
搞笑皇帝的新装剧本
《皇帝的新装》课本剧剧本 人物: 皇帝 宫女 侍从 老大臣 官员 骗子甲 骗子乙 观众甲 观众乙 小孩 (台上布置:台右角放一报架作织机,台正中置一坐椅,台左角立一衣架,架上挂满各式衣服。
立一镜子,皇帝正对镜试衣,镜边立一宫女。
) 第一场 (老大臣上) 侍从:(立于椅旁)老大臣求见! 宫女:皇帝正在更衣呢! (老大臣立于台侧,官员上) 侍从:官员求见
宫女:皇帝正在更衣呢! (官员立于大臣旁,两骗子上) 侍从:两裁缝求见! 皇帝:快快宣见!(离开更衣处,坐上椅子) 骗子甲乙:参见陛下!(行礼) 皇帝:你们有什么特殊的本事吗? 骗子甲:我们是从遥远的东方专程赶来为陛下效劳的。
骗子乙:我们能够织出人类所能想到的最美丽的布料来。
骗子甲:这布不仅色彩和图案都分外地美丽,而且,缝出来的衣服还有一种奇怪的特性。
骗子乙:任何不称职的,或者是愚蠢得不可救药的人,都看不见这衣服。
皇帝:那可真是理想的衣服!我要有了这样的衣服,就可以看出哪些人愚蠢,哪些人不称职了。
来人呀!多多地给他们金子,让他们马上开工! 大臣、官员:遵旨!(众人退场,皇帝回更衣室继续试衣) 第二场 (两骗子上场,来到织机前,做织布的动作。
老大臣上场) 大臣:啊?(吃惊地,用手扶眼镜)我怎么什么也没看见? 骗子甲:哎呀,老大臣来了!请进!请请请!请走近一点,仔细地看。
骗子乙:这花纹美丽不美丽?这色彩漂亮不漂亮? 大臣:我的老天爷!难道我愚蠢吗?难道我不称职吗?我可决不能让人知道这一点! 骗子甲:嗳!您还满意吗? 大臣:满意满意,非常的满意! 骗子乙:您一点儿意见也没有吗? 大臣:没有没有。
我一定呈报皇上!我对这布料实在太满意了。
(大臣下) 骗子甲乙:我们非常高兴!您老慢走!(官员上) 官员:咦?(吃惊,张嘴,揉眼)我并不愚蠢呀,大概是我不配有现在的官职吧!这也真够滑稽的!我决不能让人看出这一点! 骗子甲:你看这布料美不美? 官员:美!美!太美了! 骗子乙:你还满意吗? 官员:满意!满意!太满意了!我一定如实向皇上呈报。
骗子甲乙:多谢你啦!(官员下,两骗子继续作出织、剪、缝的动作) 第三场 侍从:老大臣、官员求见! 皇帝:(从更衣室走出,回到椅上)宣! 大臣、官员:参见陛下! 皇帝:新衣服做得怎么样啦? 大臣:很快就完工了! 官员:美丽得很,漂亮得很啦! 大臣:陛下要能穿上它去参加游行大典,让所有的百姓都开开眼界,那可再好不过了
官员:天下的人都要赞不绝口啊! 皇帝:嗯,好!太好了! 侍从:裁缝求见! 皇帝:宣!(两骗子作手托衣物状,上) 骗子甲乙:参见陛下!衣服做好了,请陛下过目。
骗子甲:这是裤子。
骗子乙:这是袍子。
骗子甲:这是外衣。
骗子乙:这些衣服轻柔极了,像蜘蛛网一样。
骗子甲:穿上的人会觉得像什么也没穿似的。
骗子乙:这也正是这些衣服的优点。
皇帝:怎么回事?我怎么什么也看不见?难道我愚蠢吗?我不够资格做一个皇帝吗?这可太骇人听闻了! 大臣:陛下您看,这布华丽不华丽? 官员:瞧瞧,多美的花纹!多美的色彩! 皇帝:我十二万分的满意。
我要封你们为御聘织师,我要重重地奖赏你们! 骗子甲乙:谢陛下。
(退场) 大臣:皇上赶快更衣吧! 皇帝:好!好!(众人来到镜前为皇帝脱下外套,穿上“新衣”) 侍从:游行大典现在开始! (官员持刀在前,大臣举华盖在后侧,侍从托“后裙”在后,绕场慢行) (观众甲、乙,小孩上场) 观众甲:乖乖,皇上的新装真漂亮呀! 观众乙:看!他的后裙多美丽呀! 小孩:咦!他什么衣服也没有穿呀! 观众甲:上帝哟!你听听这个天真的声音,有个小孩说他并没有穿什么衣服! 观众乙:他确实是没有穿什么衣服呀! 皇帝:(惊恐,颤抖)我一定要把这游行大典举行完毕!(摆出更骄傲的神气,下场)
我是话剧社的编剧,老师要我改编《皇帝的新装》,要搞笑,请大家告诉我,谢谢诶
道具不要做特别像特别专业的,用生活中比较像的东西来做比较有效果。
让人来当大树什么的还有人物形象没有必要照搬,找几个说话动作有特色有喜感的人来演排练排练着搞笑的台词也就自己发明出来了。
求问皇帝的新装中骇人听闻的潜台词是什么
初一语文(上)第六单元复习题 班别: 姓一、皇帝的新装1皇帝的新装者 是 (国家)著名童话作家,代表作 , 。
2、给下列加点字注音:炫耀( )滑稽( )陛下( )骇人听闻( )随声附和( )赏赐( )(二)课内阅读回答问题⑴城里所有的人都在谈论着这美丽的布料。
⑵当布料还在织布机上的时候,皇帝就很想亲自去看它一次。
他选了一群特别圈定的随员——其中包括已经去看过的那两位诚实的大臣。
然后他就到那两个狡猾的骗子所在的地方去。
这两个家伙正在以全副精力织布,但是一根线的影子也看不见。
⑶“您看这布华丽不华丽
”那两位诚实的官员说,“陛下请看:多么美的花纹
多么美的色彩
”他们指着那架空织布机,因为他们相信别人一定可以看得见布料。
⑸于是他就点头表示出他的满意。
他仔细地看着织布机,因为他不愿意说出他什么也没有看到。
跟随他来的全体随员也仔细地看了又看,可是他们也没有比别人看到更多的东西。
不过,像皇帝一样,他们也说:“哎呀,真是美极了
”他们向皇帝建议,用这新的、美丽的布料做成衣服,穿着这衣服参加快要举行的游行大典。
“这布是华丽的
精致的
无双的
”每人都随声附和着,每人都有说不出的快乐。
皇帝赐给骗子每人一个爵士的头衔和一枚可以挂在扣眼上的勋章,同时还封他们为“御聘织师”。
⑻“上帝哟,你听这个天真的声音
”爸爸说。
于是大家把这孩子讲的话私自低声地传播开来。
1、文中划线句子属于 描写。
4、“难道我是一个愚蠢的人吗
难道我不够资格当一个皇帝吗
”是两个 句,这两个句子既写出了皇帝的 ,又写出了他的 。
5、下面说法有误的是( )
皇帝的新装剧本
人 皇帝 侍从 老大臣 官 骗子甲 骗子乙 小孩 观众若 第一场 (台中放一椅立一镜,皇帝对着镜子试衣服) 侍从:(进门,低头作拜)陛下,有两个裁缝求见! 皇帝:(忙放下衣服,坐上椅子,略激动)快快宣见
骗子甲乙:(行礼)参见陛下! 皇帝:你们有什么特殊的本事吗? 骗子甲:我们能够织出人间最美丽的布料来。
骗子乙:它的色彩和图案都分外美观。
骗子甲:而且,缝出来的衣服还有一种奇怪的特性。
骗子乙:任何不称职的,或者是愚蠢得不可救药的人,都看不见这衣服。
皇帝:(感叹)那可真是理想的衣服! (心想)我要有了这样的衣服,就可以看出哪些人愚蠢,哪些人不称职了。
我要叫他们马上为我织出这样的布来。
骗子甲:我们需要最细的生丝和最好的金子。
皇帝:(急切)没问题。
来人呀!多多地给他们金子,让他们马上开工! 众人:遵旨! (众人退场,皇帝装模作样继续试衣) 第二场 (两骗子上场,一边做织布的动作,一边嘀咕) 骗子甲:我们把金子对半分了,生丝先放在我这里…… 骗子乙:不行,不行,生丝也作两份分了。
骗子甲:要让人看出来怎么办,总得让人看到生丝呀
骗子乙:你怎么忘了,我们织的布别人是看不见的。
骗子甲:好好好 (甲作分生丝的动作) 骗子乙:快点收好,有人来了。
(大臣上场,吃惊地看) 大臣:愿上帝可怜我吧
我什么也没看见
骗子甲:大臣来啊,您走近看看吧,这图案多精致,颜色多美丽啊
大臣:(仔细打量,随即面向观众)我的老天爷,难道我是愚蠢的吗
我从来没有怀疑过我自己。
(声音略低)这一点决不能让人知道我看不见布料。
骗子乙:您一点意见也没有吗
大臣:(装惊喜)哎呀,美极了
真是美极了
我一定要呈报陛下,我对这布料非常满意
(大臣退场,官员上) 官员:咦?(吃惊,张嘴,揉眼)我并不愚蠢呀,大概是我不配有现在的官职吧!这也真够滑稽的!我决不能让人看出这一点! 骗子甲:你看这布料美不美? 官员:美!美!太美了! 骗子乙:你还满意吗? 官员:满意!满意!太满意了!我一定如实向皇上呈报。
(众人下) 第三场 (皇帝做试衣的动作) 侍从:老大臣、官员求见! 皇帝:(从更衣室走出,回到椅上)宣! 大臣、官员:参见陛下! 皇帝:新衣服做得怎么样啦? 大臣:很快就完工了! 官员:美丽得很,漂亮得很啦! 大臣:陛下要能穿上它去参加游行大典,让所有的百姓都开开眼界,那可再好不过了
皇帝:嗯,好!太好了! 侍从:裁缝求见! (大臣官员退至两旁) (两骗子作手托衣物状,上) 骗子甲乙:参见陛下!衣服做好了,请陛下过目。
骗子甲:这是裤子。
骗子乙:这是袍子。
骗子甲:这是外衣。
骗子乙:这些衣服轻柔极了,像蜘蛛网一样。
骗子甲:穿上的人会觉得像什么也没穿似的。
骗子乙:这也正是这些衣服的优点。
皇帝:(心想)怎么回事?我怎么什么也看不见?难道我愚蠢吗?我不够资格做一个皇帝吗?这可太骇人听闻了! (大臣官员上) 大臣:陛下您看,这布华丽不华丽? 官员:瞧瞧,多美的花纹!多美的色彩! 皇帝:我十二万分的满意。
我要重重地奖赏你们! 骗子甲乙:谢陛下。
(退场) 第四场 (游行前,皇帝对着镜子换衣服,两骗子在一旁帮忙) 骗子甲:请皇上脱下衣服,好让我们在大镜子前为您换上新衣 皇帝:好!好!(做脱衣服的动作) (骗子装模作样为皇帝穿衣服,皇帝对着镜子摆动作) 众人:上帝,这衣服多么合身,裁得多么好看啊
侍从:大家都在外面等待,准备好了华盖,游行大典现在开始! (官员持刀在前,大臣举华盖在后侧,侍从托“后裙”在后,绕场慢行) (观众甲、乙,小孩上场) 观众甲:乖乖,皇上的新装真漂亮呀! 观众乙:看!他的后裙多美丽呀! 小孩:咦!他什么衣服也没有穿呀! 观众甲:上帝哟!你听听这个天真的声音,有个小孩说他并没有穿什么衣服! 观众乙:他确实是没有穿什么衣服呀! 皇帝:(颤抖,故作骄傲)我一定要把这游行大典进行完毕希望你满意
~~
急需皇帝的新装英文版剧本英语和翻译都要谢谢
答:文中的“似乎”不能去掉,因为这两个字,反映了皇帝心中的忐忑,和不愿意相信自己被骗。
“似乎”一词形象地写出了皇帝的爱慕虚容、死要面子,和他不可救药的愚蠢,如果去掉就没有这样的表达效果了。



