《魔法保姆麦克菲》的经典台词
说实话,真不敢说这片里到底有几句话是有教育意义的||||||Nanny McPhee: When you need me, but do not want me, then I will stay. When you want me, but do not need me, then I have to go. (同下)-------------------------------------------------------------------------------- Nanny McPhee: There is something you should understand about the way I work. When you need me but do not want me, then I must stay. When you want me but no longer need me, then I have to go. It's rather sad, really, but there it is. [Nanny McPhee turns around to walk out of the room, but stops once she hears Simon] Simon Brown: We will never want you! Nanny McPhee: Then I will never go. 你们应该了解一下我的工作准则。
当我有必要来管束你们,但你们不想要我时, 我就留下来。
当你们想留下我, 而我没有必要再管束你们时, 我就得离开了。
有时候这会令人伤感。
真的, 但必须这样。
-------------------------------------------------------------------------------- [Repeated line] Nanny McPhee: The person you need is Nanny McPhee. 你需要的人是保姆马克菲-------------------------------------------------------------------------------- Nanny McPhee: How's the reading coming along? Evangeline: Oh... all right. I still haven't gotten to the end of the story, though. Nanny McPhee: There's no need. You are the end of the story. ——那本书读得怎么样了?——读的差不多了。
但是我还不知道那个故事的结尾。
——没有必要了, 你就是那个故事的结尾。
-------------------------------------------------------------------------------- Great Aunt Adelaide: If there's one thing I won't stand for, it's loose vowels! 我最不能容忍随意的发音
-------------------------------------------------------------------------------- Narrator: Hello. Unfortunately, we must start the story with an empty chair. If it wasn't empty however we wouldn't have a story. But, it is, and we do, so we must tell it. 我们的故事必须从这张令人悲伤的空椅子开始。
如果它不是空着的话也就没有下面的故事了。
但它确实是空着的,我们的故事开始了。
-------------------------------------------------------------------------------- Tora: [descussing the mishaps at the Tea with their father]The toad in the teapot. And the worms in the sandwiches. Sebastian: That was my idea!... I mean my fault. ——茶罐里有蛤蟆,还有蠕虫三明治。
——那个是我的主意!我是说, 是我的错。
-------------------------------------------------------------------------------- Do not forget that someone has to go with your great-aunt and it cannot be the donkey, can it?别忘了, 总得有人和你们那位伟大的姑妈一起走。
总不能让驴和她走吧?-------------------------------------------------------------------------------- Mr. Brown: It wasn't really the baby they were eating. It was a chicken, actually. 请听我说, 他们没吃婴儿。
吃的其实只是一只鸡。
-------------------------------------------------------------------------------- Mr. Brown: l shall have to marry...Quickly.我得马上结婚。
魔法保姆麦克菲中经典对白 quick
说实话,真不敢说这片里到底有几句话是有教育意义的||||||Nanny McPhee: When you need me, but do not want me, then I will stay. When you want me, but do not need me, then I have to go. (同下)-------------------------------------------------------------------------------- Nanny McPhee: There is something you should understand about the way I work. When you need me but do not want me, then I must stay. When you want me but no longer need me, then I have to go. It's rather sad, really, but there it is. [Nanny McPhee turns around to walk out of the room, but stops once she hears Simon] Simon Brown: We will never want you! Nanny McPhee: Then I will never go. 你们应该了解一下我的工作准则。
当我有必要来管束你们,但你们不想要我时, 我就留下来。
当你们想留下我, 而我没有必要再管束你们时, 我就得离开了。
有时候这会令人伤感。
真的, 但必须这样。
-------------------------------------------------------------------------------- [Repeated line] Nanny McPhee: The person you need is Nanny McPhee. 你需要的人是保姆马克菲-------------------------------------------------------------------------------- Nanny McPhee: How's the reading coming along? Evangeline: Oh... all right. I still haven't gotten to the end of the story, though. Nanny McPhee: There's no need. You are the end of the story. ——那本书读得怎么样了?——读的差不多了。
但是我还不知道那个故事的结尾。
——没有必要了, 你就是那个故事的结尾。
-------------------------------------------------------------------------------- Great Aunt Adelaide: If there's one thing I won't stand for, it's loose vowels! 我最不能容忍随意的发音
-------------------------------------------------------------------------------- Narrator: Hello. Unfortunately, we must start the story with an empty chair. If it wasn't empty however we wouldn't have a story. But, it is, and we do, so we must tell it. 我们的故事必须从这张令人悲伤的空椅子开始。
如果它不是空着的话也就没有下面的故事了。
但它确实是空着的,我们的故事开始了。
-------------------------------------------------------------------------------- Tora: [descussing the mishaps at the Tea with their father]The toad in the teapot. And the worms in the sandwiches. Sebastian: That was my idea!... I mean my fault. ——茶罐里有蛤蟆,还有蠕虫三明治。
——那个是我的主意!我是说, 是我的错。
-------------------------------------------------------------------------------- Do not forget that someone has to go with your great-aunt and it cannot be the donkey, can it?别忘了, 总得有人和你们那位伟大的姑妈一起走。
总不能让驴和她走吧?-------------------------------------------------------------------------------- Mr. Brown: It wasn't really the baby they were eating. It was a chicken, actually. 请听我说, 他们没吃婴儿。
吃的其实只是一只鸡。
-------------------------------------------------------------------------------- Mr. Brown: l shall have to marry...Quickly.我得马上结婚。
魔法保姆麦克菲台词
可以到射手网上去找一下
魔法保姆麦克菲1中 一小时左右的那个插曲叫什么名字?
Mrs. Browns Lullaby
1.《魔法保姆麦克菲》的主角是谁
2.该电影中你最喜欢的角色叫什么名字
你为什么喜欢ta(原因至少三点)
主角是 艾玛 汤普森肯定喜欢麦克菲啊她会以特别的方法告诉大家一些道理, 她沉静睿智 , 她也有温情一面