮山龙明寺的寺庙。
据同书记载,建久三年(1192年)8月15日,赖朝许给当时的主持每年五十三担的年封作为永久的祈福钱。
从此种种看来,对于镰仓幕府的创始人赖朝来说,这片土地是终生魂牵梦绕难以忘怀的。
在日暮神社供奉的神“誉田别命”是保佑附近村民五谷丰登,恋爱顺利,安全分娩的守护神。
被崇敬为“日暮八幡”。
作为神社的起源要源于江户中后期,从那以后就被相信是这片土地的保护神而备受崇敬。
附参考小博客:有几张猫咪照片深得我心,不小心贴上了
关于秋蝉鸣泣之时
一共26集已完结每一篇都是一个轮回真实原因都是一个主角发病,然后引发一系列的悲剧就是由游戏改编的 ,小说还在日本拿了讲游戏没有汉化过,小说倒汉化过几章建议你去这看看关于这个的分析 解析的超级详细 包括事件真相 背景. 偶看上面这段也研究了N久```才有点悟
秋蝉鸣泣之时的名字问题
秋蝉就是寒蝉 所以秋蝉鸣泣之时就是寒蝉鸣泣之时意为生命之短暂 一瞬即逝



