生活大爆炸的一句台词
直译是 嘿 伙计 今天早上你可无处不在啊 因为S不能理解讽刺的含义 而且这天早上有很多次他没有搞清楚L和P到底是不是在讽刺他 所以最后L明确告诉他的时候 他说了这句话boy这里指的是讽刺
生活大爆炸经典台词
-I’m not insane,my mother had me tested.-我没疯,我妈带我做过检查了。
-Once again,you’ve fallen for one of my classic pranks.Bazinga!-你又一次掉进我的经典恶作剧陷阱了。
气死你
-I’m clealy too evolved for driving.(S2E5)-很明显,我已经进化到不需要开车了。
-Woman, you are playing with forces beyond your ken.(To Penny S2E7)-女人,你在和一个智慧比你高得多的人较劲。
-When you understand the laws of physics,penny,anything is possible. (To Penny S2E7)-当你领悟到物理学的真谛之后,佩妮,一切皆有可能-I suggest rock-paper-scissors-lizard-Spork.-我提议石头剪刀布蜥蜴史帕克。
-I brought this on myself by being such an endearing ad important part of your life。
(To Penny S2E11)-谁让我不小心成为你生命中美好又重要的一部分呢。
She calls me moon pie because I’m nummy-nummy and she could just eat me up.( To Penny S2E17)-她之所以叫我小甜派是因为我看起来很可口,她想要一口把我吃掉。
I’m a physicist.I have a working knowledge of the entire universe and everything it contains. (To Penny)-我可是物理学家,拥有整个宇宙及其所有事物的相关知识。
-I realize you’re also on your own tonight,so if ,at some point, you find yourself with nothing to do,please do not disturb me. (To Penny S2E21)-我知道你今晚也是一个人,如果你万一觉得一个人无聊了,请不要来打扰我。
- I realize you're currently at the mercy of your primitive biological urges, but as you have an enti life time of poor decisions ahead of you, may I interrupt this one?(to penny S3E1)-我明白你现在正完全被最原始的野性冲动所控制,可是,反正你这辈子还会有 无数错误的决定,我能不能打断这一个
-You know,I can buy all these things online. I come here for the personal service.(to Stuart S03E05)-你知道我本可以在网上买这些的,我来这就是为了个性化服务的。
-Leonard,when that woman moved in three years ago,I told you not to talk to her, and now look,we're going to be late for the movies.(to Leonard S03E07)-莱纳德,那女的三年前搬进来时,我就告诉你不要搭理她,现在好了,电影我 们是迟到定了。
S03E01- Oh,you think you're so clever. Well,let me jus tell you, while I do not currently have a scathing retort, you check your e-mail periodically for a doozy.(to Kripke)-哦,你以为你很聪明,但是让我来告诉你,虽然我现在想不出尖刻的话来反驳 你,但我想到后会发邮件给你的I'm the master of my bladder.我的膀胱我做主。
-AFK (away from keyboard)-离线-Drat-该死-FYI-供参考-AKA-换言之
跪求生活大爆炸第二季里面Penny走出房门时说的一句台词~意思是=两个怪胎=
Holy crap on a cracker. 吗
生活大爆炸第一季剧本台词中英文对照1-2
第一季2集:TheBigBranHypothesis----(宅女假说)-Howard:Butdoesithavepeanutoil但有花生油吧-Leonard:I'mnotsure.我不清楚。
EveryonekeepaneyeonHowardincasehestartstoswellup.你们每个人都盯着Howard,以防他突然肿胀。
-Sheldon:Sinceit'snotbeeseason,youcanhavemy既然现在不是看,你可以吃我epinephrine.的肾上腺素。
-Howard:Arethereanychopsticks
有筷子吗-Sheldon:Youdon'tneedchopsticks.ThisisThaifood.你不需要筷子,这是泰国菜。
-Leonard:Herewego.又来啦。
-Sheldon:Thailandhashadtheforksincethelatterhalfof泰国自19世纪后半期起使用餐叉。
the19thCentury.Interestingly,theydon'tactuallyputtheforkintheirmouth--有趣的是,他们不直接叉食物进嘴,Theyuseittoputthefoodonaspoonwhichthengoesintotheir而是叉食物进汤匙,再送进嘴里。
mouth.-Leonard:Askhimforanapkin.Idareyou.你敢不敢找他要餐巾纸I'llgetit.我去开门。
-Howard:DoIlookpuffyIfeelpuffy.我看起来肿吗?我觉得有点鼓鼓的。
-Penny:Hey,Leonard.嗨,Leonard.-Leonard:Oh,hi,Penny.嗨,Penny。
-Penny:AmIinterrupting打扰到你们了。
-Leonard:No.没有。
-Sheldon:You'renotswelling,Howard.