《魔法保姆麦克菲》的经典台词
说实话,真不敢说这片里到底有几句话是有教育意义的||||||Nanny McPhee: When you need me, but do not want me, then I will stay. When you want me, but do not need me, then I have to go. (同下)-------------------------------------------------------------------------------- Nanny McPhee: There is something you should understand about the way I work. When you need me but do not want me, then I must stay. When you want me but no longer need me, then I have to go. It's rather sad, really, but there it is. [Nanny McPhee turns around to walk out of the room, but stops once she hears Simon] Simon Brown: We will never want you! Nanny McPhee: Then I will never go. 你们应该了解一下我的工作准则。
当我有必要来管束你们,但你们不想要我时, 我就留下来。
当你们想留下我, 而我没有必要再管束你们时, 我就得离开了。
有时候这会令人伤感。
真的, 但必须这样。
-------------------------------------------------------------------------------- [Repeated line] Nanny McPhee: The person you need is Nanny McPhee. 你需要的人是保姆马克菲-------------------------------------------------------------------------------- Nanny McPhee: How's the reading coming along? Evangeline: Oh... all right. I still haven't gotten to the end of the story, though. Nanny McPhee: There's no need. You are the end of the story. ——那本书读得怎么样了?——读的差不多了。
但是我还不知道那个故事的结尾。
——没有必要了, 你就是那个故事的结尾。
-------------------------------------------------------------------------------- Great Aunt Adelaide: If there's one thing I won't stand for, it's loose vowels! 我最不能容忍随意的发音
-------------------------------------------------------------------------------- Narrator: Hello. Unfortunately, we must start the story with an empty chair. If it wasn't empty however we wouldn't have a story. But, it is, and we do, so we must tell it. 我们的故事必须从这张令人悲伤的空椅子开始。
如果它不是空着的话也就没有下面的故事了。
但它确实是空着的,我们的故事开始了。
-------------------------------------------------------------------------------- Tora: [descussing the mishaps at the Tea with their father]The toad in the teapot. And the worms in the sandwiches. Sebastian: That was my idea!... I mean my fault. ——茶罐里有蛤蟆,还有蠕虫三明治。
——那个是我的主意!我是说, 是我的错。
-------------------------------------------------------------------------------- Do not forget that someone has to go with your great-aunt and it cannot be the donkey, can it?别忘了, 总得有人和你们那位伟大的姑妈一起走。
总不能让驴和她走吧?-------------------------------------------------------------------------------- Mr. Brown: It wasn't really the baby they were eating. It was a chicken, actually. 请听我说, 他们没吃婴儿。
吃的其实只是一只鸡。
-------------------------------------------------------------------------------- Mr. Brown: l shall have to marry...Quickly.我得马上结婚。
魔法保姆麦克菲中经典对白 quick
说实话,真不敢说这片里到底有几句话是有教育意义的||||||Nanny McPhee: When you need me, but do not want me, then I will stay. When you want me, but do not need me, then I have to go. (同下)-------------------------------------------------------------------------------- Nanny McPhee: There is something you should understand about the way I work. When you need me but do not want me, then I must stay. When you want me but no longer need me, then I have to go. It's rather sad, really, but there it is. [Nanny McPhee turns around to walk out of the room, but stops once she hears Simon] Simon Brown: We will never want you! Nanny McPhee: Then I will never go. 你们应该了解一下我的工作准则。
当我有必要来管束你们,但你们不想要我时, 我就留下来。
当你们想留下我, 而我没有必要再管束你们时, 我就得离开了。
有时候这会令人伤感。
真的, 但必须这样。
-------------------------------------------------------------------------------- [Repeated line] Nanny McPhee: The person you need is Nanny McPhee. 你需要的人是保姆马克菲-------------------------------------------------------------------------------- Nanny McPhee: How's the reading coming along? Evangeline: Oh... all right. I still haven't gotten to the end of the story, though. Nanny McPhee: There's no need. You are the end of the story. ——那本书读得怎么样了?——读的差不多了。
但是我还不知道那个故事的结尾。
——没有必要了, 你就是那个故事的结尾。
-------------------------------------------------------------------------------- Great Aunt Adelaide: If there's one thing I won't stand for, it's loose vowels! 我最不能容忍随意的发音
-------------------------------------------------------------------------------- Narrator: Hello. Unfortunately, we must start the story with an empty chair. If it wasn't empty however we wouldn't have a story. But, it is, and we do, so we must tell it. 我们的故事必须从这张令人悲伤的空椅子开始。
如果它不是空着的话也就没有下面的故事了。
但它确实是空着的,我们的故事开始了。
-------------------------------------------------------------------------------- Tora: [descussing the mishaps at the Tea with their father]The toad in the teapot. And the worms in the sandwiches. Sebastian: That was my idea!... I mean my fault. ——茶罐里有蛤蟆,还有蠕虫三明治。
——那个是我的主意!我是说, 是我的错。
-------------------------------------------------------------------------------- Do not forget that someone has to go with your great-aunt and it cannot be the donkey, can it?别忘了, 总得有人和你们那位伟大的姑妈一起走。
总不能让驴和她走吧?-------------------------------------------------------------------------------- Mr. Brown: It wasn't really the baby they were eating. It was a chicken, actually. 请听我说, 他们没吃婴儿。
吃的其实只是一只鸡。
-------------------------------------------------------------------------------- Mr. Brown: l shall have to marry...Quickly.我得马上结婚。
1.《魔法保姆麦克菲》的主角是谁
2.该电影中你最喜欢的角色叫什么名字
你为什么喜欢ta(原因至少三点)
主角是 艾玛 汤普森肯定喜欢麦克菲啊她会以特别的方法告诉大家一些道理, 她沉静睿智 , 她也有温情一面
魔法保姆麦克菲台词
可以到射手网上去找一下
《魔法保姆麦克菲2》 讲述了一件什么事
为了帮助这个家庭,通过一系列跌宕起伏的神奇事件,保姆麦克菲用她的魔法教给了五个孩子重要的人生课程。
让我们回到那个战火纷飞的年代……夫人(饰)居住在一个相对宁静的小镇上,她对目前所处的混乱状态已经到了束手无策的地步,她的3个孩子诺曼(饰)、梅格茜(莉尔·伍兹饰)和(奥斯卡·斯蒂尔饰),整天不是打架就是闯祸,没有一刻安静的时候,而她那奔赴战场的丈夫罗里(Ewan Mcgregor饰),也有几个月没有音讯了。
夫人觉得自己已经快被折磨疯了,她的姐夫菲尔(饰)不断地给她施加压力,逼着她将罗里家的农场卖出去;还有她的老板多切蒂夫人(饰),最近的行为也变得古怪起来;最最让她感到头疼的是,她那穿着打扮时髦漂亮的侄子(埃罗斯·维拉霍斯饰)和侄女西(罗塞·泰勒-里特森饰)正打算从伦敦动身,想要到农场躲避战火,而且做好了长期待下去的准备。
(6张)非常不幸的是,夫人所处的境况显然要比看起来的更加糟糕,菲尔不失时机地告诉她,他已经联系好了一位买家,愿意出高价买下农场……但事实上,菲尔因为欠下了一大笔赌债而受到了威胁,声称只要他能将格林一家赶出农场,所有的借条就一笔勾销——如果菲尔成功的话,格林家将会一无所有。
让格林夫人始料不及的是,和西竟然一大早就到达了农场,而她恰好有工作要做所以没在家,结果两个养尊处优的城市小孩和他们那“乡巴佬”表兄妹第一眼看到对方的时候,就无端地冒出了强烈的恨意,而且他们之间的战争很快就升级到了一个没办法控制的暴烈地步……格林夫人回到家之后,发现她的房子差点被孩子们给毁了,她正在徒劳无功地想要阻止孩子之间的打斗时,却突然听到了敲门声,来者正是魔法保姆麦克菲(艾玛·汤普森饰)。
麦克菲仅扫了一眼处在敌对状态的孩子们,就立刻明白了这个家需要她的帮助,她重重地敲了一下自己的手杖,几个孩子突然之间开始自己打自己,最终他们同意了麦克菲的要求,不再打架而且互相道歉,以一种干净利落的方式彻底地阻止了这场战争。
菲尔偷偷放跑了格林家最值钱的小猪仔,意图让格林夫人陷入彻底地绝望当中,只能卖掉农场了事……麦克菲再次动用她的魔法,逼迫着5个孩子一起出去寻找,好让他们体会到团结的乐趣。
他们共同努力,终于及时找到并抓住了所有的小猪仔,挽救了格林家里最大的危机。
可是随着格林先生在战场上阵亡的噩耗传来,每一个人都沉浸在了悲哀当中,只除了诺曼,因为他坚信自己的父亲仍然活着,他决定和西里尔一起去伦敦,查明他父亲到底发生了什么事——当然,随行的还有麦克菲。
参考文献